Обетованная земля перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «земля обетованная» на английский

promised land

land of promise

the promise land

Предложения


Это земля обетованная для любителей нетронутой природы и привлекательный оазис мира и спокойствия.



It is a promised land for lovers of unspoilt nature as well as an attractive oasis of peace and serenity.


Первый Номос описывается им как «земля обетованная» древних народов.



First Nomos is described as a «promised land» of ancient peoples.


У каждого из нас есть своя земля обетованная.


Мальчики и девочки, вот она, земля обетованная.


Они чувствуют, что там для них земля обетованная.


Шарлатаны повсюду, и область альтернативной медицины для них как земля обетованная.



Quacks are everywhere, I am afraid, but alternative medicine seems like a promised land to them.


Даже само утверждение о том, что земля обетованная существует, может временно сделать человека счастливым.



Even the thought that a promised land exists can temporarily make a person feel great.


У каждого из нас есть своя земля обетованная.


Россия — это земля обетованная для различных теорий заговора.


У каждого из нас есть своя земля обетованная.


Тех немногих беженцев, которые преодолевают забор, ждет далеко не земля обетованная.



For the few refugees who make it over the fence, it’s no promised land.


Навар — это своего рода земля обетованная.


Германия — «земля обетованная» для беженцев?


ФРГ — «земля обетованная» для беженцев?


В нашем случае, наша земля обетованная — это «властью иметь достаток» (Втор.



In this case, our Promised Land is «the power to make wealth» (Deut.


Для обнищавших таджиков и киргизов, чьи родные страны страдают от кризисов, мятежей, этнических столкновений и высокого уровня безработицы, Москва — земля обетованная.



For impoverished Tajiks or Kyrgyz whose home countries are plagued by crises, insurgencies, ethnic strife and high unemployment, Moscow is a promised land


Для всех них Австралия — это земля обетованная.


И Россия — не самая земля обетованная.


Смотрите также: Германия — «земля обетованная» для беженцев?


Где эта земля обетованная, более совершенное общество, этот рай, к которому стремятся миллионы людей?



Where is that promised land, that higher society, that paradise craved by millions of human beings?

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат земля обетованная

Результатов: 302. Точных совпадений: 302. Затраченное время: 53 мс

Перевод «обетованная земля» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


обетованная земля

ж.р.
существительное

Склонение

мн.
обетованные земли

Контексты с «обетованная земля»

Я был на вершине горы, и я видел Обетованную Землю«.
I have been to the mountain top, and I have seen the Promised Land

Есть много обетованных земель, в зависимости от общественного положения, в зависимости от жизненного этапа.
There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life.

Он был проповедником. Но я думаю, что защитникам окружающей среды а вместе с ними и бизнесменам, и правительству нужно подняться на самую вершины горы, посмотреть вдаль и увидеть Обетованную Землю или землю наших надежд. Им нужно создать образ мира, где все мы хотим жить.
Now, he was a preacher, but I believe the environmental movement and, in fact, the business community, government, needs to go to the top of the mountain top, and it needs to look out, and it needs to see the Promised Land, or the land of promise, and it needs to have a vision of a world that we all want.

Тех немногих беженцев, которым удается преодолеть эту преграду, ожидает отнюдь не земля обетованная.
For the few refugees who make it over the fence, it’s no promised land.

Навар — это своего рода земля обетованная.
Navar is something of a promised land.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

земля обетованная

  • 1
    земля обетованная

    Русско-английский синонимический словарь > земля обетованная

  • 2
    земля обетованная

    Универсальный русско-английский словарь > земля обетованная

  • 3
    Земля обетованная

    Русско-английский политический словарь > Земля обетованная

  • 4
    земля обетованная

    promised land, land of promise

    Русско-английский словарь Wiktionary > земля обетованная

  • 5
    земля обетованная

    Русско-английский глоссарий христианской лексики > земля обетованная

  • 6
    Земля обетованная

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Земля обетованная

  • 7
    земля обетованная

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > земля обетованная

  • 8
    земля обетованная

    the promised land, the land of promise

    Русско-английский словарь по общей лексике > земля обетованная

  • 9
    ОБЕТОВАННАЯ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ОБЕТОВАННАЯ

  • 10
    ЗЕМЛЯ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗЕМЛЯ

  • 11
    земля

    жен.

