Обед по татарски перевод

  • 1
    обед

    м

    1) төшке аш, аш мәҗлесе

    2) төшке аш, әбәт

    3)

    разг.

    төш, төшке аш вакыты

    Русско-татарский словарь > обед

  • 2
    вкусный

    Русско-татарский словарь > вкусный

  • 3
    готовить

    несов.

    2) хәзерләү

    3) әзерләү, пешерү

    4) хәзерләү, хәзерлек күрү

    Русско-татарский словарь > готовить

  • 4
    дать

    Русско-татарский словарь > дать

  • 5
    домашний

    1) өйдәге, йорттагы, йорт (өй)…ы

    4)

    домашние мн. өйдәгеләр, гаилә әгъзалары


    — домашний очаг

    Русско-татарский словарь > домашний

  • 6
    званый

    Русско-татарский словарь > званый

  • 7
    комплексный

    Русско-татарский словарь > комплексный

  • 8
    на

    I

    1)

    с вин. п.

    …га, өстенә

    2)

    с вин. п.

    …га, өстенә

    4)

    с вин. п.

    …га,…га таба

    идти на голос — тавыш ишетелгән якка таба бару; тавышка таба бару

    наткнуться на кого-л. в темноте — караңгыда кемгә дә булса барып бәрелү

    на зиму — кышка, кыш айларына

    со дня на день — бүген-иртәгә, тиз арада, тиз вакыт эчендә

    10)

    с вин. п.

    …га, өчен

    11)

    с вин. п.

    …ча, буенча

    15)

    с предл. п.

    …да, өстендә

    16)

    с предл. п.

    …өстендә,…өстенә

    18)

    с предл. п.

    …да булу

    состоять на чьём-л. иждивении — берәүнең тәрбиясендә тору

    на ходу — барганда, барган шәпкә

    21)

    с предл. п.

    …лы,…эчле

    22)

    с предл. п.

    …да,…белән

    24)

    с предл. п.

    …га эшләнгән,…да эшләнгән,…лы,… кушып (катнаштырып) эшләнгән


    — сорвать зло

    II

    частица

    мә

    на, возьми — мә, ал

    Русско-татарский словарь > на

  • 9
    парадный

    1) парад…ы

    2) парад…ы, бәйрәм…ы

    3) урам яктагы, алгы, түр, парадный

    4) бәйрәмчә, тантаналы, зиннәтле

    5)

    в знач. сущ.

    урам яктагы ишек, түр ишек, парадный ишек

    Русско-татарский словарь > парадный

  • 10
    персона

    ж

    1)

    ирон.

    персона, дәрәҗәле кеше, олы шәхес, олы зат

    Русско-татарский словарь > персона

  • 11
    пообедать

    сов.

    төшке аш ашап алу, обед ашап алу

    Русско-татарский словарь > пообедать

  • 12
    поспеть

    I

    сов.

    1) өлгерү, пешү, өлгереп җитү, пешеп җитү

    2)

    разг.

    пешеп җитү, өлгерү

    II

    ;

    разг.

    өлгерү, җитешү, барып җитү, килеп җитү

    Русско-татарский словарь > поспеть

  • 13
    прогулять

    сов.

    2)

    разг.

    йөреп (йөри-йөри)…сыз калу,…мый калу

    3) прогул ясау, эшкә чыкмау, эшкә чыкмый калу

    4) , прост. типтереп [акча] туздыру, туздырып бетерү, җилгә очыру

    Русско-татарский словарь > прогулять

  • 14
    прощальный

    саубуллашу…ы, хушлашу…ы, аерылышу…ы

    Русско-татарский словарь > прощальный

  • 15
    разделить

    сов.

    1) бүлү, бүлеп кую, бүлеп бетерү, бүлеп чыгу

    2) аеру, аерып кую; икегә аеру

    4) риза булу, кушылу, уртаклашу

    5) мат. бүлү

    Русско-татарский словарь > разделить

  • 16
    расплатиться

    сов.

    1) түләү, түләп бетерү, исәп-хисапны өзү

    2)

    ;

    разг.

    үч алу, үч кайтару

    3)

    ;

    разг.

    җәза алу, җәзага дучар булу; җавап бирү

    Русско-татарский словарь > расплатиться

  • 17
    сготовить

    Русско-татарский словарь > сготовить

  • 18
    сервировать

    табын әзерләү, [өстәл] әзерләү

    Русско-татарский словарь > сервировать

  • 19
    собрать

    сов.

    2) җыю, җыеп алу (кую), туплау, туплап кую

    4) җыю, кору

    5) бөрү, бөреп тегү, бөрмәләү

    Русско-татарский словарь > собрать

  • 20
    соорудить

    сов.

    1) кору, тезү, салу, торгызу, күтәрү

    2)

    разг.

    ясау, рәтләү, оештыру, әзерләү

    Русско-татарский словарь > соорудить

См. также в других словарях:

  • ОБЕД — ОБЕД, обеда, муж. 1. Прием пищи, обычно приуроченный к середине дня, в отличие от завтрака и ужина. Сесть за обед. Обед в 5 часов. Рабочие ушли на обед. Пригласить кого нибудь к обеду. «Сказать жене, чтобы меня она к обеду не дожидалась.» Пушкин …   Толковый словарь Ушакова

  • обед — См. пир… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обед еда, пир; ланч, перерыв, перекурка, банкет, сисситий, обеденный перерыв, ушла на базу, санитарный час, перерыв на обед,… …   Словарь синонимов

  • Обед — ■ Когда то обедали в полдень; теперь обедают бог знает как поздно. ■ Обед у наших отцов то же, что наш завтрак, а наш завтрак их обед. ■ Поздний обед это не обед, а ужин …   Лексикон прописных истин

  • ОБЕД — ОБЕД, а, муж. 1. Приём пищи, обычно в середине дня. Пригласить на о. Прийти к обеду. Званый о. 2. Пища, приготовленная для этой еды. Вкусный о. Отпуск обедов на дом. 3. Время такой еды, обычно в середине дня (разг.). Приехать в самый о. 4.… …   Толковый словарь Ожегова

  • обед — Богатый, великолепный, вкусный, гастрономический (устар.), длинный, длительный, добрый, жирный, зазвонистый (устар.), изобильный, изощренный, изысканный, королевский, лакомый, легкий, лукулловский, медленный, незамысловатый, обильный, отличный,… …   Словарь эпитетов

  • ОБЕД — см. статьи Питание и Приготовление пищи …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Обед — Не следует путать с Обет …   Википедия

  • обед — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? обеда, чему? обеду, (вижу) что? обед, чем? обедом, о чём? об обеде; мн. что? обеды, (нет) чего? обедов, чему? обедам, (вижу) что? обеды, чем? обедами, о чём? об обедах 1. Обедом называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ОБЕД — Бирючий обед. Дон. Устар. Угощение, пир, устраиваемый станичным правлением для казаков. СРНГ 22, 25; СДГ 1, 28. Волчий обед. Дон. 1. Устар. То же, что бирючий обед. СРНГ 22, 25; СДГ 1, 75. 2. Угощение, устраиваемое вскладчину, на паях. СРНГ 22,… …   Большой словарь русских поговорок

  • Обед —     Если во сне вам приснилось, что вы обедаете в одиночестве, – у вас может появиться серьезный повод для размышлений о важных жизненных проблемах.     Молодая женщина, увидевшая во сне обед наедине с возлюбленным, может поссориться с ним… …   Большой универсальный сонник

  • обед — Древнерусское – обедъ (обед). В русском языке широкое употребление слово «обед» получило только в конце XVI в., хотя возникло очень давно – еще в общеславянский период от основы ed. Это слово изначально обозначало время еды или прием пиши днем,… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн

перевод слов с татарского и русского языков

Вместо татарских букв ә, җ, ң, ө, ү, һ можно набрать с русской клавиатуры э/е, ж, н, о, у, х соответственно. Если кратко, то: ә=э/е, җ=ж, ң=н, ө=о, ү=у, һ=х.

например, горкой

Перевод слова «обед» с русского на татарский:

обедсущ төшке аш

Похожие слова:

обеднитьгл ярлыландыру

обеднять — ярлыланырга

обеденный — аш

обеднетьгл ярлылану, фәкыйрьләнү # Он обеднел к сорокам годам — Ул кырык яшенә ярлылана

обедатьгл төшке аш ашау

Главная

Татарско-русский и русско-татарский словарь

Дни недели на татарском

Месяцы на татарском

Времена года на татарском

Числа на татарском

HTML-коды татарских букв

Перейти к полной версии

Мобильная версия ТатПоиск © 2013-2024

Русско-татарский разговорник

Татарский язык — государственный язык Республики Татарстан, входящей в состав Российской Федерации. Язык занимает второе место по распространенности в России, относится к кыпчакской группе тюркских языков.

Разговорник поможет говорящим на русском путешественникам по Татарстану начинать и поддерживать разговор с этническими татарами. Пособие, наряду со словарем, будет полезным для начинающих изучение языка и желающих общаться на нем. Разговорник содержит выражения, словосочетания и слова, необходимые в незнакомом городе, включает фразы на русском языке с переводом на татарский (латиницей) и транскрипцией (произношением) русской кириллицей с ударениями. Материал разбит на темы, популярные в общении, в том числе затронуты современные вопросы.

Скачать русско-татарский разговорник (pdf)

Общие и стандартные фразы

Русский — Татарский — Произношение

  • Спасибо! — Rehmet! — Рэхмэ́т!
  • Пожалуйста! — Rehim itegez! — Рэхи́м итеге́з!
  • Благодарим вас за внимание — Igtibarygyz ochen rehmet — Ихтибарыгы́з очэ́н рэхмэ́т
  • Будьте добры — Zinhap — Зинха́р
  • Как вас зовут? — Seznen isemegez nichek? — Сезне́н исемеге́з ни́щэк?
  • Спасибо за приглашение — Rehmet chakyru jechen — Рэхмэ́т чакыру́ очэ́н
  • Проводите меня, пожалуйста — Zinhap, mine jul utkeregez — Зинһа́р, мине́ юл үткэреге́з
  • Разрешите курить? — Temeke tartyrga rohset? — Тэмэке́ тартырга́ рохсэ́т?
  • Да — Eje — Эйе́
  • Нет — Juk — Юк
  • Хорошо — Jahshy — Яхшы́
  • Простите — Kicheregez! — Кичереге́з!
  • Простите, что я опоздал — Kicheregez, min songa kaldym — Кичереге́з, мин сонга́ калды́м
  • Я согласен — Min riza — Мин риза́
  • Вы правы — Sez hakly — Сез хаклы́
  • Я отказываюсь — Min bash tartam — Мин баш тарта́м
  • Извините! — Gafu itegez! — Гафу́ итеге́з!
  • Извините, я не могу — Gafu integez, min almyjm — Гафу́ итеге́з, мин алмы́йм
  • Спасибо, я не хочу — Rehmet, min telemim — Рэхмэ́т, мин телэми́м
  • Вы говорите по-татарски (по-русски, по-английски)? — Sez tatarcha (ruscha, inglizche) sejleshesezme? — Сез татарча́ (русча́, инглизчэ́) сэйлэшэ́сезме?
  • Мы приглашаем Вас — Bez Sezne chakyrabyz — Без Сезне́ чакырабы́з
  • С удовольствием! — Rehetlenep — Рэхэтлэне́п
  • До свидания! — Sau bulygyz! — Сау булыгы́з!
  • Спокойной ночи! — Tynych joky! — Тыныч йокы!
  • Передайте привет! — Selám tapshyrygyz — Сэла́м тапшырыгы́з!
  • Что? — Nerse? — Нэ́рсэ?
  • Кто? — Kem? — Кэм?
  • Как? — Nichek? — Ни́щек?
  • Где? — Kajda? — Ка́йда?
  • Когда? — Kajchan? — Ка́йщан?
  • Почему? — Nige? — Ни́гэ
  • Какой? — Nindi — Ни́нди
  • Сколько? — Niche? — Ни́чэ?

