Обесценивание перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «обесценивание» на английский

depreciation

devaluation

depreciating

decreased value

devaluating

depreciate

Предложения


Это позволит им оживить экономический рост и конкурентоспособность через обесценивание новых национальных валют.



This would enable them to revive economic growth and competitiveness through a depreciation of new national currencies.


Активы также должны отражать обесценивание оборудования, такого как машинное, которое имеет ограниченный срок службы.



Assets also need to reflect depreciation in the value of equipment such as machinery that has a limited expected useful life.


При этом доллар ожидает ползучее обесценивание.



I think that the dollar is waiting for a very large devaluation.


Такое обесценивание закончится вместе с данными институтами, с созданием анархистского общества.



That devaluation would end, along with those institutions, with the establishment of anarchist society.


Часто в завышенных суждениях о собственных достижениях подразумевается недооценка (обесценивание) вклада других.



Often implicit in the inflated judgments of their own accomplishments is an underestimation (devaluation) of the contributions of others.


С мужской точки зрения — это обесценивание.


Мы должны признать, что существует обесценивание наших общих ценностей.



We have to accept, we have to admit there is a devaluation of our shared values.


Со временем это обесценивание стимулирует экспорт страны и препятствует ее импорту.



Over time, this depreciation stimulates the nation’s exports and discourages its imports.


Если есть неуважение или обоюдное обесценивание, то тогда пара разойдется.



If there is a mutual contempt or depreciation, then the pair will part.


Происходит некоторое обесценивание денег, они представляются не более чем фишки в казино.



There is some depreciation of money, they are presented no more than chips in a casino.


Налоги, обесценивание, прибыль и рисковые премии не учитываются.



Taxes, depreciation, profit and risk premiums are not taken into account.


Современному обществу свойственно обесценивание многих социокультурных ценностей ушедших эпох.



Modern society is characterized by a devaluation of many sociocultural values of the past epochs.


При этом обесценивание гривни и падение внутреннего спроса устранили дефицит текущего счета страны и дисбаланс внешней торговли.



At the same time, depreciation of the hryvnia and the fall in domestic demand have eliminated the country’s current account deficit and imbalance in foreign trade.


Инфляция — это обесценивание денег, которое ведет к значительному снижению покупательской способности населения всей страны.



Inflation is depreciation of money, which leads to a significant reduction in the purchasing power of the population throughout the country.


Быстрое обесценивание рубля отражает важность экспорта нефти в российской экономике.



The ruble’s rapid devaluation reflects the importance of oil exports to the Russian economy.


Но — вполне отражает постоянное обесценивание западными академиками политических свобод.



But it also reflects the consistent devaluation of political freedom by Western academics.


Между тем очевидно, что призыв Илларионова к девальвации рубля означает обесценивание доходов граждан.



At the same time, it is obvious that Illarionov’s calls for ruble devaluation will mean devaluation of people’s incomes.


Инфляционное обесценивание денег в стране вызывает снижение покупательной способности и тенденцию к падению их курса к валютам стран где темп инфляции ниже.



Inflationary depreciation of money in the country causes reduction in purchasing capacity and the tendency to falling rates of currencies in countries where rate of inflation is lower.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат обесценивание

Результатов: 649. Точных совпадений: 649. Затраченное время: 90 мс

Перевод «обесценивание» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


обесценивание

ср.р.
существительное

Склонение


Прослушать

мн.
обесценивания

depreciation

[dɪˌpri:ʃɪˈeɪʃən]

Прослушать



Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт?

Will a sharp dollar depreciation cause exports to rise and imports to fall?

Больше

devaluation

[ˌdi:væljuˈeɪʃən]

Прослушать



«Обесценивание валюты наносит настоящий ущерб России, — говорит Макнейми.

«The currency devaluation is what’s really hurting Russia,» says McNamee.

Больше

devaluing


Прослушать



Евро не дает таким странам как Франция и Италия вести их старую протекционистскую игру — обесценивание собственных валют за счет Германии.

The euro stops countries like France and Italy from playing their old protectionist game of devaluing their currencies at German expense.

Больше

depreciating


Прослушать



Другими словами, количественное послабление кажется настолько же эффективным методом обесценивания доллара, как и его продажа на валютных рынках.

In other words, quantitative easing seems to be as effective a method of depreciating the dollar as selling it in currency markets would be.

Больше

debasing


Прослушать



Последующие циклы QA приведут к обесцениванию доллара, таким образом раздувая огромные долги США.

Successive waves of QE would amount to debasing the value of the dollar, and thus inflating away massive US debts.

Больше

другие переводы 2

свернуть

Контексты с «обесценивание»

Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт?
Will a sharp dollar depreciation cause exports to rise and imports to fall?

«Обесценивание валюты наносит настоящий ущерб России, — говорит Макнейми.
«The currency devaluation is what’s really hurting Russia,» says McNamee.

