Обесценение перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «обесценение» на английский

Предложения


Проверка активов на обесценение в отношении всех категорий активов позволит избежать неожиданных результатов аудита.



To avoid unexpected audit results, testing for impairment in all categories of assets is a must.


Большинство активов проверяют на обесценение только при наличии признаков возможного обесценения.



Most intangible assets will only be tested for impairment if there are indicators of impairment.


В целом наблюдаемое сейчас быстрое обесценение курса рубля связано с рядом факторов.



Generally, the present fast depreciation of the ruble exchange rate is related to a number of factors.


Создание банковского депозита — самый простой способ замедлить обесценение собственных денег.



Creating a bank deposit is the easiest way to slow down depreciation of personal money.


Для финансового учреждения это влечет за собой обесценение залога, а также потенциальную ответственность.



For a financial institution, this results in devaluation of collateral as well as a potential liability.


Организация создает резервы под обесценение финансовых вложений при условии устойчивого существенного снижения стоимости.



The Company establishes a provision for devaluation of financial investments in case of a constant significant reduction of their cost.


За банкротствами акционерных обществ пошло обесценение валют, несколько облегчившее положение должников.



The bankruptcy of joint-stock companies was followed by a depreciation of currency, which slightly alleviated the position of debtors.


Чрезмерный выпуск бумажных денег вызвал их обесценение.



Continued issues of paper money then led to its depreciation.


Это обесценение усиливает конкурентоспособность наших экспортеров, что ведет к улучшению торгового баланса.



This depreciation enhances the competitiveness of the exporters, leading to the improvement of the trade balance.


В отсутствии национальной валюты невозможно ее резкое обесценение или неожиданный отток капитала из-за опасений девальвации.



Without a domestic currency there is no possibility of a sharp depreciation, or of sudden capital outflows motivated by fears of devaluation.


Существует опасение, что обесценение валюты равнозначно субсидированию экспорта.



There is concern that currency depreciation has the effect of export subsidies.


Во многих странах обесценение валюты привело не к расширению экспорта, а к сокращению импорта.



In many countries, currency depreciations led to a contraction in imports rather than to an expansion of exports.


Такое обесценение должно быть учтено и показано в представленной в Комиссию отчетности.



That depreciation must be taken into account and demonstrated in the evidence filed with the Commission.


Кредитный портфель после вычета резерва под обесценение



Loan portfolio after deduction of provision for impairment


Любое дополнительное обесценение энергетических активов уменьшит производство электроэнергии в стране и превратит ее в чистого импортера энергии в течение пятнадцати лет.



Any additional depreciation of energy assets will decrease electricity production in the country and turn it into a net importer of energy within fifteen years.


Неожиданность и масштабы этого натиска и последовавшее за ним резкое обесценение валют свидетельствуют о высокой неустойчивости потоков капитала.



The suddenness and magnitude of the attack and the deep currency depreciation which followed are signs of the high volatility of capital flows.


Медленные темпы роста, последствия высоких процентных ставок и обесценение валютного курса оказали негативное воздействие на финансовый сектор во многих странах.



Sluggish growth rates, the lagged effects of high interest rates and exchange-rate depreciation had a negative impact on the financial sector in many countries.


Столь неожиданный откат вызвал резкое обесценение национальных валют, значительные колебания обменных курсов и стремительный рост процентных ставок.



Such a dramatic reversal has caused violent depreciation of currencies, highly volatile exchange rates and rapid increases in interest rates.


Специалисты объясняют, что взрослые с аутизмом часто сталкиваются с такими проблемами, как безработица, социальное обесценение и низкое качество жизни.



Researchers explain that adults with autism often experience significant challenges including unemployment, social impairment, and poor quality of life.


В пунктах 80-103 содержится объяснение, что делать с такими активами при проверке генерирующей единицы на обесценение.