Приветствия и обращения

Русский — Татарский — Произношение

  • Здравствуйте! — Isenmesez! — Исэ́нмесез
  • Привет! — Selam! — Сэля́м!
  • Доброе утро! — Hejerle irte! — Хэерле́ иртэ́
  • Добрый день! — Hejerle kon! — Хэерле́ кон!
  • Добрый вечер! — Hejerle kich! — Хэерле́ кич!
  • Добро пожаловать! — Rehim itegez! — Рэхи́м итеге́з!
  • С приездом! — Kiluen belen! — Килуе́н белэн!
  • Рад с вами познакомиться! — Seznen belen tanyshyrga shat! — Сезнен белэ́н танышырга́ шат!
  • Моя жена, мой муж — Hatynym, irem — Хатыны́м, ире́м
  • Как дела?— Hellerez nichek? — Хэллэреге́з ни́щек?
  • Спасибо, хорошо — Rehmet, jahshi — Рэхмэт, яхшы́
  • Где вы остановились? — Sez kajda kaldygyz? — Сез ка́йда калдыгы́з?
  • Надолго ли вы приехали? — Sez monda kupme buldygyz? — Сез монда́ күпме́ булдыгыз́?
  • Передайте привет вашей семье — Gailegezge selam tapshirygyz — Гаилэгезгэ́ сэля́м тапшырыгы́з
  • Дорогие друзья (друг)! — Kaderle duslar (dustym)! — Кадерле́ дусла́р (дустым)!
  • Господин! — Efende! — Эфэ́нде!
  • Госпожа! — Hanym! — Ханы́м!
  • Леди и джентльмены — Ledi hem dzhentlmeny — Ханымна́р хэм эфэнделэ́р!
  • Мальчик! — Malaj! (Enem, enekesh!) — Мала́й! (Эне́м, энекэ́ш!)
  • Девочка! — Kyzyj! — Кызый!
  • Молодой человек! — Eget! Egetkej! — Еге́т! Егеткэ́й!
  • Девушка! — Senelem! — Сенеле́м!

Татарские праздники

Русский — Татарский — Произношение

  • Сабантуй (татарский национальный праздник) — Sabantuj (tatar halkynyn milli bejrem) — Сабанту́й (тата́р халкыны́н милли́ бэйрэ́ме)
  • Курбан байрам (религиозный праздник мусульман) — Korban bejreme (moselmannarnyn dini bejreme) — Корба́н бэйрэ́ме (моселманнарны́н дини́ бэйрэ́ме)
  • Пусть будет благословенным! — Meberek bulsyn! — Мэбарэ́к булсы́н!

Дата и время

Русский — Татарский — Произношение

  • Час — Segat’ — Сэга́ть
  • Минута — Minut — Мину́т
  • Секунда — Sekund — Секу́нд
  • Который час? — Segat’ niche? — Сэга́ть ни́щэ?
  • Один — Ber — Бер
  • Два — Ike — Ике́
  • Три — Och — Оч
  • Четыре — Durt — Дурт
  • Пять — Bish — Биш
  • Шесть — Alty — Алты́
  • Семь — Zhide — Жиде́
  • Восемь — Sigez — Сиге́з
  • Девять — Tugiz — Тугы́з
  • Десять — Un — Ун
  • Одиннадцать — Unber — Унбе́р
  • Двенадцать — Unike — Унике́
  • Двадцать — Egerme — Егерме́
  • Сто — Joz — Йоз
  • Девять часов утра — Irtenge segat’ tugyz — Иртэнге́ тугы́з
  • Три часа дня — Och segat’ — Оч сэга́ть
  • Шесть часов вечера — Kichke alty segat’ — Кичке́ алты́
  • Четверть четвертого — Chirek durtenche — Чире́к дүртенче́
  • Четыре с половиной — Durt jarty jarty — Дүрт ярты́ ярты́
  • Без пятнадцати двенадцать — Chirek-unike — Чире́к-унике́
  • День — Kon, kondez — Кон, кондез
  • Ночь — Ton — Тон
  • Вечер — Kich — Кич
  • Год — Jel — Ел
  • Время года — Jel fasyl — Ел фасы́л
  • Весна — Jaz— Яз
  • Лето — Zhej — Жэй
  • Осень — Koz — Коз
  • Зима — Kysh — Кыш
  • Сегодня какой день? — Bugen nindi ken? — Буге́н ни́нди кон?
  • Понедельник — Dushembe — Душэмбе́
  • Вторник — Sishembe — Сишэмбе́
  • Среда — Chershembe — Чэршэмбе́
  • Четверг — Penzheshembe — Пэнжешэмбе́
  • Пятница — Zhomga — Жомга́
  • Суббота — Shimbe — Шимбэ́
  • Воскресенье — Jakshembe — Якшэмбе́
  • Вчера — Kiche — Киче́
  • Сегодня — Bugen — Буге́н
  • Завтра — Irtege — Иртэгэ́
  • Месяц — Aj — Ай
  • Месяцы — Ajlar — Айла́р
  • Январь — Akman — Акма́н
  • Февраль — Bushaj — Буша́й
  • Март — Janarysh — Янары́ш
  • Апрель — Saban — Саба́н
  • Май — Cheremshan — Щеремшя́н
  • Июнь — Pechan — Пещя́н
  • Июль — Urak — Ура́к
  • Август — Yndyr — Ынды́р
  • Сентябрь — Bilek — Биле́к
  • Октябрь — Karakez — Караке́з
  • Ноябрь — Kerjau — Керя́у
  • Декабрь — Kyrlach — Кырла́щ
  • Неделя — Atna — А́тна
  • На прошлой неделе — Utken atnada — Уткэ́н атнада́
  • Утром — Irte belen — Иртэ́ белэ́н
  • Мы придем к вам завтра утром — Bez sezge irtege irte belen kilerbez — Без сезгэ́ иртэгэ́ иртэ́ белэ́н килэрбез

Прибытие в страну

Для приезжих россиян нет сложностей с таможенным и паспортным контролем на границе, он предусмотрен для граждан из других стран.

Русский — Татарский — Произношение

  • Я прибыл рейсом номер … из Москвы — Min Moskeuden … nche nomerly rejs belen kildem — Мин Мэскэудэ́н … нче номерлы́ рейс белэ́н килде́м
  • Предъявите ваш паспорт, пожалуйста! — Rehim itep pasportygyzny kursetegez! — Рэхи́м ите́п па́спортыгызны курсэ- теге́з!
  • Пожалуйста, вот мой паспорт — Rehim itegez, mine minem pasportym — Рэхим итегез, минэ̀ минэ́м па́спортым
  • Я гражданин России — Min Rossija grazhdaniny — Мин Росси́я граждани́ны
  • Вы заполнили бланк въезда? — Sez ker blankasyn tutyrdygyzmy? — Сез кер бланкасы́н тутырдыгызмы́?
  • Да, мы заполнили бланк въезда в самолете — Uje, bez samol’otta ker blankasyn tutyrdyk — Уйе, без самолётта кер бланкасын тутырдык

В аэропорту

Русский — Татарский — Произношение

  • Где зал получения багажа? — Bagazh alu zaly kajda? — Бага́ж алу́ залы́ ка́йда?
  • Выход на посадку — Posadkaga chygu — Посадкага́ чыгу́
  • Вылет — Ochysh — Очы́ш
  • Скажите, пожалуйста, где справочное бюро (бюро информации)? — Eujtegez ele, beleshmele b’urosy (informacija bulege kajda) — Эyйтеге́з эле́, белешмэлэ́р бюросы́ (информа́ция булеге́) ка́йда?
  • Когда будет ближайший рейс в Казань? — Kazanga kil’ase rejs kajchan bula? — Казанга́ килясэ́ рейс ка́йщан була́
  • Есть ли рейсы в Москву сегодня? — Bugen kich Moskeuge rejslar barmy? — Бугэ́н кищ Мэскэугэ́ рейсла́р ба́рмы
  • Я должен сделать пересадку на самолет внутренней авиалинии — Mina samol’otka echke avialinijage kuchep utyryrga kirek — Мина́ самолётка эчке́ авиали́ниягэ куче́п утырырга́ кирэ́к
  • Я хотел бы поменять рейс — Min rejsny alyshtyrga telim — Мин рейсны алыштырга́ тэли́м
  • Сколько стоит билет? — Bilet kupme tora? — Биле́т ку́пмэ тора́
  • Где регистрация на рейс № … ? — № … rejsyna registracija kajda? — № … рейсына́ регистра́ция ка́йда?
  • Когда начинается посадка? — Samol’otka utyrtu kajchan bashlana? — Самалётка́ утырту́ ка́йщан башлана́
  • Пройдите на посадку — Posadkaga tegez — Посадкага́ теге́з

На вокзале

Русский — Татарский — Произношение

  • Где ближайшая железнодорожная станция? — In jakynurnashkan timer iul stancijase kajda? — Ин йакы́н урнашка́н тимэ́р йул станцийэсэ́ ка́йда?
  • Мне нужен билет (два билета) до Санкт-Петербурга — Mina Sankt-Petepgka kader bilet (ike bilet) kirek — Мина́ Санкт-Петербу́ргка кадэ́р биле́т(ике́ биле́т) кирэ́к
  • У вас есть билеты на сегодня? — Bugenge biletlar barmy? — Бугенгэ́ билетла́р бармы́?
  • Сколько стоит билет? — Bilet kupme tora? — Биле́т купме́ тора́?
  • Я опоздал на поезд — Min poezdga songa kaldym — Мин поездга́ сонга́ калды́м
  • Когда будет следующий поезд? — Kilese poezd kajchan bula? — Килэсе́ поезд ка́йчан була́?
  • С какой платформы отправляется поезд? — Poezd nindi platformadan kite? — П́оезд нинди́ платформада́н китэ́?
  • Через какое время поезд отправляется от платформы? — Benznen poezd nichenche platformadan kitechek? — Бэзнэ́н пойызт нищэ́нще платфо́рмадан китэ́щек?
  • Ваш билет, пожалуйста — Rehim itep biletygyzny kursetegez — Рэхи́м ите́п билетыгызны́ курсэтеге́з
  • Вот мой (электронный) билет и паспорт — Mene minem (elektron) bilet hem pasport — Менэ́ мине́м (электро́н) биле́т хэм па́спорт
  • Как долго продлится путешествие? — Sejahet kupme devam itechek? — Сэяхэ́т күпме́ дэва́м итэчэ́к?
  • Есть ли в поезде вагон-ресторан? — Poezdda vagon-restoran barmy? — Пойызтта́ ваго́н-рестора́н ба́рмы?
  • Поезд, отправляющийся в 11:15, уже ушел? — 11:15 poezdy kitteme? — 11:15 поезды киттеме?