Евро не дает таким странам как Франция и Италия вести их старую протекционистскую игру — обесценивание собственных валют за счет Германии.
The euro stops countries like France and Italy from playing their old protectionist game of devaluing their currencies at German expense.

Говоря по-простому, для сдерживания глобального дисбаланса обесценивание доллара обязательно.
Simply put, there must be dollar depreciation to keep global imbalances in check.

И только во вторую очередь обесценивание доллара затронет тех американцев, которые потребляют импортные товары или работают в компаниях, продающих импортные товары потребителям.
Dollar devaluation will only secondarily affect Americans who consume imported goods or who work in businesses that distribute imports to consumers.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

обесценивание

  • 1
    обесценивание

    Sokrat personal > обесценивание

  • 2
    обесценивание

    Russian-english psychology dictionary > обесценивание

  • 3
    обесценивание

    a fall in the value of smth

    Inflation is the process of rising prices or, what is the same thing, a fall in the value of money. — Инфляция это процесс роста цен, или, что то же самое, обесценивание денег.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > обесценивание

  • 4
    обесценивание

    Русско-английский синонимический словарь > обесценивание

  • 5
    обесценивание

    Русско-английский большой базовый словарь > обесценивание

  • 6
    обесценивание

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > обесценивание

  • 7
    обесценивание

    1. depreciation

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обесценивание

  • 8
    обесценивание

    Универсальный русско-английский словарь > обесценивание

  • 9
    обесценивание

    Русско-английский политический словарь > обесценивание

  • 10
    обесценивание

    devaluation

    * * *

    * * *

    * * *

    Новый русско-английский словарь > обесценивание

  • 11
    обесценивание

    Русско-английский словарь по патентам и товарным знакам > обесценивание

  • 12
    обесценивание

    Новый большой русско-английский словарь > обесценивание

  • 13
    обесценивание

    Русско-английский учебный словарь > обесценивание

  • 14
    обесценивание

    depreciation, амер. shrinkage; devaluation

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > обесценивание

  • 15
    обесценивание

    Русско-Английский новый экономический словарь > обесценивание

  • 16
    обесценивание денег

    1. money depreciation

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обесценивание денег

  • 17
    обесценивание акций

    Универсальный русско-английский словарь > обесценивание акций

  • 18
    обесценивание валюты

    Универсальный русско-английский словарь > обесценивание валюты

  • 19
    обесценивание денег

    Универсальный русско-английский словарь > обесценивание денег

  • 20
    обесценивание золота

    Универсальный русско-английский словарь > обесценивание золота

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

См. также в других словарях:

  • ОБЕСЦЕНИВАНИЕ — (АМОРТИЗАЦИЯ) частичная потеря стоимости. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • обесценивание — ОБЕС ЕНИТЬ, ню, нишь; ненный; сов., кого что. Лишить ценности, сделать менее ценным. О. вещь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • обесценивание — сущ., кол во синонимов: 7 • девальвация (3) • дисконтирование (3) • износ (9) …   Словарь синонимов

  • обесценивание — Уменьшение продажной стоимости [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN depreciation …   Справочник технического переводчика

  • обесценивание — ОБЕСЦЕНЕНИЕ, ОБЕСЦЕНИВАНИЕ, я; ср. к Обесценить и Обесцениться. Обесценивание денег, слова …   Энциклопедический словарь

  • Обесценивание денег — (money depreciation) падение покупательной способности денег по отношению к товарам (внутреннее обесценивание) или снижение их валютного курса (внешнее обесценивание) …   Экономико-математический словарь

  • обесценивание денег — Падение покупательной способности денег по отношению к товарам (внутреннее обесценивание) или снижение их валютного курса (внешнее обесценивание). [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики экономика EN money depreciation …   Справочник технического переводчика

  • ОБЕСЦЕНИВАНИЕ ДЕНЕГ — (на внутреннем рынке) снижение покупательной способности национальной валюты на внутреннем рынке. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • Обесценивание — ср. 1. процесс действия по гл. обесценивать, обесцениваться 2. Результат такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обесценивание — обесценивание, обесценивания, обесценивания, обесцениваний, обесцениванию, обесцениваниям, обесценивание, обесценивания, обесцениванием, обесцениваниями, обесценивании, обесцениваниях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… …   Формы слов

  • обесценивание — обесц енивание, я …   Русский орфографический словарь

обесценивание — перевод на английский

  • devaluation
  • depreciation

С тех пор как появился Федеральный Резерв обесценивание достигло 96%

That is a 96% devaluation since the Federal Reserve came into existence.

обесценивание валюты.

Currency devaluation.

С мужской точки зрения — это обесценивание.

From a guy’s perspective, that’s depreciation.

Я собираюсь отбросить свой йоркширский гонор, перестать беспокоиться об обесценивании, и проголосовать за Бимер.

