Someday everything will be fine перевод

everything will be fine — перевод на русский

  • всё будет хорошо
  • всё будет в порядке
  • всё будет нормально
  • всё будет отлично
  • всё будет прекрасно
  • всё будет замечательно

— Good, everything will be fine.

— Молодец, все будет хорошо.

— Just get out, and everything will be fine.

— Просто уедьте и все будет хорошо.

That is to say everything will be fine.

Значит говорят,все будет хорошо.

Everything will be fine, just let me sleep.

Все будет хорошо, просто дай поспать.

Everything will be fine.

Спасибо, доктор. Все будет хорошо.

Показать ещё примеры для «всё будет хорошо»…

I will stand myself by the rudder, and everything will be fine.

Сейчас я сам встану у штурвала, и всё будет в порядке.

Everything will be fine.

Всё будет в порядке.

I said if you go back to your parents, everything will be fine.

Я сказал, что если ты вернёшься к родителям, всё будет в порядке.

With him everything will be fine.

С ним все будет в порядке.

Tomorrow everything will be fine.

Утром все будет в порядке.

Показать ещё примеры для «всё будет в порядке»…

No problem. Everything will be fine.

Да, никаких проблем — все будет нормально.

Just sit tight. Just sit tight. Everything will be fine.

Сиди тихо, просто сиди тихо, все будет нормально.

Everything will be fine.

Все будет нормально. Ты — в безопасности.

Everything will be fine.

Все будет нормально.

Just tell us what happened, and everything will be fine.

Просто расскажи нам, что случилось, и всё будет нормально.

Показать ещё примеры для «всё будет нормально»…

Relax. Everything will be fine.

Расслабься, всё будет отлично!

I can tell you with all sincerity, Dokto… everything will be fine.

Я могу сказать Вам со всей искренностью, ДокТох… Все будет отлично.

Everything will be fine.

Все будет отлично!

Everything will be fine, I promise.

Все будет отлично, обещаю.

Everything will be fine.

Все будет отлично.

Показать ещё примеры для «всё будет отлично»…

Either everything will be fine, or…

Или всё будет прекрасно, или…

Everything will be fine.

Все будет прекрасно.

Don’t worry, everything will be fine.

Не беспокойся. Все будет прекрасно.

and have a good time with her… and you’ll get to know her… and everything will be fine…

Я надеюсь, что ты найдешь ее… и хорошо проведешь с ней время… и это скоро случится, и вы поймете друг друга… и все будет прекрасно… и ты перестанешь быть занудой…

serena’s a little jealous, but sarah’s cool, so as soon as serena gets to know her, everything will be fine.

Сирена немного ревнива, но Сара спокойна, так что как только Сирена получше узнает ее, все будет прекрасно.

Показать ещё примеры для «всё будет прекрасно»…

We hope that everything will be fine.

Надеемся, что все будет замечательно.

Everything will be fine if we can make a deal with the Count.

Всё будет замечательно, если мы договоримся с Графом.

Everything will be fine.

Все будет замечательно.

You’ll see that everything will be fine.

Увидишь, всё будет замечательно.

Everything will be fine.

Все будет замечательно

Показать ещё примеры для «всё будет замечательно»…


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

все будет хорошо

все будет в порядке

все будет нормально

все будет отлично

все будет прекрасно

все наладится

все будет замечательно

все станет хорошо

все у вас будет хорошо

будет все хорошо

все обязательно получится

все будет ОК

все будет в норме

все будет в ажуре


Just follow the steps described above and everything will be fine.



Просто выполните описанные выше шаги в обратном порядке, и все будет хорошо.


The third part is belief that everything will be fine.


Cooperate and everything will be fine.


Tuesday, everything will be fine.


I knew that everything will be fine because I am absolutely innocent.



«Я знал, что все будет нормально, потому что я абсолютно не виновен, и эти необосно…


Thanks to the head coach, he gives me a lot of playing time, everything will be fine.


Take as written in the instruction and everything will be fine.



Просто делайте так, как написано в инструкции, и все будет хорошо.


And everything will be fine sooner or later.


You need to love yourself, and then everything will be fine.


So hold tight, everything will be fine


So, I think everything will be fine — is constantly repeating it in numerous interviews.



Так что, думаю, все будет хорошо», — постоянно повторяет он в многочисленных интервью.


Moral: keep your personal beliefs to yourself and everything will be fine.



Мораль: держите ваши личные убеждения при себе и все будет хорошо.


If my daughter’s father told me that everything will be fine, I got the cash back.



Если отец моей дочери говорил мне, что все будет хорошо, я тебе деньги верну.