Таможня и паспортный контроль

Русский — Татарский — Произношение

  • Какова цель вашей поездки? — Sejahetegeznen maksaty nindi? — Сэяхэтэгэзнэ́н максаты́ ни́нди
  • Я турист — Min turist — Мин тури́ст
  • Я в командировке — Min komandirovkada — Мин командиро́фкадаи
  • Дайте, пожалуйста, бланк на русском (татарском, английском) языке — Rus (tatar, inglez) telende jazylgan ele — Рус (тата́р, ингли́з) телендэ́ язылга́н бланк биреге́з эле́
  • Где таможенный контроль? — Tomozhn’a kontrole kajda? — Том́ожня контро́ле ка́йда?
  • Нужно заполнить декларацию? — Deklaracija tutyrga kirek? — Деклара́ция тутырыга́ кирэ́к?
  • Вот моя декларация — Mene minem declaracija — Менэ́ мине́м деклара́ция
  • Где ваш багаж? — Senen bagazhyz kajda? — Сене́н багажыгы́з ка́йда?
  • Вот мой багаж — Mene minem bagazh — Менэ́ мине́м бага́ж
  • У меня нет вещей, которые нужно декларировать — Minem deklaracija jasyj torgan ejberelerem juk — Мине́м деклара́ция ясы́й торга́н эйберлэре́м юк
  • Проходите по зеленому (красному) коридору — Jashel (kyzyl) koridor bujencha tegez — Яше́л (кызы́л) коридо́р буенча́ теге́з
  • Вам нужно задекларировать валюту — Sezge val’utany iglan iterge kirek — Сезгэ валю́таны игъла́н итэргэ́ кирэ́к

Выражения, связанные с COVID-19

Русский — Татарский — Произношение

  • Вы можете предъявить сертификат о вакцинации? — Sez privivka sertifikatyn kursete alasyzmy? — Сез приви́вка сертификаты́н күрсэтэ́ аласызмы́?
  • У вас есть ПЦР тест? — Sezde PCR testy barmy? — Сездэ́ ПЦР тэ́сты бармы́?
  • Предъявите ваш QR-код, пожалуйста — QR kodygyzny kursetegez, zinhar? — QR кодыгызны́ күрсэтегез́, зинха́р

Транспорт: такси и автобусы

Русский — Татарский — Произношение

  • Где ближайшая автобусная остановка? — In jakan avtobus tuktalyshy kaida? — Ин йакы́н авто́бус тукталышы́ ка́йда?
  • Какой автобус идет в аэропорт? — Aeroportka kader kajsy avtobus bara? — Аэропо́ртка кадэ́р ка́йсы афтобус бара́?
  • Часто ли́ ходят автобусы? — Avtobuslar jysh jori? — Афто́буслар йыш йори́?
  • Когда будет первый автобус? — Berenche avtobus kajchan bulachak? — Бэренще́ афтобус ка́йщан булача́к?
  • Когда будет последний автобус? — Songy avtobus kajchan bulachak? — Сонго́ афто́бус ка́йщан булача́к?
  • Есть ли свободные места? — Momkin urynnar barmy? — Момки́н урынна́р бармы́?
  • Это место занято? — Bu uryn alynganmy? — Бу уры́н алынганмы́?
  • Простите, это моя остановка — Gafu itegez, bu minem tuktalyshym — Гафу́ и́тэгэс,бу минэ́м тукталышы́м
  • Где здесь стоянка такси? — Taxi tuktalyshy kajda? — Такси́ тукталышы́ ка́йда?
  • Вызовите, пожалуйста, такси — Taxi chakyrygyz ele — Такси́ чакырыгы́з эле́
  • Сколько стоит проезд? — Jul haky kumpe? — Юл хакы́ купме́?
  • Такси! Вы свободны? — Taxi! Sez bushmy? — Такси́! Сез бушмы́?
  • Куда вам надо ехать? — Sezge kaja baryrga kirek? — Сезгэ́ кая́ барырга́ кирэ́к?
  • Мне нужно … — Mina … baryrga kirek — Мина́ … барырга́ кирэ́к
  • в аэропорт — aeroportka — аэропо́ртка
  • на вокзал — vokzalga — вокзалга́
  • на улицу … — …uramyna — … урамына́
  • в центр города — sheher uzenge — шэхе́р узэгенэ́

Ориентация в городе

Русский — Татарский — Произношение

  • Я (мы) первый раз в этом городе — Min (bez) bu sheherde berenche tapkyr — Мин (без) бу шэхэрдэ́ беренче тапкы́р
  • Где находится дом № 5? — 5 nche jort kajda urnashkan? — 5 нче йорт кайда урнашкан
  • Как я могу пройти в ближайший парк? — In jakyn parka nichek baryl bula? — Ин якы́н па́рка ни́щек бары́п бул́а
  • Вы можете проводить нас до площади? — Sez bezne majdanga kader ozata almassyzmy? — Сез безне мэйданга́ кадэ́р озата алмассызмы?
  • Я иностранец и не знаю города — Min chit chit il keshese em sheherne btlmim — Мин чит ил кешесэ́ эм шэхэрне́ белми́м
  • Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок? — It (balyk, chechek, zhimesh, jashelche, jakshembe) bazaryna nichek baryrga? — Ит (балы́к, чэчэ́к, жиме́ш, яшелчэ́, якшэмбе́) базарына́ ни́щэк барырга́?
  • Где главная улица? — Top uram kajda? — Топ ура́м ка́йда?
  • Как найти улицу Декабристов? — Dekabristlar uramyn nichek tabyl bula? — Декабристла́р урамы́н ни́щэк табы́п була́?
  • Куда ведет это шоссе? — Bu shosse kajda alyp bara? — Бу шоссе ка́йда алы́п бара́?

Гостиница и размещение в номере

Русский — Татарский — Произношение

  • Какую гостиницу вы рекомендуете? — Sez kajsy kunakhanane tekdim itesez? — Сез кайсы кунакханэне тэкъдим итэсез?
  • Гостиница далеко от вокзала? — Kunakhane vokzaldan erakmy? — Кунакханэ́ вокзалда́н еракмы?
  • Нам нужна гостиница недалеко от центра города — Bezge sheher zegennen erak bulmagan kunakhane kirek — Безгэ́ шэхэ́р зэгеннэ́н ера́к булмага́н кунакханэ́ кирэ́к
  • У вас есть свободные номера? — Sezde bush nomerlar barmy? — Сездэ́ буш номерла́р бармы́?
  • Для меня забронирован номер … в отеле — …Minem ochen otel’de nomer aldan alyngan — Мине́м очен отельдэ́ но́мер алда́н алынга́н
  • Номер забронирован на имя … — Nomer … isemene alyngan — Но́мер … исеменэ́ алынга́н
  • Бронь была отправлена по электронной почте — Bron’ elektron pochta asha iberelde — Бронь электро́н по́чта аша́ ибэрелде́
  • Мне нужен одноместный (двухместный) номер — Mina ber (ike) urynly nomer kirek — Мина́ бер (ике́) урынлы́ но́мер кирэ́к
  • Сколько стоит двухместный номер за сутки? — Ike urynly nomer ber teulekke kupme tora? — Ике́ урынлы́ но́мер бер тэулеккэ́ купме́ тора́?
  • Это очень дорого — Bu bik kyjmmet — Бу бик кыйммэ́т
  • Мне нужен номер подешевле — Mina arzanrak nomer kirek — Мина́ арзанра́к но́мер кирэ́к
  • Прошу ваш паспорт — Pasportygyzny biregez ele — Паспортыгызны́ биреге́з эле́
  • Сколько стоит номер в сутки? — Nomer ber sutkaga niche sum tora? — Но́мер бер суткага́ ничэ́ сум тора́?
  • Заполните, пожалуйста, этот бланк — Bu blankny tutyrygyz — Бу бланкны́ тутырыгы́з
  • Пожалуйста, ваш ключ — Rahim itegez, seznen achkych — Рэхи́м итеге́з, сезне́н ачкы́ч
  • Прошу отнести мой багаж в номер — Minem bagazhny nomerga iltegez ele — Мине́м багажны́ номерга́ илтеге́з эле́
  • Где лифт? — Lift kajda? — Лифт ка́йда
  • Сауна и бассейн в гостинице открыты круглосуточно — Kunakhanade sauna hem bassejn teulek bue eshli — Кунакханэдэ́ са́уна хэм бассе́йн тэуле́к буе́ эшли́
  • Мы уезжаем сегодня — Bez bugen kitebez — Без буге́н китэбе́з
  • Я хотел(а) бы оплатить номер сейчас — Min nomerga heser tuler idem — Мин номерга́ хэзе́р тулэ́р иде́м
  • Сколько с меня следует? — Niche sum? — Ничэ́ сум?
  • Спасибо, здесь очень хорошее обслуживание — Rahmet, birede jahshi hezmet kurseteler — Рэхмэт́, биредэ́ яхшы́ хезмэ́т курсэтэлэ́р

Покупки в магазине и на рынках

Русский — Татарский — Произношение

  • На каком этаже … — …ninchenche etazhda? — … ничэнче́ этажда́?
  • …отдел женской одежды — …hatyn kyzlar kijeme — …хаты́н кызла́р киеме́
  • …отдел мужской одежды — …irler kijeme — …ирлэ́р киеме́
  • …отдел детской одежды — …balalar kijeme — …балала́р киеме́
  • …отдел обуви — …ajak kijeme bulege — …ая́к киеме́ булеге́
  • …отдел головных уборов — …bash kijemnere bulege — …баш киемнэре́ булеге́
  • У вас есть это моего размера? — Sezde bu minem ulchemde barmy? — Сездэ́ бу мине́м үлчэмдэ́ бармы́?
  • Сколько это стоит? — Bu kumpe tora? — Бу күпме́ тора́
  • Дорого — Kajimmet — Кыйммэ́т
  • Дешево — Arzan — Арза́н
  • Я это не хочу — Min mony telemim — Мин моны́ телэми́м
  • Дайте, пожалуйста, пакет — Zinhar, mina paket biregez — Зинха́р, мина́ паке́т биреге́з
  • Давайте две… — Ikene biregez… — Икене́ биреге́з
  • Мне нужно… — Mina kirek… — Мина́ кирэ́к
  • …зубная паста — …tesh pastasy — …теш па́стасы
  • …зубная щётка — …tesh chistartkychy — …теш чистарткычы́
  • …мыло — …sabyn — …сабы́н
  • …лекарство от простуды — …salkyn daru — …салкы́н дару́
  • …бритва — …kargych — …кыргы́ч
  • Есть ли поблизости … — Jakynda … barmy? — Якында́ … бармы́?
  • Супермаркет — Supermarket — Суперма́ркет
  • Продовольственный магазин — Azyk-telek (ashamlyklar) kibete — Азы́к-тэле́к (ашамлыкла́р) кибете́
  • Скажите, пожалуйста, где можно купить сыр? — Kajda syr satyp alyrga ikenlegen ejte alasyzmy? — Ка́йда сыр саты́п алырга́ икэнлеге́н эйтэ́ аласызмы́?
  • Можно посмотреть? — Min kure alammy? — Мин курэ́ аламмы́?
  • Это неплохо, но дороговато — Bu jahshi, leken kyjmmet — Бу яхшы́, лэки́н кыйммэ́т