I’m going to ditch my Yorkshireness, not care about the depreciation, go for the Beemer.

И мы обсуждали обесценивание их облигаций на 10% за 15 лет.

And we’d discussed a 10% decline in their community obligations over 15 years.

Я хочу умешьшить свой долг. [Примечание — debase — обесценивание, унижение достоиства]

I’m willing to debase myself.

С момента появления Федеральной Резервной Системы обесценивание доллара достигло 96%.

And after this time on December 25th, the Sun moves 1 degree, this time north, foreshadowing longer days, warmth, and Spring.

И обесценивание происходит там, где люди вынуждены работать за гроши, чтобы заработать хоть немного денег для возможности свести концы с концами.

And a disequilibrium exists where people are forced to compete for labor in order to pull enough money out of the money supply to cover their costs of living.

Да ладно, при новых правилах, и увеличении обесценивания инвестиций, это отличное списание налогов с крыльями.

Come on, with the new regs, Accelerated depreciation of investments, It’s a tax shelter with wings.

Показать ещё примеры…

Примеры перевода

  • depreciation

с) износ и обесценивание инструментов и инвентаря;

(c) Depreciation and devaluation for tools and equipment;

Они и война способствовали обесцениванию либерийского доллара.

They and the war have contributed to the depreciation of the Liberian dollar.

Меры по предупреждению обесценивания минимальной заработной платы

Methods of guaranteeing that the minimum wage does not depreciate

Минус: резерв под обесценивание накапливающихся сумм в неконвертируемой валюте

Subtotal Less: provision for depreciation of accumulating

Минус: резерв под обесценивание накапливающихся сумм в неконвертируемых валютах

Less: provision for depreciation of accumulating non-convertible currencies

Затем последовала инфляционная спираль, сопровождаемая обесцениванием валюты и бегством капиталов.

That resulted in an inflationary spiral with depreciation of the currency and capital flight.

Это привело к значительному обесцениванию национальной валюты и формированию <<черного>> рынка иностранной валюты.

This has led to considerable depreciation of the national currency and the

Потеря нефтяных запасов вылилась в сокращение объемов инвалютных резервов и обесцениванию валюты.

The loss of oil has resulted in a decline in foreign reserves and a depreciation of the currency.

Доходы многих людей сокращаются, и обесценивание валют еще больше увеличивает стоимость импортных медицинских препаратов.

Incomes for many are falling and currency depreciations are further pushing up the cost of imported medicines.

С мужской точки зрения – это обесценивание.

From a guy’s perspective, that’s depreciation.

Я собираюсь отбросить свой йоркширский гонор, перестать беспокоиться об обесценивании, и проголосовать за Бимер.

I’m going to ditch my Yorkshireness, not care about the depreciation, go for the Beemer.

Да ладно, при новых правилах, и увеличении обесценивания инвестиций, это отличное списание налогов с крыльями.

Come on, with the new regs, Accelerated depreciation of investments, It’s a tax shelter with wings.

Косвенным образом это предполагает обесценивание чисто духовного существования.

Indirectly, this implies a depreciation of the condition of pure spirit.

Невероятное обесценивание бумажных денег Республики делает подобные махинации вполне доступными для всех, у кого есть хоть немного золота.

The incredible depreciation of the paper currency of the Republic makes it easy for anyone with a little gold.

В тот вечер я больше часу выслушивал его монотонное чириканье о снижении стоимости серебра, обесценивании денег, падении рупии и о необходимости установления правильной денежной системы.

For an hour or more that evening I listened to his monotonous chirrup about bad money driving out good, the token value of silver, the depreciation of the rupee, and the true standards of exchange.

Обесценивание бумажных денег привело к тому, что конфискованные земли идут по смехотворно низким ценам К тому же патриоты не слишком богаты. Так что установленные цены чисто номинальны. — Раскатистый голос превратился в доверительный шепот. — Могу вам сказать, разумеется, сугубо конфиденциально, что в двух или в трех случаях, аналогичных вашему, я выступал в качестве доверенного лица «бывших» [«бывшие» — так презрительно революционеры называли сторонников королевской власти, связанных с ней положением, титулами и симпатиями], конечно, если за ними не числилось ничего предосудительного.

Indeed, prices of confiscated lands have been ruling ridiculously low, largely as a result of the depreciation of the paper currency of the Republic. Then, again, patriots are not rich. So that the levels established are little more than nominal.» The boom of the voice was muted to a confidential key. «In strict confidence I may tell you that I have acted as nominee in one or two cases similar to your own, for ci-devants whose offences, of course, were merely technical.

  • Обесценение перевод на английский
  • Обеспокоенность перевод на английский
  • Обеспечительные меры перевод на английский
  • Оберег на английском языке перевод
  • Обеспечивающие перевод программы на машинный код