Paragraphs 80-103 explain how to deal with these assets in testing a cash-generating unit for impairment.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 648. Точных совпадений: 648. Затраченное время: 69 мс

обесценение

  • 1
    обесценение

    depreciation, амер. shrinkage; devaluation

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > обесценение

  • 2
    обесценение

    1. demonetization

    2. depreciation

    3. invalidity

    4. wastage

    Русско-английский большой базовый словарь > обесценение

  • 3
    обесценение

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > обесценение

  • 4
    обесценение

    New russian-english economic dictionary > обесценение

  • 5
    обесценение

    Русско-английский синонимический словарь > обесценение

  • 6
    обесценение

    Юридический русско-английский словарь > обесценение

  • 7
    обесценение

    сущ.

    depreciation; devaluation

    Русско-английский юридический словарь > обесценение

  • 8
    обесценение

    depreciation, devaluation

    обесценение фунта (стерлингов) / доллара — depreciation of the pound / of the dollar

    Russian-english dctionary of diplomacy > обесценение

  • 9
    обесценение

    1. depreciation

    обесценение
    амортизационные отчисления
    износ

    1. Сумма, начисляемая на счет прибылей и убытков (profit and loss account) и представляющая износ или уменьшение стоимости актива. Эта сумма обычно является определенным процентом от стоимости актива, зафиксированной в бухгалтерских книгах; однако этот процент может исчисляться от разных стоимостей актива, что отражает и различия в способах начисления амортизации. Равномерное начисление износа (straight-line depreciation) предполагает ежегодное списание со стоимости актива определенного процента, т.е. в основе лежит предпосылка, что стоимость актива равномерно распределена на весь полезный срок службы актива. Метод начисления износа с сокращающейся (уменьшающейся) балансовой стоимости актива (reducing — (diminishing) balance depreciation) предполагает сначала сокращение стоимости приобретения актива на определенный постоянный процент, а впоследствии — уменьшение остаточной после предыдущих начислений износа стоимости на тот же процент. В этом случае на счет прибылей и убытков периодически начисляются постоянно уменьшающиеся суммы амортизации; при использовании этого метода остаточная стоимость актива, представленная в балансе, может более точно отражать действительную стоимость актива.
    См. также: accumulated depreciation (аккумулированные амортизационные отчисления).
    2. Падение стоимости валюты при “плавающем” курсе (fleating exchange rate) одной валюты по отношению к другой. Обесценением валюты могут называть как повседневные колебания ее курса, так и долгосрочную тенденцию к падению. Если для валюты установлен фиксированный обменный курс (fixed exchange rate), для изменения ее стоимости относительно других валют требуется проведение время от времени девальвации (devaluation) или ревальвации (devaluation) этой валюты.
    Сравни: appreciation (переоценка).
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    • финансы

    Синонимы

    • амортизационные отчисления
    • износ

    EN

    • depreciation

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обесценение

  • 10
    обесценение

    2) Economy: depreciation amortization, diminution of value, discount, shrinkage

    Универсальный русско-английский словарь > обесценение

  • 11
    обесценение

    Русско-английский политический словарь > обесценение

  • 12
    обесценение

    depreciation, loss of value; () devaluation

    Русско-английский словарь Смирнитского > обесценение

  • 13
    обесценение

    depreciation, loss of value; devaluation (произвольное)

    * * *

    * * *

    depreciation, loss of value; devaluation

    * * *

    demonetization

    depreciating

    depreciation

    depreciations

    devaluation

    wastage

    Новый русско-английский словарь > обесценение

  • 14
    обесценение

    depreciation, devaluation

    Русско-английский словарь Wiktionary > обесценение

  • 15
    обесценение

    Русско-английский морской словарь > обесценение

  • 16
    обесценение

    depreciation, devaluation, loss of value

    4000 полезных слов и выражений > обесценение

  • 17
    обесценение

    Русско-английский математический словарь > обесценение

  • 18
    обесценение

    4000 полезных слов и выражений > обесценение

  • 19
    обесценение

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > обесценение

  • 20
    обесценение

    depreciation [-ʃɪ’eɪ-], loss of value; devaluation

    Новый большой русско-английский словарь > обесценение

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • обесценение — обесценивание, снижение, изнашивание; девальвация Словарь русских синонимов. обесценение обесценивание; девальвация (офиц.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Обесценение — (depreciation) Падение стоимости валюты при плавающем курсе (floating exchange rate) одной валюты по отношению к другой. Обесценением валюты могут называть как повседневные колебания ее курса, так и долгосрочную тенденцию к падению. Если для… …   Словарь бизнес-терминов

  • обесценение —     ОБЕСЦЕНЕНИЕ, обесценивание, девальвация     ОБЕСЦЕНИВАТЬСЯ, падать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ОБЕСЦЕНЕНИЕ — ОБЕСЦЕНЕНИЕ, обесценения, мн. нет, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. обесценить обесценивать. 2. Состояние по гл. обесцениться обесцениваться. «…Необходима стабилизация цен и прекращение обесценения денежных знаков.» Из резолюции XI съезда РКП(б)… …   Толковый словарь Ушакова