Many thought it was enough to hold one big protest, demand democracy and everything will be fine.



Многие думали, что достаточно организовать один большой протест, потребовать демократии, и все будет хорошо.


I hope that thanks to your beautiful and light energy everything will be fine.



Надеюсь, что благодаря вашей прекрасной и светлой энергетике все будет хорошо.


There won’t be a lot of pressure on us, so everything will be fine.


If we do not drop ourselves below a civilized level, everything will be fine.



Если мы сами себя не опустим ниже цивилизованного уровня, всё будет хорошо.


Either they have to completely surrender and follow in line with their policy, and then everything will be fine.



Либо надо им полностью отдаться и следовать в русле их политики, и тогда все будет хорошо.


Assure them that help is one the way and that everything will be fine.



Заверьте их, что помощь — это один из способов, и все будет хорошо.


‘I have cancer but I am confident that everything will be fine.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 867. Точных совпадений: 867. Затраченное время: 115 мс

100 параллельный перевод

— Just get out, and everything will be fine.

— Просто уедьте и все будет хорошо.

I will stand myself by the rudder, and everything will be fine.

Сейчас я сам встану у штурвала, и всё будет в порядке.

You just act naturally and everything will be fine.

ѕросто веди себ € естественно, и все будет OK.

Just do as I say.. And everything will be fine.

делай так, как я говорю… и всё будет отлично.

Just build a shrine outside and everything will be fine.

Просто постройте часовню снаружи и все уладится.

She’ll soon be remarried and everything will be fine.

Вскоре она снова выйдет замуж и все будет отлично.

Cooperate and everything will be fine.

Идёмте с нами и всё будет в порядке.

Look, we just have to get the body back to the house… and everything will be fine.

Теперь нужно отвезти тело в дом, и все будет в полном порядке.

Just do as I say, and everything will be fine.

Дeлaйтe, кaк я гoвopю, и вcё бyдeт xopoшo.

and have a good time with her… and you’ll get to know her… and everything will be fine…

Я надеюсь, что ты найдешь ее… и хорошо проведешь с ней время… и это скоро случится, и вы поймете друг друга… и все будет прекрасно… и ты перестанешь быть занудой…

And everything will be fine.

— И всё будет хорошо.

Just leave it be and everything will be fine.

Не трогайте его, и всё будет хорошо.

Stay in your seats and everything will be fine.

Оставайтесь на местах и все будет в порядке.

Good lad, just say that to the nasty man with the wig and everything will be fine.

Если бы я сказал то же самое одному мужику на прошлой неделе, все было бы в порядке.

… and everything will be fine after, you’ll see.

приготовим вам поесть и потом, вот увидите, все станет гораздо лучше.

We’ll get married again, and everything will be fine.

Мы снова поженимся и всё наладиться.

Just act calm and follow my lead, and everything will be fine.

Веди себя естественно и иди со мной, все будет хорошо.

I’m gonna work out a payment plan, and everything will be fine.

Я собираюсь решить как оплатить, и все будет прекрасно

Do what I do and everything will be fine.

Делай как я и все пройдёт чудесно

Just relax and everything will be fine.

Расслабьтесь, и все будет хорошо.

Tomorrow morning, Homer, you and me will go to Reno, and everything will be fine.

Утром Гомер, ты и я поедем в Рино, и всё будет хорошо.

Just three little incisions and everything will be fine.

Всего три небольших надреза, и всё будет в порядке.

you asked of me. Just calm down, and everything will be fine, all right?

Просто успокойся, и всё будет хорошо.

Concentrate on your art classes and everything will be fine.

Сосредоточься на своих занятиях и все будет хорошо.

Remember those and everything will be fine.

Запомните эти правила и все будет хорошо.

Cooperate and everything will be fine!

Не сопротивляйтесь, и все будет хорошо!

All you have to do is change and everything will be fine.

Тебе всего лишь нужно измениться и всё будет хорошо. С чего бы это?

Just tell us what happened, and everything will be fine.

Просто расскажи нам, что случилось, и всё будет нормально.

And everything will be fine.

И всё будет хорошо.

You just stay here and everything will be fine.

Оставайся здесь, и всё будет хорошо.

Well, Leslie, look into my eyes, take a deep breath, and everything will be fine.

Что ж, Лесли, посмотри мне в глаза, сделай глубокий вздох и всё будет хорошо.

Stay calm, I’ll be fine… and everything will return to normal.

Сохраняй спокойствие, со мной всё будет в порядке… и всё вернётся в нормальное русло.

«I do hope everything is fine and you will be here.»