Рестораны, кафе и бары, заказ еды

Русский — Татарский — Произношение

  • Национальное блюдо — Milli azyk — Милли́ азы́к
  • Еда — Rizak — Ризы́к
  • Счет — Hisap — Хиса́п
  • Чаевые — Chejlek — Чэйле́к
  • Дайте, пожалуйста, два коктейля — Zinhar, mina ike koktejl’ biregezche — Зинхар, мина ике́ кокте́йль биреге́зче
  • Я бы выпил кружку темного (светлого) пива — Min ber kruzhka kara (zhinel) cyra echer idem — Мин бер кру́жка ка́ра (жине́л) сыра эчэ́р идем
  • Дайте, пожалуйста, холодной воды — Zinhar, mina salkyn su biregezche — Зинхар, мина салкы́н су биреге́зче
  • Что вы хотите на сладкое? — Tatly rizyklar ochen nerse telisez? — Татлы ризыклар очен нэрсэ телисез?
  • Я не пью крепких напитков — Min katy echemlekler echmim — Мин каты́ эчемлеклэ́р эчми́м
  • Когда будет обед? — Teshke ash kajchan bulachak? — Төшке́ аш ка́йчан булача́к?
  • Что сегодня на обед? — Bugen teshke ash ochen nerse? — Бүге́н төшке́ аш оче́н нэрсэ́?
  • Приятного аппетита! — Temple bulsyn! — Тэмле́ булсы́н!
  • Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом) — Min jashelche salaty alyrga telim (kolbasa, salkyn it belen) — Мин яшелчэ́ салаты́ алырга́ тели́м (колбаса́, салкы́н ит белэ́н)
  • Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен) — Zinhar, mina borych biregez (gorchica, toz, serke, atly) — Зинхар, мина́ боры́ч биреге́з (горчица, тоз, серкэ, атлы́)
  • Вы продаёте алкогольные напитки? — Alkogol’le echemlekler satasyzmy? — Алкогольле эчемлеклэ́р сатасы́змы?
  • Здесь есть официант? — Monda oficiant barmy? — Монда официа́нт ба́рмы
  • Будьте добры, бокал красного/белого вина — Zinhar, stakan kyzyl/ak shereb — Зинха́р, стака́н кызы́л / ак шэраб
  • Будьте добры, одну бутылку — Zinhar, ber sheshe — Зинхар, бер шешэ́
  • Ещё одну, пожалуйста — Tagyn ber, zinhar — Тагы́н бе́р, зинха́р
  • Когда вы закрываетесь? — Kajchan sez jabylasyz? — Ка́йщан сез ябыласыз?

Чрезвычайные ситуации, помощь

Русский — Татарский — Произношение

  • Не трогай меня! — Mina kagylma! — Мина́ кагылма́!
  • Полиция! — Policija! — Поли́ция
  • Мне нужна ваша помощь — Mina seznen’ jardem kirek — Мина́ сэснэ́нь ярьдэ́м кирэ́к
  • Я заблудился — Min jugaldym — Мин югалды́м
  • Я потерял свою сумку — Min sumkamny jugalttym — Мин сумкамны́ югалтты́м
  • Я болен — Min avyryjm — Мин авыры́йм
  • Мне нужен врач — Mina tabib kirek — Мина́ таби́п кирэ́к

В поездке может случиться непредвиденная ситуация, фразы для которой не найдутся в разговорнике. В этом случае сообщить татарину о случившемся помогает онлайн-переводчик, программу стоит предварительно скачать на свой смартфон перед путешествием.

Читайте также:

  • Открыта ли Хорватия для россиян
  • Документы для получения загранпаспорта
  • Виза в Словению для россиян
  • Топ 5 лучших пятизвездочных отелей в Хургаде с хорошим пляжем
  • Сиде всё включено на 1 линии

Татарский язык (тат. татар теле, татарча, tatar tele, tatarça) — национальный язык татар. Государственный язык Республики Татарстан. Второй по распространённости и по количеству говорящих национальный язык в Российской Федерации. Региональный язык в Польше и Китае. Относится к поволжско-кыпчакской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков..

Руководство по произношению[править]

Алфавит[править]

  • Татарский алфавит на основе кириллицы:
А а Ә ә Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж Җ җ З з И и Й й К к Л л М м
Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т
У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Татарский алфавит на основе латиницы:
A a Ä ä B b C c Ç ç D d E e F f
G g Ğ ğ H h I ı İ i J j K k Q q
L l M m N n Ñ ñ O o Ö ö P p R r
S s Ş ş T t U u Ü ü V v W w X x
Y y Z z

Гласные[править]

В татарском языке насчитывается 12 гласных букв: а, ә, о, ө, у, ү, е, э, ы, и, ё, ю.

[ә] = [æ] – этот звук иначе можно обозначить как [’’а], то есть очень мягкий [а]. Он близок к русскому [’а] в словах ‘сядь’, ‘глянь’, ‘ряд’. При произнесении [’’а] опустите кончик языка к нижним зубам, и Вы получите звук [æ]. Кстати, он есть в английском языке: black, hat – [blæk], [hæt].

[ү] = [y] – мягкий и более огубленный [’у]. Близкий к нему звук встречается в русских словах ‘тюк’, ‘кювет’, ‘лютня’. Произнесите эти слова, придав [’у] еще большее огубление (сверните губы в трубочку), и Вы примерно получите искомый звук.

[ө] = [ø̆] – самый близкий вариант татарского [ө] можно встретить в словах ‘клён’, ‘мёд’, ‘Пётр’. Но в татарском языке [ө] короткий, а русский [’о] встречается только под ударением. Попробуйте данные русские слова произнести как можно короче и с б’ольшим огублением, и Вы будете близки к нужному звуку. Он похож на частый в английском языке звук: bird [bә:d], work [wә:k]. Но английскому звуку не хватает огубленности.

Согласные[править]

Согласные буквы: м, н, ң, б, п, д, т, г, к, в, ф, з, с, ж, ш, җ, ч, х, һ, л, й.

[җ] = [dʑ] – данный звук можно охарактеризовать как «мягкое ж». Встречается в московском произношении русского языка в словах «жужжать», «дребезжать», «позже» и подобных.

[ң] = [ŋ] – носовой звук, образующийся при помощи маленького язычка. Наиболее близким в русском языке можно считать звукосочетание [нг] в слове ‘гонг’ при произнесении его в нос. Этот звук встречается во французском языке: jardin [jardeŋ], bien [bjeŋ], chien [òjeŋ].

[һ] = [һ] – фарингальный звук. Образуется в глотке и произносится с придыханием. Близкий к нему звук есть в английском языке: hat, hand, hare. В русском языке наиболее близким звуком можно считать [х] в словах халат, холодок, если произнести его без гортанного призвука. Нужно помнить, что татарский [һ] более заднего, глоточного происхождения.

Распространённые дифтонги[править]

Список фраз[править]

Основные[править]

Часто встречающиеся указатели

ОТКРЫТО
Ачык
ЗАКРЫТО
Ябык
ВХОД
Керү
ВЫХОД
Чыгу
ОТ СЕБЯ
Үзеңнән
НА СЕБЯ
Үзеңә
ТУАЛЕТ
Бәдрәф
МУЖЧИНЫ
И (Ирләр)
ЖЕНЩИНЫ
К (Кызлар)
ЗАПРЕЩЕНО
Тыелган
Здравствуйте.
Исәнмесез. ( Исэнмэсес )
Привет.
Сәлам. ( Сэлэм )
Как у вас дела?
Хәлләрегез ничек? ( Хэллэрэгес ничэк?)
Хорошо, спасибо.
Әйбәт, рәхмәт. ( Эйбэт, рэхмэт)
Как Вас зовут?
Сезнең исемегез ничек? ( Сэзнен’ исэмэгес нищек?)
Меня зовут ______ .
Минем исемем ______ . ( Минем исэмем _____ .)
Очень приятно познакомиться.
Танышуыма бик шат. ( Танышуыма бик шат)
Пожалуйста (просьба).
Зинһар. ( Зинхар )
Спасибо.
Рәхмәт. ( Рахмэт)
Пожалуйста (ответ на благодарность).
Рәхим итегез. ( Рэхим итэгес)
Да.
Әйе. ( Эйе )
Нет.
Юк. ( Йукъ )
Извините (обратить внимание).
Гафу итегез. ( Гафу итэгес)
Простите (просить прощения).
Гафу итегез. ( Гафу итэгес)
До свидания.
Сау булыгыз. ( Сау булыгыс)
Пока (прощание).
Сау бул. ( Сау бул)
Я не говорю по-татарски [хорошо].
Мин татарча [әйбәт] сөйләшмим. ( Мин татáрща [эйбэт] сойляшмим )
Вы говорите по-русски?
Сез русча сөйләшәсезме? ( Сэс русща сойлэшэсэсмэ?)
Кто-нибудь здесь говорит по-русски?
Монда берәркем русча сөйләшәмэ? ( Монда бэрэркэм русща сойлэшэмэ?)
Помогите!
Ярдәм итегез! ( Ярьдэм итэгес!)
Осторожно!
Игътибарлы булыгыз! ( Ихтибарлы булыгыс!)
Доброе утро.
Хәерле иртә. ( Хэйэрлэ иртэ. )
Добрый день.
Хәерле көн. ( Хэйэрлэ кэн. )
Добрый вечер.
Хәерле кич. ( Хэйэрлэ кищь. )
Доброй ночи.
Хәерле төн. ( Хэйэрлэ тонь. )
Спокойной ночи.
Тыныч йокы. ( Тыныщ йокы. )
Я не понимаю.
Мин аңламыйм. ( Мин анламыйм. )
Где находится туалет?
Бәдрәф кайда бар? ( Бэдрэф кайда бар?)

Проблемы[править]

Отстань!
Кит әле! ( Китэлэ! )
Не трогай меня!
Бәйләнмә! ( Бэйлэнмэ!)
Я вызову полицию
Мин полиция чакырачакмын ( Минь полиция щакыращакмын)
Полиция!
Полиция! ( Полиция!)
Держите вора!
Каракны тотыгыз! ( Коракны тотыгыс!)
Мне нужна ваша помощь
Миңа сезнең ярдәмегез кирәк ( Мина сэснэнь йэрьдэмэгэс кирэкь )
Это срочно!
Бу ашыгыч! ( Бу ашыгыщ!)
Я заблудился
Мин югалдым ( Минь йугалдым )
Я потерял свою сумку
Мин букчамны югалттым ( Минь букчамны йугалттым )
Я потерял свой бумажник
Мин акча букчасын югалттым ( Минь акща букщасын йугалттым )
Я болен
Мин авырыйм ( Минь аурыйм )
Я ранен
Мин яраландым ( Минь йараландым )
Мне нужен врач
Миңа табиб кирәк ( Мина табип кирэк )
Можно от вас позвонить?
Сездән шалтырытырга ярыймы? ( Сэздэн шалтыратырга йарый-мы?)