  • обесценение — ОБЕС ЕНИТЬ, ню, нишь; ненный; сов., кого что. Лишить ценности, сделать менее ценным. О. вещь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОБЕСЦЕНЕНИЕ — (depreciation) 1. Сумма, начисляемая на счет прибылей и убытков (profit and loss account) и представляющая износ или уменьшение стоимости актива. Эта сумма обычно является определенным процентом от стоимости актива, зафиксированной в… …   Финансовый словарь

  • обесценение — амортизационные отчисления износ 1. Сумма, начисляемая на счет прибылей и убытков (profit and loss account) и представляющая износ или уменьшение стоимости актива. Эта сумма обычно является определенным процентом от стоимости актива,… …   Справочник технического переводчика

  • обесценение — nuvertėjimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. degradation vok. Abwertung, f; Entwertung, f rus. обесценение, n pranc. dégradation, f …   Fizikos terminų žodynas

  • обесценение — degradacija statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Augalų ir gyvūnų sandaros ir funkcijų supaprastėjimas pasikeitus gyvenimo sąlygoms. atitikmenys: angl. degradation vok. Abwertung, f; Degradation, f; Entwertung, f rus. деградация …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • ОБЕСЦЕНЕНИЕ ДЕНЕГ — снижение покупательной способности денег, то есть количества товаров, которое может быть приобретено на денежную единицу по сложившимся на рынке ценам (внутреннее обесценение) или снижение их валютного курса (внешнее обесценение). Обесценение… …   Экономический словарь

  • Обесценение валюты — снижение стоимости валюты одной страны, выраженной в валюте другой страны. По английски: Depreciation of a currency См. также: Девальвация Финансовый словарь Финам. Обесценение валюты Падение стоимости валюты при плавающем курсе одной валюты по… …   Финансовый словарь

Перевод «обесценение» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


обесценение

ср.р.
существительное

Склонение


Прослушать

depreciation

[dɪˌpri:ʃɪˈeɪʃən]

Прослушать



Огромное обесценение иены и значительное падение курса доллара нанесут тяжелый удар по конкурентоспособности Европы и ее экономическому росту.

A huge yen depreciation and sizeable decline in the dollar would hit European competitiveness and growth hard.

Больше

impairment

[ɪmˈpɛəmənt]
(Бизнес)

Прослушать



Возместимость балансовой суммы: убытки от обесценения

Recoverability of the carrying amount: impairment losses

Больше

Контексты с «обесценение»

Огромное обесценение иены и значительное падение курса доллара нанесут тяжелый удар по конкурентоспособности Европы и ее экономическому росту.
A huge yen depreciation and sizeable decline in the dollar would hit European competitiveness and growth hard.

Одно из существенных изменений, с которыми сталкиваются субъекты, впервые использующие МСФО, заключается в том, что согласно пересмотренному МСФО 3, Объединения предприятий, неосязаемые активы не амортизируются, а подлежат ежегодной проверке на предмет обесценения в соответствии с МСФО 36, Обесценение активов.
One of the major changes that first-time adopters are experiencing is that, under the revised IFRS 3, Business Combinations, goodwill is not amortized but rather is tested for impairment annually, in accordance with IAS 36, Impairment of Assets.

Цель этой меры заключается в том, чтобы принять во внимание резкое обесценение стоимости местных валют к доллару США.
The purpose of the measure was to take account of steep depreciations in the value of local currencies against the United States dollar.

До настоящего времени ИПБИ проявляет осторожность, в том что касается принятия подхода, основанного на справедливой стоимости, в своих стандартах бухгалтерского учета, хотя в некоторых стандартах данный метод признается (например, в СБУ 28, » Обесценение активов «), и ИПБИ решил придерживаться этого подхода в предлагаемом им стандарте бухгалтерского учета » Финансовые инструменты: признание и оценка «, который соответствует МСБУ 39.
ICAI has so far been cautious in adopting the fair value approach in its accounting standards, although certain accounting standards recognize this approach, (for example, AS 28, Impairment of Assets), and ICAI has decided to follow this approach in its proposed Accounting Standard on Financial Instruments: Recognition and Measurement corresponding to IAS 39.