    засыпать землей — to cover (up, over) with earth

    стирать с лица земли — to raze to the ground, to wipe smb. off the face of the earth

    3) land; ground, soil; country устар.

    4) soil, ground, earth

    ••

    за тридевять земель — разг. (at) the other end of the world, miles amd miles away

    Русско-английский словарь по общей лексике > земля

  • 12
    обетованная земля

    ОБЕТОВАННАЯ ЗЕМЛЯ (СТРАНА; ОБЕТОВАННЫЙ КРАЙ all

    lit

    =====

    a place in which life promises to be prosperous, where people hope to become happy and successful:

    the land of milk and honey.

    ♦ Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина (Толстой 7). The promised land for the French when they invaded Russia was Moscow; when they retreated it was their native land (7a).

    —————

    Большой русско-английский фразеологический словарь > обетованная земля

  • 13
    обетованная страна

    =====

    a place in which life promises to be prosperous, where people hope to become happy and successful:

    the land of milk and honey.

    ♦ Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина (Толстой 7). The promised land for the French when they invaded Russia was Moscow; when they retreated it was their native land (7a).

    —————

    Большой русско-английский фразеологический словарь > обетованная страна

  • 14
    земля

    Русско-английский фразеологический словарь > земля

  • 15
    обетованная земля

    Русско-английский большой базовый словарь > обетованная земля

  • 16
    Обетованная земля

    Универсальный русско-английский словарь > Обетованная земля

  • 17
    Обетованная земля

    Русско-английский глоссарий христианской лексики > Обетованная земля

  • 18
    обетованная земля

    библ.

    Сам-то Курнаков свою приморскую тундру считал чем-то вроде земли обетованной. Звери, птицы, не говоря уже об оленях… (В. Кожевников, Там, где нет ни пыли, ни мух) — Kurnakov himself thought of his sea-skirted tundra as some kind of Promised Land, with its wildlife and birds, not to mention the reindeer.

    Русско-английский фразеологический словарь > обетованная земля

  • 19
    обетованный

    Русско-английский словарь Смирнитского > обетованный

  • 20
    обетованный

    Русско-английский большой базовый словарь > обетованный

См. также в других словарях:

  • Земля обетованная — Из Библии (церковно славянский текст). Перевод: Обещанная земля. В Ветхом Завете так именуется Ханаанская земля (область в Палестине), куда Бог хотел вывести евреев из Египта, где они томились в плену. Бог обещал Моисею, что приведет его народ «в …   Словарь крылатых слов и выражений

  • земля обетованная — См. тир таирнигириб (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) …   Энциклопедия мифологии

  • ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ — «ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ», АзербайджанАзербайджан, БАРЧАЛЫ, 1992, цв., 70 мин. Драма. В ролях: Александр Михайличенко (см. МИХАЙЛИЧЕНКО Александр), Земфира Нариманова, Руслан Андреев, Катя Лихаченко. Режиссер: Шаин Синария. Автор сценария: Шаин Синария …   Энциклопедия кино

  • земля обетованная — сущ., кол во синонимов: 1 • израиль (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ — 1. Израиль. Имеется в виду территория израильского государства, находящегося на землях древней Палестины. книжн. ✦ Земля обетованная это Израиль. В роли подлеж., доп., обст. Порядок слов компонентов фиксир. Последние события на палестино… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ — [греч. γῆ τῆς ἐπαγγελίας], библейское наименование (Евр 11. 9) земли (на территории Ханаана), обещанной Богом ветхозаветным патриархам и их потомкам народу Израиля, к рую они получили после исхода из Египта (см. также ст. Израиль древний). Во мн …   Православная энциклопедия