Числа[править]

1
бер ( бэр )
2
ике ( икэ )
3
өч ( ущь )
4
дүрт ( дюрт )
5
биш ( биш )
6
алты ( алты )
7
җиде ( жидэ )
8
сигез ( сигес )
9
тугыз ( тугыс )
10
ун ( ун )
11
унбер ( умбирь )
12
унике( уникэ )
13
унөч ( унющь )
14
ундүрт ( уньдюрт )
15
унбиш ( унбиш )
16
уналты ( уналты )
17
унҗиде ( унжидэ )
18
унсигез ( унсигэс )
19
унтугыз ( унтугыс )
20
егерме ( егэрмэ )
21
егерме бер ( егэрмэ бирь )
22
егерме ике ( егэрмэ экэ )
23
егерме өч ( егэрмэ ущь )
30
утыз ( утыс )
40
кырык ( кырык )
50
илле ( ильле )
60
алтмыш ( алтмыш )
70
җитмеш ( житмеш )
80
сиксән ( сиксэн )
90
туксан ( туксан )
100
йөз ( юзь )
150
йөз илле( юзь илле )
200
ике йөз ( ике юзь )
300
өч йөз ( ущь юзь )
400
дүрт йөз( дюрт юзь )
500
биш йөз ( биш юзь )
1 000
бер мең ( бер мэнь )
2 000
ике мең ( икэ мэнь )
5 000
биш мең ( биш мэнь )
1 000 000
бер миллион ( бирь миллион )
1 000 000 000
бер миллиард ( бирь миллиард )
номер
сан ( сан )
половина
ярты ( ярты )
меньше
ким ( ким )
больше
артык ( артык )

Время[править]

сейчас
хәзер ( хазэрь )
позднее
соңырак ( сунгырак )
раньше
иртәрәк ( эрьтарякь )
утро
иртә ( эрьта )
день
көн ( кёнь )
вечер
кич ( кэщь )
ночь
төн ( тонь )
утром
иртән ( эрьтань )
днём
көндез ( кёньдозь )
вечером
кичен ( кэщэнь )
ночью
төнлә ( тоньня)

Часы[править]

час
сәгать бер ( сагят бирь )
два часа
сәгать ике ( сагят экэ )
три часа
сәгать өч ( сагят ущь )
четыре часа
сәгать дүрт ( сагят дюрт )
пять часов
сәгать биш ( сагят бэшь )
шесть часов
сәгать алты ( сагят олтэ )
семь часов
сәгать җиде ( сагят джэдэ )
восемь часов
сәгать сигез ( сагят сэгэсь )
девять часов
сәгать тугыз ( сагят тугэс )
десять часов
сәгать ун ( сагят ун )
одиннадцать часов
сәгать унбер ( сагят умбирь )
двенадцать часов
сәгать унике ( сагят унэкэ )
полдень
көн уртасы ( кёнь уртасэ )
полночь
төн уртасы ( тонь уртасэ )
полчаса
ярты сәгать ( ёртэ сагят )

Длительность[править]

_____ минута/минуты/минут
_____ минут ( минут )
_____ день/дня/дней
_____ көн ( кёнь )
_____ неделя/недели/недель
_____ атна ( атна )
_____ месяц/месяца/месяцев
_____ ай ( ай )
_____ год/года/лет
_____ ел ( йэл )

Дни недели[править]

сегодня
бүген ( бюгень )
вчера
кичә ( кэщя )
завтра
иртәгә ( эрьтагя )
на этой неделе
бу атнада ( бу отнада )
на прошлой неделе
үткән атнада ( уткян отнада )
на следующей неделе
киләсе атнада ( кэлясэ отнада )
понедельник
дүшәмбе ( душямбэ )
вторник
сишәмбе ( сэшямбэ )
среда
чәршәмбе ( щяршямбэ )
четверг
пәнҗешәмбе ( пянжэшямбэ )
пятница
җомга ( джумга )
суббота
шимбә ( шэмбя )
воскресенье
якшәмбе ( якьшямбэ )

Месяцы[править]

январь
гыйнвар ( гэнвар)
февраль
февраль( февраль)
март
март ( март)
апрель
апрель ( апрель )
май
май ( май )
июнь
июнь ( июнь )
июль
июль ( июль )
август
август ( август )
сентябрь
сентябрь ( сентябрь )
октябрь
октябрь ( октябрь )
ноябрь
ноябрь ( ноябрь )
декабрь
декабрь ( декабрь )

Новые названия месяцев (неофициальные)[править]

январь
акман ( акъман )
февраль
бушай ( бушай )
март
яңарыш ( янарыш )
апрель
сабан ( сабан )
май
черемшән ( щеремшян )
июнь
печән ( пещян )
июль
урак ( уракъ )
август
ындыр ( ындыр )
сентябрь
билек ( билекь )
октябрь
каракөз ( къаракез )
ноябрь
керәү ( керяу )
декабрь
кырлач ( кырлащ )

Как писать время и число[править]

Цвета[править]

чёрный
кара ( кора )
белый
ак ( окъ )
серый
соры ( суру )
красный
кызыл ( кызыл )
синий
зәңгәр ( зяньгярь )
голубой
күк ( кюкь )
жёлтый
сары ( сорэ )
зелёный
яшел ( яшэль )
оранжевый
кызгыл сары ( кэзгэлт соры )
фиолетовый
шәмәхә ( шамяхя )
коричневый
көрән ( кёрян )

Транспорт[править]

Автобус и поезд[править]

Сколько стоит билет в _____?
_____ кадәр билет күпме тора? ( ?)
Один билет в _____, пожалуйста.
_____ кадәр бер билет, зинһар ( .)
Куда идёт этот поезд/автобус?
Кайда бу поезд/автобус бара?( ?)
Где поезд/автобус до_____?
_____ кадәр поезд/автобус кайда ( ?)
Этот поезд/автобус останавливается в _____?
Бу поезд/автобус _____ туктыймы? ( ?)
Когда отходит поезд/автобус в _____ ?
_____ поезд/автобус кайчан китә? ( ?)
Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____?
Кайчан бу поезд/автобус _____ килә? ( ?)

Передвижения[править]

Как добраться до_____?
Ничек _____ барып җитәргә?( ?)
…автовокзала?
…автовокзалга ( ?)
…аэропорта?
аэропортка( ?)
…вокзала?
вокзалга( ?)
…гостиницы _____?
кунакханәгә( ?)
…молодёжного общежития?
яшьләр торагына( ?)
…русского консульства/посольства?
рус консуллыкка/илчелеккә( ?)
…центра?
үзәккә( ?)
Где есть много _____?
Кайда күп _____ бар?( ?)
…баров?
бар ( ?)
…гостинц?
кунакханә( ?)
…достопримечательностей?
кызыклы урыннар( ?)
…ресторанов?
ресторан( ?)
Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____?
Миңа картада _____ күрсәтә алмассызмы?( ?)
… улицу
урамны( )
Поверните направо
Уңга борылыгыз( )
Поверните налево
Сулга борылыгыз( )
к _____
_____ таба( )
мимо _____
_____ янына( )
перед ______
_____ алдына( )
Ищите ______
Эзләгез _____ ( )
перекрёсток
чат( )
север
төньяк( )
юг
көньяк( )
восток
көнчыгыш( )
запад
көнбатыш( )
вверх
өс( )
вниз
ас( )

Такси[править]

Такси!
Такси!( !)
Довезите меня до _____, пожалуйста.
Мине _____ кадәр алып барыгыз әле.( )
Сколько стоит доехать до _____?
_____ кадәр бару күпме тора?( ?)
Довезите меня туда, пожалуйста.
Мине анда алып барыгыз әле.( )

Ночлег[править]

У вас есть свободные комнаты?
Сезнең буш бүлмәләр бармы? ( )
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек?
Бер/ике кеше өчен бүлмә күпме тора? ( )
В этой комнате есть…
Бу бүлмәдә … бармы? ( )
…простыни?
…җәймә ( )
…ванная?
ванна бүлмәсе ( )
…телефон?
телефон ( )
…телевизор?
телевизор ( )
Могу я сначала посмотреть комнату?
Мин башта бүлмәне карый аламмы?( )
У вас есть что-нибудь потише?
Сезнең берәр тынычрак урын бармы?( )
…побольше?
зуррак ( )
…почище?
чистарак ( )
…подешевле?
очсызрак ( )
Хорошо, я беру.
Ярар, мин алам. ( )
Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей.
Мин _____ төнгә калам. ( )
Вы можете предложить другую гостиницу?
Миңа башка кунакханә тәкъдим итә аласызмы? ( )
У вас есть сейф?
Сезнең сейф бармы? ( )
…индивидуальные сейфы?
шәхси сейфлар ( )
Завтрак/ужин включен?
Итәнге/кичке аш кертелгәнме?( )
Во сколько завтрак/ужин?
Кайчан иртәнге/кичке аш?( )
Уберите в моей комнате, пожалуйста.
Минем бүлмәдә, зинһар, җыештырыгыз әле.( )
Не могли бы вы разбудить меня в _____?
Сез мине _____ уята аласызмы?( )
Дайте счёт.
Хисапны бирегез.( )

Деньги[править]

Вы принимаете кредитные карты?
Сез кредит карталарын кабул итәсезме? ( )
Не могли бы вы обменять мне деньги?
Миңа акчаны алмаштыра аласызмы?? ( )
Где я могу обменять деньги?
Кайда мин акчаны алмаштыра алам?? ( )
Какой курс обмена?
Алмаштыру курсы нинди? ( )
Где здесь банкомат?
Кайда монда банкомат? ( )

Еда[править]

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста.
Бер/ике кеше өчен өстәл, зинһар. ( )
Могу я посмотреть меню?
Мин менюны карый аламмы?( )
Какое у вас фирменное блюдо?
Сезнең төп ашамлык нинди?( )
Какое у вас местное фирменное блюдо?
Сезнең җирле төп ашамлык нинди?( )
Я вегетарианец/вегетарианка.
Мин вегантаряндала
Я не ем свинину.
Мин дуңгыз итен ашамыйм. ( )
Я принимаю только кошерную пищу.
Мин чабылган ашамлык кына кабул итәм.( )
Сделайте, пожалуйста, поменьше жира.
Майны әзрәк итегез әле. ( )
завтрак
иртәнге аш ( )
обед
төшке аш ( )
ужин
кичке аш ( )
Я хочу ____.
Миңа ____ кирәк.( )
Я хочу блюдо с ____.
Миңа ____ белән ашамлык кирәк. ( )
курица
тавык ( )
говядина
сыер ите ( )
рыба
балык ( )
свинина
хәрәм( )
колбаса
казылык ( )
сыр
сыр ( )
яйца
күкәй ( )
салат
салат ( )
(свежие) овощи
(яңа) яшелчә ( )
(свежие) фрукты
(яңа) җимеш ( )
тост
тост ( )
макароны
макарон ( )
рис
дөгө ( )
фасоль
фасоль ( )
гамбургер
гамбургер ( )
бифстекс
бифстекс ( )
грибы
гөмбә ( )
апельсин
әфлисун ( )
яблоко
алма ( )
банан
банан ( )
ананас
ананас ( )
ягода
еләк ( )
виноград
йөзөм ( )
Дайте, пожалуйста, стакан _____?
Зинһар, миңа бер стакан _____ бирегез әле. ( )
Дайте, пожалуйста, чашку _____?
Зинһар миңа бер чынаяк _____ бирегез әле.( )
Дайте, пожалуйста, бутылку _____?
Зинһар, мида бер шешә _____ бирегез әле. ( )
…кофе
кәһвә ( )
…чая
чәй (щәй )
…сока
сок ( )
…минеральной воды
минераль су ( )
…воды
су (сыу )
…пива
сыра ( )
…красного/белого вина
кызыл/ак шәраб ( )
…водки
аракы ( )
…виски
виски ( )
…рома
ром ( )
…газированной воды
газлы су ( )
…апельсинового сока
әфлисун согы ( )
…колы
кола ( )
Дайте, пожалуйста ____.
Бирегез әле миңа ____. ( )
соль
тоз ( )
пелец
борыч (борощ )
масло
май ( )
Официант!
Официант! ( )
Я закончил.
Минем булды. ( )
Я наелся.
Мин туйдым. (мин туйдым )
Это было великолепно.
Бу шәп булды. ( )
Можете убрать со стола.
Өстәлдән чистарта аласыз. ( )
Дайте, пожалуйста, счёт.
Хисапны бирегез әле. ( )