А поскольку экспортный сектор Японии очень мал — всего лишь 10% ВВП, обесценение должно быть огромным для того, чтобы оказать эффект на всю экономику.
Because Japan’s export sector is so small, barely 10% of GDP, the depreciation would have to be enormous to stoke the entire economy.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Перевод для «обесценение» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • devaluation

  • fall

обесценении национальной валюты;

Devaluation of the currency.

20. Произошло обесценение национальной валюты.

20. The national currency was devalued.

Валютные курсы, отражающие обесценение доллара США на 1 процент

Rates reflecting 1 per cent devaluation of the dollar

В Гондурасе и Парагвае, наоборот, реальное обесценение совпало по времени с ростом инфляции.

In Honduras and Paraguay, in contrast, the real devaluation coincided with an upsurge in inflation.

Кроме того, депутаты Национального законодательного собрания вызвали управляющего Банком Южного Судана, с тем чтобы он объяснил им причины обесценения южносуданской валюты в ноябре 2013 года, и призвали управляющего остановить этот процесс обесценения, с необходимостью чего он согласился.

The National Legislative Assembly also summoned the Governor of the Bank of South Sudan to explain the devaluation of the South Sudanese currency in November 2013 and called for the devaluation to be revoked, which the Governor accepted.

Она заявила, что эти расходы были гораздо больше обычных из-за обесценения иракского динара.

National asserted that the costs were much greater than normal because of the devalued Iraqi dinars.

Кроме того, в этой ситуации видно, насколько бессильными и обесцененными ощущали себя родители данной семьи.

Moreover, this situation also reflects how disempowered and devalued the parents felt.

Обесценение доллара США в 2003 году создало дополнительные проблемы для проектов, особенно для ТЕА.

The devaluation of US$ in 2003 generated additional problems for the Projects, in particular to TEM.

Как было сказано выше, это приводит к обесценению женщин и нередко к возрастанию насилия в отношении них.

It has been shown above that this leads to the devaluing of women and often to increased violence against women.

Это привело к значительному обесценению национальных валют и потребовало резкого сокращения дефицитов торговых балансов.

This, in turn, resulted in substantial currency devaluations and required a sudden contraction of trade deficits.

каким обесцененным почувствовал себя в тот момент.

I remember how devalued I felt in that moment.

Мальчишка явно готов потратить любое количество обесцененной словесной валюты, лишь бы купить отцовское согласие.

Clearly the boy was prepared to spend any amount of devalued verbal currency to buy his father’s acquiescence.

Одно дело, сказала Кэрол, если бы Чарли жил в доме сам — тогда у нее не было бы никаких возражений, но ей не хотелось бы, чтобы арендаторы испортили его, что привело бы к обесценению коттеджа в будущем.

And it was one thing, as far as she was concerned, if Charlie was living in the house, but she didn’t want tenants destroying it, or devaluating the property by causing damage to it.

и когда ты наполовину уже исчезала под его шелковыми сводами и лакей с отеческим благоволением вручал мне серебряную монету, твоя прелестная фигура, окутанная пестротканым золотом, осиянная светом дуговых фонарей у подъезда оперного театра еще как бы в нерешительности медлила секунду-другую в узкой раме каретной дверцы. Конечно же, были и у меня тайные встречи; и воспоминание об одной из них еще сейчас вызывает во мне чувство растроганности. Но, в общем, на что нужен женщинам в золотых ротондах такой юноша, каким я был тогда, иными словами, юнец совсем еще зеленый, уже этим одним заслуживающий разве что пожатия плеч, да еще вовсе обесцененный в их глазах нищенской одеждой, полным отсутствием всего, что требуется кавалеру?

Then, of course, you had to turn away ‘indifferently’, had to enter your wheeled home, and yet when you were already half-way into your silken cage and your servant, with an air of fatherly benevolence, was handing me a coin, the charms of your person seen from behind, tightly spanned by figured cloth of gold, illuminated by the moonlight of the great lamps in the lobby of the opera house, still seemed to hesitate irresolutely in the narrow frame of the carriage door. No, indeed, there was no lack of silent encounters, one of which I have just summoned up — with emotion. On the whole, however, what good was I to women in gold evening gowns? A penniless youth, I could hardly expect more from them than a shrug of the shoulders. The beggarliness of my appearance, the absence of everything that constitutes the cavalier, wholly devalued me in their eyes and altogether banished me from the radius of their attention.