  • Земля обетованная — это земля, на которой Авраам заключил Завет (союз) с Богом (Палестина, именуемая в то время Ханааном). Считается, что именно она предназначена евреям для жизни, ибо именно туда повел Моисей свой народ из египетского рабства. «Земля обетованная»… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • Земля Обетованная (значения) — Земля Обетованная: Земля Обетованная  одно из ветхозаветных названий Израиля. «Земля обетованная» (нем. Schatten im Paradies)  неоконченный роман писателя Эриха Мария Ремарка. «Земля обетованная» (исп. La tierra… …   Википедия

  • ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ. ВОЗВРАЩЕНИЕ — «ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ. ВОЗВРАЩЕНИЕ», Россия, НТВ КИНО/АМА, 2000, цв., 50 мин. Монтажный фильм. Монтажный фильм об основании еврейского государства Израиль. В основе уникальные кадры хроники 1910 1940 х годов на территории Палестины. Режиссер:… …   Энциклопедия кино

  • Земля обетованная — ж. Палестина (по библейскому сказанию). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • земля обетованная — ж. Место, куда страстно стремятся. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

земля обетованная — перевод на английский

  • promised land

земля обетованнаяpromised land

Париж, земля обетованная!

Paris, the promised land!

Однако канал был лишь первым шагом к земле обетованной.

But the canal was only the first step toward the promised land.

Отсюда я могу видеть море, а за ним Землю Обетованную.

From here I can see the sea, and then the Promised Land.

Вы на Земле Обетованной, полковник Маркус.

Welcome to the promised land, Col. Marcus.

Повозка прибудет в полночь и отвезет меня на Землю Обетованную.

A wagon will come at midnight and bring us in this promised land.

Показать ещё примеры для «promised land»…

Translation examples

  • promised land

  • canaan

В следующем году — на землю обетованную>>.

Next year in the promised land«.

Земля обетованная находится далеко в будущем.

The promised land lies far in the future.

Разве так уж трудно достичь земли обетованной вместе и жить в единстве?

Is it all that difficult to reach the promised land together and to unite?

Они были неправы, потому что Моисей необратимо вел их к земле обетованной.

They were wrong, for Moses was leading them irreversibly towards the promised land.

Мартин Лютер Кинг и его идеалы достигли земли обетованной.

Martin Luther King and his ideals have reached the promised land.

Но милостью Господа Бога/Аллаха мы в конечном итоге доберемся до земли обетованной.

But, by the grace of God/Allah, we will eventually get to the Promised Land.

Где эта земля обетованная, более совершенное общество, этот рай, к которому стремятся миллионы людей?

Where is that promised land, that higher society, that paradise craved by millions of human beings?

Он должен осознать, что нельзя больше использовать в качестве предлогов тактику проволочек и риторику «земли обетованной«.

It must realize that procrastination and the rhetoric of «promised land» can no longer be used as pretexts.

Мы увидим, что земля обетованная могла бы давно стать землей, полной обещаний.

We shall see that the promised land could have become the land of promise a long time ago.

— … прибыли в «Землю обетованную«.

— arrived at the Promise Land.

— М-да, не скажешь, что земля обетованная

Not exactly the Promised Land.

Эта Россия была для него Землей Обетованной.

His promised land, Russia was.

Лишиться эрекции в земле обетованной!

Could not maintain an erection in The Promised Land!

Может быть, он умер на пути в Землю Обетованную.

Perhaps it died trying to find the Promised Land.

Неужели я никогда сам не ступлю на землю обетованную?

Will I never enter the promised land myself?

Ну что ж. Добро пожаловать на землю обетованную.

So, welcome to Canaan.

Да, Ханаан совсем по-другому воспринимался теми, кто ступил на Землю обетованную, выйдя из пустыни;

Of course Canaan seems different to those who have come into it out of the desert;

— Я постараюсь скопить достаточно денег, чтобы пересечь Ла-Манш. Англия всегда была для меня землей обетованной.

To save enough to cross the Channel: I always look to England as my Canaan.

  • Обесценивание перевод на английский
  • Обесценение перевод на английский
  • Обеспокоенность перевод на английский
  • Обеспечительные меры перевод на английский
  • Оберег на английском языке перевод