Бары[править]

Вы продаёте алкогольные напитки?
Сез исерткеч эчемлекләре сатасызмы? ( )
Здесь есть официант?
Монда официант бармы? ( )
Будьте добры, одно пиво/два пива.
Бер/ике сыра бирегез әле. ( )
Будьте добры, бокал красного/белого вина.
Бер бокал кызыл/ак шәрәб бирегез әле. ( )
Будьте добры, одну пинту.
Бер пинта бирегез әле. ( )
Будьте добры, одну бутылку.
Бер шешә бирегез әле. ( )
Здесь есть буфет?
Монда буфет бармы? ( )
Ещё одну, пожалуйста.
Тагын берне, зинһар. ( )
Когда вы закрываетесь?
Кайчан сез ябыласыз? ( )

Покупки[править]

У вас есть это моего размера? Сезнең минем зурлык бармы?
( )
Сколько это стоит?
Бу күпме тора? ( )
Это слишком дорого.
Бу бик кыйбат? ( )
Вы примете _____?
Сез _____ кабул итәсезме? ( )
дорого
кыйбат ( )
дёшево
очсыз ( )
Я не могу себе этого позволить.
Мин моны үземә мөмкинлек итә алмыйм. ( )
Я это не хочу.
Миңа бу кирәк түгел. ( )
Вы меня обманываете.
Сез мине ялганлыйсыз. ( )
Мне это не интересно.
Миңа бу кызык түгел. ( )
Хорошо, я возьму.
Ярар, мин моны алам. ( )
Дайте, пожалуйста, пакет.
Миңа төргәк бирегез әле. ( )
У вас есть доставка (за границу)?
Сезнең (чит илгә) китерү бармы? ( )
Давайте две.
Икене бирегез. ( )
Мне нужно…
Миңа … кирәк. ( )
…зубная паста.
теш пастасы ( )
…зубная шётка.
теш чистарткычы ( )
…тампоны.
тампоннар ( )
…мыло
сабын ( )
…шампунь
шампунь ( )
…аспирин (обезболивающее)
аспирин(авыртуны басучы) ( )
…лекарство от простуды
салкын тиюгә каршы дару ( )
…лекарство от живота
эчтән дару ( )
…бритва
кыргыч ( )
…зонтик
зонт ( )
…лосьон от загара
кояшта януга каршы лосьон ( )
…открытка
открытка ( )
…почтовые марки
почта маркалары ( )
…батарейки
батарейка ( )
…бумага
кәгазь ( )
…ручка
каләм ( )
…книги на русском языке
рус телендә китаплар ( )
…журналы на русском языке
рус телендә журналлар ( )
…газета на русском языке
рус телендә гәҗит ( )
…англо-русский словарь
инлизчә-русча сүлек ( )
…татарско-русский словарь
татарча-русча сүлек ( )

Вождение[править]

Я хочу взять машину напрокат.
Мин вакытлы файдалануга машина алырга телим. ( )
Я могу взять страховку?
Мин страховка ала аламмы? ( )
СТОП
Тукта ( )
одностороннее движение
бер яклы хәрәкәт ( )
уступите дорогу
юлны бирегез ( )
парковки нет
тукталыш юк ( )
ограничение скорости
тизлек чикләмәсе ( )
заправка
заправка ( )
бензин
бензин ( )
дизельное топливо
дизель ягулыгы ( )

Полиция[править]

Я ничего плохого не делал.
Мин бернинди начарлык эшләмәдем. ( )
Мы друг друга не поняли.
Без бер-беребезне аңламадык. ( )
Куда вы меня везёте?
Сез мине кая алып барасыз?( )
Я арестован?
Мин кулга алындым?( )
Я гражданин России.
Мин Рәсәй гражданины.( )
Я хочу поговорить с посольством/консульством России.
Мин Рәсәй илчелеге/консуллыгы белән сөйләшергә телим. ( )
Я хочу поговорить с адвокатом.
Мин адвокат белән сөйләшергә телим. ( )
Я могу заплатить штраф сейчас?
Мин штрафны хәзер түли аламмы?( )

ПРИВЕТСТВИЯ И ПРОЩАНИЯ[править]

Привет!
Сәлам! ( сЭля̀м)
Здравствуйте!
Исәнмесез! ( исЭ́нмэсэс)
Доброе утро!
Хәерле иртә! ( хЭйэрле́ иртЭ́)
Добрый день!
Хәерле көн! ( хЭйэрле́ кон)
Добрый вечер!
Хәерле кич! ( хЭйэрле́ кищ)
Спокойной ночи!
Тыныч йокы! ( тыны́щ йоКо́)
Пока!
Сау булыгыз! ( са́у булыГыс)
До свидания!
Хушыгыз! ( ху́шыГыc)
Удачи!
Уңышлар! ( уŋышла́р)
Счастливого пути!
Хәерле юл сезгә! ( хЭйэрле ю́л сэзгЭ́)
Берегите себя!
Үзегезне саклагыз! ( узэгэзнэ́ саКла́Гыc)

ЗНАКОМСТВО[править]

Разрешите представиться
тәкъдим итәргә рөхсәт итегез ( тЭКди́м итЭргЭ́ рохсЭ́т и́тэгэс)
Приятно с Вами познакомиться
Танышуыбызга шатмын ( танышуыбызГа́ ша́тмын)
Рад познакомиться
Танышуыбызга шатмын ( танышуыбызГа́ ша́тмын)
Рад видеть Вас
Сезне күрүемә шат(мын) ( сэзнэ́ куруэмә шат(мын))
Как Ваши дела?
Эшләрегез ничек? ( эшлярэгэ̀с нѝщек)
Очень хорошо, спасибо
Бик яхшы, рәхмәт ( бик яхшы́/ рЭхмЭ́т)
Как Вас зовут?
Исемең ичек? ( исеме́ŋ нѝщек)
Сколько Вам лет?
Сезгә ничә яшь? ( сэзгЭ́ нищЭ́ йЭш)
Откуда Вы?
Сез кайдан? ( сэc Ка́йдан)
Где Вы живете?
Сез кайда яшисез? ( сэc Ка́йда йЭшы́ сэc)
Какой Ваш адрес?
Сезнең адресыгыз нинди? ( сэзнэ́ŋ а́дресыГыз ни́нди)
Какой Ваш номер телефона?
Сезнең телефон номерыгыз нинди? ( сэзнэ́ŋ телефо̀н номерыГы́з ни́нди)
Мне двадцать один год
Миңа егерме бер яшь ( миŋа́ йэгэрмэ́ бэр йЭш)
Давайте обменяемся имэйлами
Әйдәгез e-mail белән алмашабыз ( Э́йдЭгэз име́ил бэля̀н ɒлмаша́быс)
Давайте обменяемся телефонными номерами
Әйдәгез телефон номерлары белән алмашабыз ( Э́йдЭгэз тeлефо̀н но̀мерла́ры бэля̀н ɒлмаша́быс)

РАБОТА[править]

Кто Вы по профессии?
Сез нинди һөнәрегез? ( сэзнэ́ŋ һонЭрэгэ̀з ни́нди)
Я тренер
Мин психолог ( мин психо̀лок)
У меня много работы
Минем эшем бик күп ( минэ̀м эше́м бик күп)
В какое время Вы начинаете работу?
Сез эшегезне сәгать ничәдә башлыйсыз? ( сэз эшегэзне́ сЭГа́т ни́щЭдЭ башлы́йсыc)
Моя работа начинается в 8 часов утра
Минем эшем иртәнге сәгать тугызда башлана ( минэ̀м эше́м иртЭнгэ́́́ сЭГа́т туГызда́ бɒшлана́)
Сколько часов Ваш рабочий день?
Сезнең эш көнегез ничә сәгать? ( сэзнэ́ŋ эш конэ:гэ́з нищЭ́ сЭГа́т)
Сегодня у меня выходной
Бүген минем ял көне ( бүгэ́́́н минэ̀м йал кэːнэ́:)
У меня сейчас отпуск
Хәзер мин ялда ( хЭ́зэр мин йалда́)
Сейчас я не работаю
Хәзер мин эшләмим ( хЭ́зэ́р мин эшля̀мим)

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА[править]

Что?
Нәрсә? ( нЭ́рсЭ)
Кто?
Кем? ( кэм)
Как?
Ничек? ( нѝщек)
Где?
Кайда? ( Ка́йда)
Когда?
Кайчан? ( Ка́йщан)
Почему?
Нигә? ( ни́гЭ)
Какой?
Нинди? ( ни́нди)
Сколько?
Күпме? ( ку́пмэ)
Сколько?
Күпме? ( ку́пмэ)

РАЗГОВОР[править]

Да
Әйе ( Эйэ)
Нет
Юк ( йуК)
Верно
Әйе, дөрес ( Эйэ, дорэ́с)
Правда
Дөрес ( дорэ́́с)
Это не так
Юк, бу алай түгел ( йуК бу ɒлай туге́л)
Хорошо
Яхшы (әйбәт) ( яхшы́ / ЭйбЭ́т)
Все хорошо
Яхшы (әйбәт) ( яхшы́ / ЭйбЭ́т)
Конечно
Әлбәттә ( ЭльбЭ́ттЭ)
Спасибо
Рәхмәт ( рЭхмЭ́т)
Пожалуйста
Рәхим итегез ( рЭхи́м и́тэгэс)
С удовольствием
Бик рәхәтләнеп! ( бик рЭхЭтлянеп)
Чем могу быть полезен?
Мин сезгә ничек ярдәм итә алам? ( мин сэзгЭ́ нѝщек йЭрдЭ́м итЭ ала́м)
Вы меня понимаете?
Сез мине аңлыйсызмы? ( сэз минэ́́ ɒңлы́йсызмы)
Я понимаю Вас
Мин сезне аңлыйм ( мин сэзнэ́ ɒңлы́йм)
Я не понимаю Вас
Мин сезне аңламыйм ( мин сэзнэ́ ɒңламы́йм)
Что это такое?
Бу нәрсә? ( бу нЭ́рсЭ)
Я не знаю
Мин белмим ( мин бэлми́м)
Не думаю
Мин алай уйламыйм ( мин ɒла́й уйламы́йм)
Я так думаю
Мин шулай уйлыйм ( мин шула́й уйлы́йм)
Я не уверен
Мин моңа ышанмыйм ( мин моŋа́ ышанмы́йм)
Неважно
Әһәмиятле түгел ( ЭһЭмийэтле тугел)
Я не против
Каршы килмим ( Каршы́ килми́м)
Я против
Мин каршы ( мин Каршы́)
Я согласен с Вами
Мин сезнең белән килешәм ( мин сэзнэ́ŋ бэля̀н килешэм)
Я не согласен с Вами
Мин сезнең белән килешмим ( мин сэзнэ́ŋ бэля̀н килѐшмим)
У меня другое мнение
Минем фикерем башкача ( минэ̀м фикерѐм бɒшка́ща)
Боюсь, что Вы ошиблись
Минемчэ, сез ялгышасыз ( минэ́́мщэ, сэз ялГыша́сыс)
Это хорошая идея
Бу яхшы фикер! ( бу йахшы́ фике́р)
Что Вы имеете в виду?
Сез нәрсәне күз алдына китерәсез? ( сэз нЭ́рсЭнэ́ кюз ɒлдына ́ китэ́рЭсэс)
Что это значит?
Бу нәрсәне аңлата? ( бу нЭ́рсЭнэ́ ɒ́ŋлата)