2. Обесценение валют, падение курса акций и изменения

2. Currency depreciation, fall in share prices and interest rate changes

В 1990-1996 годах страна переживала экономический кризис, сопровождавшийся нарушением важнейших экономических пропорций, что повлекло за собой всплеск инфляции, быстрое обесценение национальной валюты, спад в производстве, повсеместную безработицу и нищету.

Between 1990 and 1996 the country went through a period of crisis in which the main economic equilibria were disrupted, resulting in inflation and rapid currency depreciation, a fall in output, widespread unemployment and large-scale poverty.

Что касается доходов, то снижение экономических показателей приведет к уменьшению налоговых поступлений, а в некоторых странах поступления от экспорта природных ресурсов сократятся в соответствии с международными ценовыми прогнозами, хотя обесценение валюты немного смягчит последствия.

On the income side, the sluggish economic performance will undermine tax receipts, while in several countries revenues from the export of natural resources will slacken or fall, reflecting international price forecasts, although currency depreciation will soften this impact somewhat.

Ситуация в странах-экспортерах сырья сложилась особенно острая, в других она ухудшилась в связи с уменьшением поступлений в иностранной валюте и доходов от экспорта, повышением стоимости импортного продовольствия и топлива, обесценением валют и снижением налоговых поступлений.

The situation has been particularly severe for the commodity-exporting countries and aggravated in others due to the fall in foreign-exchange earnings, the reduction in export revenues, the higher cost for imported food and fuel, currency depreciations and deterioration of tax revenues.

Это объяснялось такими факторами, как резкое повышение цен на нефть начиная с весны, которое содействовало увеличению прибылей и налоговых поступлений правительства, реальное обесценение обменного курса почти на 50 процентов после кризиса в августе 1998 года и снижение реальной заработной платы.

The factors behind this were the sharp rise in oil prices from the spring, which boosted profits and the Government’s tax revenues, a real depreciation of the exchange rate by nearly 50 per cent since the August 1998 crisis and a fall in real wages.

46. Непосредственной причиной финансового кризиса стало стремительное обесценение американских ипотечных ценных бумаг вследствие начавшегося падения цен на жилье в Соединенных Штатах; будущая динамика цен на жилье в Соединенных Штатах все еще играет важную роль в процессе выхода из кризиса.

46. The immediate cause of the financial crisis was the collapse in the value of United States mortgage-backed securities after United States house prices began to fall; the future evolution of United States house prices still has important implications for the resolution of this crisis.

В результате сокращения объема экспорта и прекращения поступлений финансовых средств из-за рубежа происходило постоянное обесценение бурундийского франка, стоимость которого по отношению к доллару США снизилась с 240 бурундийских франков за доллар в 1993 году до 500 бурундийских франков за доллар в 1998 году, или более чем на 100 процентов за пять лет.

As a result of the decline in exports and the freeze on external financing, the Burundi franc (FBu) has continued to depreciate, falling from FBu 240 to the dollar in 1993 to FBu 500 to the dollar in 1998, a depreciation of more than 100 per cent in five years.

Однако рост конкурентоспособности может стать результатом и понижения реального эффективного обменного курса страны как следствие обесценения номинального эффективного обменного курса или менее значительного чем в других странах повышения заработной платы в сравнении с ростом производительности труда (т.е. рост при снижающихся удельных затратах на рабочую силу).

But greater competitiveness can also result from a depreciation of a country’s real effective exchange rate following either a depreciation of its nominal effective exchange rate or a smaller rise in wages compared to productivity growth (i.e. falling unit labour cost growth) than in other countries.

За пределами этой группы упор в экспортных стратегиях делался на низких (а в некоторых случаях и снижающихся) уровнях заработной платы или на обесценении валют, а не на мощном росте производительности, и, хотя в некоторых странах это стимулировало оживление экономики, немногим из них удалось достичь порогового уровня экспорта, сообразующегося с требованиями активной индустриализации (ЮНКТАД, 2003 год, стр. 101104).

Outside this group, export strategies relied on low (and in some cases falling) wages or currency depreciation rather than strong productivity growth, and while this stimulated recoveries in some countries, few were able to reach a threshold level of exports consistent with a vibrant industrialization path (UNCTAD, 2003:99-102).

Examples from texts

Тест на обесценение гудвила.

Goodwill impairment testing

© AO «Народный Банк Казахстана»

Резерв под обесценение кредитов

Provision for loan impairment

Создание резерва под обесценение прочих активов и прочих резервов

Provision for other assets impairment and provisions

Ухудшение качества кредитного портфеля определяет необходимость увеличения отчислений в резервы на обесценение кредитов.