Надеюсь, всё хорошо и ты приедешь.

does his duty, too, and so on and on and on, then, probably, everything will be fine, like it should be.

тоже такой же, и ещё там, и ещё, то, может, и будет как надо.

When your father gets better and manages to walk again… everything will be fine.

Еще бегать будет, в футбол играть, за девками бегать, рыбу будем вместе ловить! Не бойся, моя мать всякого вылечит.

Don’t worry. Everything will be fine. A grappling hook and horseradish up your holes!

Абордажный лом с хреном тебе во все дыры!

It’s probably a test I have to pass and then everything will be fine.

Это, наверное, испытание я должен пройти его и тогда все будет хорошо.

But, when the situation calms down a bit, and I settle down, then everything will be fine.

Но, когда ситуация устаканится немного, и я где-то осяду, тогда всё будет хорошо.

Now I’m on my way,… and I’m sure that everything will be fine.

Сейчас я еду,… но я уверен, что все будет хорошо.

He thinks everything will be fine there, that I’ll stay home and raise kids for him.

Говорит, что все будет хорошо, что я смогу сидеть дома и растить детей. — Станешь хорошей, он тебя простит

I won’t go anywhere, and this time, everything will going to be fine,

Я никуда не уйду, и с этого времени все будет прекрасно,

She’ll have justice, and this time, everything will be fine,

У нее есть правосудие, и сейчас все должно быть прекрасно,

We can get through this, and it’s just a little hiccough, but everything will be fine. Okay?

Мы можем с этим справиться, только ты будешь немного икать, но все будет в порядке.

Then everything will be fine and fucking dandy.

Тогда все будет отлично, просто, блядь, превосходно.

Go and have a rest now, tomorrow everything will be fine.

Иди и отдохни сейчас, завтра все будет лучше.

And it always, always ends with a positive up-beat song signalizing that no matter what, everything will be just fine.

И всегда, просто всегда фильм заканчивается позитивной и возвышенной песней, показывающей, что, не смотря ни на что, всё будет просто отлично.

I will smooth things over with the chief, and everything is going to be fine.

Я улажу дела с шефом, и все будет окей.

But anyway, I’ve been praying about this- — about Adrian- — and I have to believe that everything will be fine.

Но мне пришлось пожертвовать этим для Эдриан и я верю что всё будет хорошо.

It’s just something one goes through, and then everything will be fine again.

Нужно это пережить, потом все утрясется. Согласна?

Jack will be faithful to me and everything will work out just fine.

Джек будет верен мне и у нас все будет хорошо.

I just need to think positive, be friendly, and everything will work out fine.

Я просто должна мыслить позитивно, быть дружелюбной, и все будет прекрасно работать.

  • перевод на «and everything will be fine» турецкий

Примеры из текстов

“When Quim comes back, everything will be fine.”

— Когда Квимо вернется, все будет хорошо.

Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид

Ксеноцид

Кард, Орсон Скот

© copyright 1991 by Orson Scott Card

© Copyright перевод с английского Владимир Марченко

© ООО «Издательство АСТ», 2000

Xenocide

Card, Orson Scott

© copyright 1991 by Orson Scott Card

Everything will be fine, Tom.»

Все будет хорошо, Том.

Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане

Острова в океане

Хемингуэй, Эрнест

© Издательство «Маяк», 1977

Islands In The Stream

Hemingway, Ernest

© 1970 by Charles Scribner’s Sons

© 1970 by Маrу Hemingway

She had things to do, Frank Atchity would stop Bill, her dad would come home, everything would be fine.

У нее масса дел, Фрэнк Этчити присмотрит за Биллом, отец вернется домой, и все будет хорошо.

Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебя

Без ума от тебя

Крузи, Дженнифер

Crazy for You

Crusie, Jennifer

© 1999 by Jennifer Crusie

And Johnnie Gallegher could run the other mill, and she could handle the selling, and then everything would be fine.

На другую лесопилку она поставила бы Джонни Гэллегера, а сама занялась бы продажей леса, и тогда все было бы отлично.

Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2

Унесенные ветром. Том 2

Митчелл, Маргарет

© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982

Gone with the wind

Mitchell, Margaret

© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc

© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.

© renewed by Stephens Mitchell

All he had to do was to avoid gambling and go to Vorontsov’s where he had been invited. Everything would have been fine, he thought.

Стоило ему не играть, а пойти к Воронцову, куда его звали, «и все бы было хорошо», — думал он.

Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат

  • Somebody wants told me перевод
  • Someday dreams come true перевод
  • Somebody told me the killers перевод песни
  • Someday at christmas stevie wonder перевод
  • Some of the best перевод