ИЗВИНЕНИЯ[править]

Извините
Гафу итегез ( Гафу́ и́тэгэс)
Это моя вина
Юк, ярый ( йуК, йары́й)
Я не хотел Вас обидеть
Минем кәефем начар ( минэ̀м кЭйэфэ́м наща́р)
Я не помешаю?
Мин сезгə комачауламыйммы? ( мин сэзгЭ́ Комɒщауламы́ймы)
Нет, ничего
Юк, ярый ( йуК, йары́й)
У меня плохое настроение
Минем кәефем начар ( минэ̀м кЭйэфэ́м наща́р)
Не надо нервничать
Борчылырга кирәк тугел ( борщолырГа́ кирЭ́к туге́л)
Не торопитесь
Ашыкмагыз ( ɒшыКма́Гыс)

ПОГОДА[править]

Какой чудесный день!
Нинди матур көн! ( ни́нди мату́р кон)
Жарко
Эссе ( эссэ́́́)
Опускается туман
Томан төшә ( тома́н тошЭ́)
Небо расчищается
Көн аяза ( кэ:н аяза́)
Завтра будет солнечно
Иртәгә кояшлы көн булачак ( иртЭгЭ́ Койашлы́ кон булаща́К)
Какой ужасный день!
Нинди начар көн! ( ни́нди наща́р кон)
ВРЕМЯ
ВАКЫТ ( ВАКЫТ)
Сколько времени?
Вакыт күпме? ( уаКы́т кү́пмэ)
Восемь часов
Сәгать җиде ( сЭГа́т җидэ́́́)
Без четверти семь
Сигез туларга унбиш минут ( сигэ́́́с туларГа́ унби́ш мину́т)
Десять минут пятого
Бишенче ун минут ( бишенще́ у́н мину́т)
Полдевятого
Тугызынчы ярты ( туГызынщы йарты́)

ПОЗДРАВЛЕНИЯ[править]

Поздравляем!
Котлыйбыз! ( Котло́йбыз)
С Днем Рождения!
Туган көнең белән! ( туГа́н конэ:ŋ̀ бэля̀н)
Счастливого Рождества!
Бәхетле раштуалар! ( бЭхетле́ рɒштуɒла́р)
С Новым Годом!
Яңа ел белән! ( яŋа́ йыл бэля̀н)
С праздником Пасхи!
Пасха бәйрәме белән! ( па̀сха бЭйрЭмэ бэля̀н)

ПРИГЛАШЕНИЯ[править]

Вы завтра свободны?
Сез иртәгә буш буласызмы? ( сэc иртЭгЭ́ буш була́сызмы)
Хотите пойти со мной?
Минем белән барырга теләмисезме? ( минэ̀м бэля̀н бɒрырГа́ тэлями́сэзмэ)
Пойдемте со мной!
Әйдәгез минем белән! ( Э́йдЭгэз минэ̀м бэля̀н)

ЭКСКУРСИИ[править]

Какие достопримечательности здесь есть?
Монда нинди истәлекле урыннар бар? ( монда́ ни́нди истЭлеклѐ урыннар бɒр)
Вы можете порекомендовать интересную экскурсию?
Сез кызык экскурсия тәкъдим итә алмассызмы? ( сэз Кызы́К экску́рсийэ тЭКдим итЭ́ ɒлма́ссызмы)
Где находится театр?
Театр кайда урнашкан? ( тэа́тр Ка́йда урнɒшка́н)
Где ближайшая станция метро?
Иң якын метро станциясе кайда урнашкан?? ( иŋ яКы́н мэтро̀ станцийЭсе́ Ка́йда урнɒшка́н)
Сколько стоит эта экскурсия?
Бу экскурсия күпме тора? ( бу экску́рсийэ кү́пмэ тора́)
Экскурсия по городу предусмотрена?
Шәһәр буйлап экскурсия булачакмы? ( шЭһЭ́р буйла́п экску́рсийэ булаща́Кмы)
Где я могу купить план города?
Шәһәр картасын кайда сатып алырга була? ( шЭһЭ́р ка́ртасын Ка́йда сатыбɒлырГа́ була́)

РАЗВЛЕЧЕНИЯ[править]

Я хотел бы поехать куда-нибудь отдохнуть
Мин кая да булса ялга китәргә телим ( мин Кɒ́йа да булса йалГа китЭргЭ́ тэли́м)
Куда бы Вы хотели поехать?
Сез кая китәргә телисез? ( сэс Кɒ́йа китЭргЭ́ тэли́сэс)
Как насчет похода в кино
Кинога бару турында ничек уйлыйсыз? ( киноГа́ бɒру́ турында́ нѝщек уйлы̀йсыc)
В какой кинотеатр пойдем?
Нинди кинотеатрга барабыз? ( ни́нди кинотэатрГа́ бɒра́быc)
Я хотел бы посмотреть научно-фантастический фильм
Мин фәнни-фантастик фильм карарга телим ( мин фЭнни́ фанта́стик фильм КɒрарГа́ тэли́м)

КАК ПРОЙТИ[править]

Извините, как пройти к этому месту?
Гафу итегез, бу урынга ничек барырга? ( Гафу́ и́тэгэc, бу урынГа́ нѝщек бɒрырГа́)
Гостиница далеко отсюда?
Кунакханә моннан еракмы? ( КунаКханЭ монна́н йыра́Кмы)
В какую сторону идти к центру?
Шәһәр үзәгенә кайсы якка барырга? ( шЭһЭр үзЭгэнЭ́ Ка́йсы йаККа бɒрырГа́)
Покажите на карте, где мы сейчас находимся
Безнең хәзер кайда икәнлегебезне картада күрсәтегез әле ( бэзнэ́ŋ хЭ́зэр Ка́йда икЭ́нлэбэзнэ ка́ртада күрсЭ́тэгэз Эле́)
Где мы сейчас?
Без хәзер кайда? ( бэз хЭзэр Ка́йда)
Как называется эта улица?
Бу урам ничек атала? ( бу урам нѝщек атɒла́)
Мне идти прямо?
Миңа туры барыргамы? ( миŋа́ туры́ бɒрырГа́ мы)
Где вход?
Керү кайда? ( кэрү Ка́йда)
Где выход?
чыгу кайда? ( щыГу́ Ка́йда)
Вход направо
Керү уңга таба ( кэрү уŋГа́ таба́)
Выход направо
чыгу уңга таба ( щыГу́ уŋГа́ таба́)
Где туалет?
Монда бәдрәф кайда? ( монда́ бЭдрЭ́ф Ка́йда)

ЗАКАЗ БИЛЕТОВ[править]

Это прямой рейс?
Бу туры рейсмы? ( бу туры́ рейсмы)
Какие есть рейсы до Лондона?
Лондонга нинди рейслар бар? ( лондонГа ни́нди рейсла́р бɒр)
Когда отправляется следующий самолет в Казань?
Казанга килəсе рейс кайчан була? ( КɒзанГа́ килясэ́ рейс Ка́йщан була́)
Будет ли сегодня вечером рейс в Москву?
Бүген кич Мәскәүгә рейслар бармы? ( бүгэ́́́н кищ мЭскЭүгЭ́ рейсла́р бɒ́рмы)
Сколько рейсов в день?
Көнгә ничә рейс бар? ( конгЭ нищЭ́ рейс бɒр)
Этот рейс отправится вовремя?
Бу самолет вакытында китәме? ( бу самɒлёт уаКытында́ китЭ́мэ)
Я хотел бы поменять рейс
Мин рейсны алыштырга телим ( мин рейсны ɒлыштырГа́ тэли́м)
Не могли бы Вы сказать мне время прибытия самолета из Москвы?
Мәскәүдән самолетның килү вакытын әйтмәссез микән? ( мЭскЭүдЭ́н самɒлётны́ŋ килү́ уаКыты́н ЭйтмЭссэ́з микЭ́н)
Ходит ли автобус из аэропорта
Аэропорттан автобус йөриме? ( аэрɒпо̀рттан афто̀бус йэ:ри́мэ)
Когда мне нужно быть в аэропорту?
Мин аэропортта сəгать ничəдə булырга тиешмен? ( мин аэрɒпортта́ сэГат нищэ́дЭ булырГа́ тийэ́шмэн)
Сколько мне можно брать багажа?
Миңа күпме багаж алырга ярый? ( миŋа́ кү́пмэ бага́ж ɒлырГа́ йары́й)
Сколько стоит билет?
Билет күпме тора? ( биле́т кү́пмэ тора́)
Забронируйте место на ближайший рейс до Лондона, пожалуйста
Минем өчен киләсе Лондон рейсына бер урынга бронь ясагызчы ( минэ̀м още́н киля̀се ло̀ндон рейсына бэр урынга бронь ясагызщы)
Я хотел бы подтвердить заказ
Заказымны расларга телим ( зака́зымны расларга́ тэли́м)

РЕГИСТРАЦИЯ[править]

Где здание аэропорта?
Аэропорт бинасы кайда? ( аэрɒпо̀рт бинасы́ Ка́йда)
Где проходит регистрация?
Регистрация кайда үтә? ( регистра́цийэ Ка́йда үтЭ́)
Отправьте багаж в мою гостиницу
Минем багажны кунакханәгә җибәрегез ( минэ̀м бага́жны КунаКханЭгЭ́ җибЭ́регэс)
Сколько нужно платить за лишний вес?
Артык килограммнар өчен күпме түләргә? ( арты́К килограммна́р още́н кү́пмэ түляргЭ́)
Когда посадка?
Самолетка утырту кайчан башлана? ( самал’отКа́ утырту́ Ка́йщан бɒшлана́)
На какой выход?
Кайсы чыгуга узарга? ( Ка́йсы щеГуГа́ узарГа́)
Я хотел бы забронировать место в салоне для некурящих
Тәмәке тартмаучылар өчен салонда урын бирегезче ( тЭмЭке́ тартмаущела́р още́н сɒлонда́ уры́н бирегэзще́)
Место у окна, пожалуйста
Урынны тәрәзә яныннан бирегезче ( уры́нны тЭрЭзЭ яны́ннан бирегэсще́)