The worsening quality of the loan portfolio required additional provisions related to overdue loans.

Сумма созданного резерва относится в состав прочих расходов и отражается записью по кредиту счета 59 «Резерв под обесценение финансовых вложений» и дебету счета 91 «Прочие доходы и расходы».

The amount of the created provision is charged to other expenses and is stated by a record in the credit side of account 59 Provisions for depreciation of financial investments and debit side of account 91 Other income and expense.

© 2005-2011 JSC «Kuzbassenergo»

Резерв под обесценение финансовых вложений

Provision for impairment of financial investments

© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»

© 2004-2010, IDGC of Centre

Резервы на обесценение кредитов отражают расчетную сумму возможных убытков на отчетную дату.

Impairment allowance for possible credit losses is established to represent the estimated amounts of probable losses that have been incurred at the balance sheet date.

Финансовые активы списываются за счет резерва на обесценение, когда эти активы определяются как безнадежные, включая через обращение взыскания на обеспечение.

Financial assets are written off against the allowance for impairment losses where such items are determined to be uncollectible, including through repossession of collateral.

© AO «Народный Банк Казахстана»

Резервы на обесценение кредитного портфеля на конец года составили 4.8% от суммарного портфеля (отчисления в 4К08 составили 1.2 млрд рублей, мы ожидали 1.3 млрд рублей).

NPL reserves came to 4.8% of the total loan portfolio at the end of the year (RUR1.2 bn was transferred to reserves in 4Q08; we expected RUR1.3 bn).

Экономическое обесценение прочих активов

Impairment of other assets

© 2008-2010 ОАО Мосэнерго

© 2008-2010 OAO Mosenergo

Увеличение отчислений в резервы под обесценение активов так же было в рамках ожиданий.

Higher provisions were also expected.

Кредиты, погашение которых невозможно, списываются за счет сформированного на балансе резерва под обесценение.

When a loan is uncollectable, it is written off against the related allowance for loan impairment.

По состоянию на 31 декабря 2007 года балансовая стоимость ценных бумаг Группы и Банка, по которым были созданы резервы на обесценение, но выплаты по которым не были просрочены, составляла 1,269 тыс. латов (в 2006 году: 2,677 тыс. латов).

As at 31 December 2007, the carrying amount of the Group’s and Bank’s securities, which were impaired but there were no past due payments amounted to LVL 1,269 thousand (2006: LVL 2,677 thousand).

Наиболее существенными являются оценки, применяемые при определении размера резерва под обесценение финансовых активов, выбора полезных сроков использования основных средств, а также величины внебалансовых рисков и условных обязательств.

The most relevant are estimates used to calculate the amount of reserves for decrease of value of financial assets, to choose the useful life of fixed assets; and to determine the scale of off-balance sheet risks and contingent liabilities.

Восстановление резерва/(создание) резерва под обесценение кредитов

Reversal of allowance / (allowance) for loan impairment

© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»

Add to my dictionary

обесценение

depreciation; loss of value; devaluation

Collocations

повреждение и обесценение нанятого имущества

anientisement

обесценение валюты

currency depreciation

обесценение монеты

demonetization

обесценение золота

depreciation of gold

обесценение валюты

exchange depreciation

повреждение и обесценение нанятого имущества

waste

обесценение валюты

depreciation of currency

обесценение денег

depreciation of money

обесценение денег

money devaluation

конкурентное обесценение валюты

competitive depreciation

обесценение капитала

depreciation of capital

обесценение валюты относительно золота

depreciation of currency in relation to gold

обесценение денег

fall of currency

обесценение денег

inflation

специальное обесценение

special depreciation

Word forms

обесценение

существительное, неодушевлённое, средний род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный обесценение, *обесцененье обесценения, *обесцененья
Родительный обесценения, *обесцененья обесценений
Дательный обесценению, *обесцененью обесценениям, *обесцененьям
Винительный обесценение, *обесцененье обесценения, *обесцененья
Творительный обесценением, *обесцененьем обесценениями, *обесцененьями
Предложный обесценении, *обесцененье обесценениях, *обесцененьях

  • Обеспокоенность перевод на английский
  • Обеспечительные меры перевод на английский
  • Оберег на английском языке перевод
  • Обеспечивающие перевод программы на машинный код
  • Обердерфер перевод с немецкого