В САМОЛЕТЕ[править]

Пожалуйста, пристегните ремни
Каешларыгызны эләктерегез ( кайэшларыГы́зны эля̀ктэрегэc)
Где это место?
Бу урын кайда? ( бу уры́н Ка́йда)
Не могли бы Вы поменяться со мной местами?
Урыныгызны минем белән алмашмассыз микән? ( урыныгызны́ минэ̀м бэля̀н ɒлмɒшмассыз микЭ́н)
Не могли бы Вы принести мне одеяло?
Миңа юрган алып килмəссезме? ( миңа́ йурГа́н ɒлы́п килмЭ́ссэзмэ)
Принесите подушку, пожалуйста
Миңа мендәр алып килмəссезме? ( миŋа́ мэндЭ́р ɒлып килмЭ́ссэзмэ)
Можно еще один напиток?
Тагын бер эчемлек мөмкинме? ( та́Гын бэр эщемле́к момки́нмэ)
Чай, пожалуйста
Миңа чәй бирегезче ( миŋа́ щЭй бирегэсще́)
На сколько отложен рейс?
Бу рейс кайчанга кадəр кичектерелə? ( бу рейс Ка́йщанГа КадЭ́р кищектэреля̀)
Мне плохо
Мин үземне начар хис итәм ( мин үзэмнэ̀ наща́р хис итЭ́м)
Можно мне откинуть спинку?
Урындык артын төшерергә мөмкинме? ( урынды́к арты́н тошэ:рэргЭ́ момки́нмэ)
Когда мы прибываем?
Самолет сəгать ничəдə килеп төшә? ( самɒлёт сэГат ни́щЭдЭ киле́п тошЭ́)

ТАМОЖНЯ[править]

Дайте мне, пожалуйста, другой бланк декларации
Миңа декларацияләр бланкның башкасын бирегезче ( миŋа́ деклара́цяла́р бланкны́ң башкасы́н бирегэсще́)
Покажите, пожалуйста, как заполнять эту форму
Бу форманы ничек тутырырга кирәклеген күрсәтегезче ( бу форманы́ нѝщек тутырырГа́ кирэклэгэ́н күрсЭтэгэсще́)
Вот мой паспорт
Менә минем паспортым ( мэнЭ́ минэ̀м па́спортым)
Какова цель Вашей поездки?
Сәяхәтегезнең максаты нинди? ( сЭяхЭтэгэзнэŋ̀ маКсаты́ ни́нди)
Я турист
Мин турист ( мин тури́ст)
Я в командировке
Мин командировкада ( мин кɒмандиро̀фкада)
Это мой первый приезд
Монда минем беренче килүем ( монда́ минэ̀м бэренще́ килюэ́́м)
Как долго Вы здесь пробудете?
Биредә күпме буласыз? ( биредЭ́ кү́пмэ була́сыc)
Я собираюсь пробыть здесь две недели
Мин биредә ике атна булырга җыенам ( мин биредЭ́ ике́ атна́ булырГа́ җыйына́м)
Мне нечего декларировать
Минем игълан итәрлек әйберем юк ( минэ̀м иГла́н итЭрле́к Эйбэрэ́́м йуК)
Где находится магазин беспошлинной торговли?
Пошлинасыз сәүдә итүче кибетләр кайда? ( пошлинасы́c сЭүдЭ́ итүще́ кибетля̀р Ка́йда)

БАГАЖ[править]

Где можно получить багаж?
Багажымны кайдан ала алам? ( бага́жымны Ка́йдан ɒла́ ɒла́м)
Вот моя багажная квитанция
Менә минем багаж квитанциясе ( мэнЭ́ минэ̀м бага́ж квитанцийэсэ́́)
Я не могу найти свой багаж
Мин багажымны таба алмыйм ( мин бага́жымны тɒба́ ɒлмы́йм)
Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает
Минем багажыма зыян килгән һәм кайбер әйберләр югалган ( минэ̀м бага́жыма зыйан килгЭ́н һЭм Ка́йбэр Эйбэрляр йуГалГа́н)
Где можно найти носильщика?
Йөк ташучыны каян табарга була? ( йэ:к ташущы́ны кɒ́ян табɒрГа́ була́)
Это мой багаж
Бу минем багаж ( бу минэ̀м бага́ж)
Пожалуйста, отнесите эти вещи к стоянке такси
Бу әйберләрне такси туктау урынына илтегезче ( бу Эйбэрлярнэ таКси туКтау урынына ильтэгэcще́)
В багаже есть хрупкие предметы
Багажда ватылучан әйберләр бар ( бага́жда уатылущан Эйбэрляр бɒр)
Будьте осторожны, пожалуйста
Зинһар, сак булыгыз ( зинһа́р саК булыГы́c)
Можно взять эту багажную тележку
Бу багаж арбасын алырга ярыймы? ( бу баГа́ж арбасы́н ɒлырГа́ йары́ймы)

ПУТЕШЕСТВИЕ НА ПОЕЗДЕ[править]

Где ближайшая железнодорожная станция?
Иң якын урнашкан тимер юл станциясе кайда? ( иŋ йаКы́н урнашКа́н тимэ́́р йул станцийэсэ́́ Ка́йда)
Когда прибывает поезд из Москвы?
Мәскәүдән поезд кайчан килә? ( мЭскЭүдЭ́н пойызт Ка́йщан киля̀)
Когда отправляется следующий поезд в Сочи?
Казанга поезд кайчан китә? ( Кɒза́нГа пойызт Ка́йщан китЭ́)
С какой платформы отправляется поезд?
Безнең поезд ничəнче платформадан китəчəк? ( бэзнэ́́ŋ пойызт нищэ́нще платфо̀рмадан китэ́щэк)
Где мне делать пересадку?
Миңа кайда күчеп утырырга кирəк? ( миŋа́ Ка́йда күщэ́́п утырырГа́ кирЭ́к)
Один билет до Москвы, пожалуйста
Мəскəүгə кадəр бер билет бирегезче ( мЭскЭүгЭ́ КадЭ́р бэр биле́т би́рэгэcще)
Обратный билет до Сочи, пожалуйста
Миңа Казанга кире кайту билеты бирегезче ( миŋа́ Кɒза́нГа кирэ́́ Кайту́ биле́ты би́рэгэcще)
Как долго продлится путешествие?
Сәяхәт ничə сəгать дəвам итə? ( сЭяхЭ́т ни́щЭ сЭГа́т дЭуа́м итЭ́)
Сколько стоит билет второго класса в Москву?
Мәскәүгә икенче класс билеты күпме тора? ( мЭскЭүгЭ́ икенще́ класс биле́ты кү́пмэ тора́)
Есть ли место для курящих?
Тәмәке тартучылар өчен урын бармы? ( тЭмЭке́ тартущыла́р ощэ:н уры́н бɒ́рмы)
Есть ли в поезде вагон-ресторан?
Поездда вагон-ресторан бармы? ( пойызтта́ ваго̀н-рестɒра́н бɒ́рмы)
Поезд, отправляющийся в 10
15, уже ушел? : 11:15 тәге поезд киттеме инде? ( унбе́р унбиштэге́ пойызт киттеме́ инде́)

ПУТЕШЕСТВИЕ НА АВТОБУСЕ[править]

Где ближайшая автобусная остановка?
Иң якын автобус тукталышы кайда? ( иŋ йаКы́н авто̀бус тукталышы́ Ка́йда)
Какой автобус идет до аэропорта?
Аэропортка кадәр кайсы автобус бара? ( аэрɒпо̀ртКа КɒдЭ́р Ка́йсы афто̀бус бɒра́)
Можно ли туда добраться на автобусе?
Анда автобус белән барып җитеп буламы? ( ɒнда́ афто̀бус бэля̀н бɒры́п җитэ̀п була́мы)
Когда будет станция Сочи?
Казан станциясе кайчан була? ( Кɒза́н станцийэсэ̀ Ка́йщан була́)
Как часто ходят автобусы?
Автобуслар еш йөриләрме? ( афто̀буслар йыш йэ:рилэрмэ̀)
Когда будет первый автобус?
Беренче автобус сәгать ничәдә була? ( бэренще́ афто̀бус сЭГа́т нищЭ́дЭ була́)
Когда будет последний автобус?
Соңгы автобус сәгать ничәдә була? ( соŋГо́ афто̀бус сЭГа́т нищЭ́дЭ була́)
Неужели я пропустил последний автобус?
Мин соңгы автобуска өлгермәдем мени? ( мин соŋГо́ афто̀буска э:лгэ:рмэде́м мени́)
Есть ли свободные места?
Буш урыннар бармы? ( буш урынна́р бɒ́рмы)
Это место занято
Бу урын буш түгел ( бу уры́н буш түге́л)
Мне на этой остановке выходить для кинотеатра?
Миңа кинотеатрга бу тукталышта чыгаргамы? ( миŋа́ кинотеа́трГа бу тукталышта́ щыГарГа́мы)
Простите, это моя остановка
Гафу итегез, бу минем тукталыш ( Гафу́ и́тэгэс, бу минэ̀м тукталы́ш)
ПУТЕШЕСТВИЕ НА МАШИНЕ ИЛИ ТАКСИ
МАШИНАДА ЯКИ ТАКСИДА СӘЯХӘТ ИТҮ ( МАШИНАДА ЯКИ ТАКСИДА СӘЯХӘТ ИТҮ)
Где я могу взять такси?
Такси тукталышы кайда? ( такси́ тукталышы Ка́йда)
Нет входа
Керү юк ( керү́ йуК)
Идите прямо
Турыга барыгыз ( турыГа́ бɒрыГы́c)
Идите по этой дороге
Бу юл буйлап барыгыз ( бу йул буйла́п бɒрыГы́с)
Я сломался
Машинам ватылды ( машина́м уатылды́)
У меня кончился бензин
Минем бензин / газ бетте ( минэ̀м бензи́н / Газ бэттэ̀)
У меня прокололась шина
Минем тəгəрмəчем тишелде ( минэ̀м тЭгЭрмЭще́м тишелде́)
Батарея разряжена
Батарейның заряды беткән ( батарейны́ŋ заряды́ бэткЭ́н)
Двигатель не заводится
Двигатель кабынмый ( дви́гател Кабынмы́й)
Двадцать литров неэтилированного, пожалуйста
Егерме литр этилсыз бензин бирегезче ( йэгэрме́ литр этилсыз бензи́н бирегэcще́)
Пожалуйста, налейте мне полный бак
Бак тулганчы салыгыз ( бак тулганщы́ салого́с)
Пожалуйста, проверьте уровень масла
Майны тикшерегезче ( майны́ тикшерегэcще́)
Пожалуйста, проверьте уровень воды
Су биеклеген тикшерегезче ( су бийэклегэ́́н тикшерегэсще́)
Пожалуйста, проверьте шины
Шиннарны тикшерегезче ( шиннарны́ тикшерегэcще́)
Пожалуйста, проверьте аккумулятор
Аккумуляторны тикшерегезче ( акумулятɒрны тикше́регэcще́)
Пожалуйста, выключайте двигатель
Двигательне сүндерегезче ( двиГатэлне́ сүндэрегэcще́)

БРОНИРОВАНИЕ ГОСТИНИЦЫ[править]

Есть ли поблизости другая гостиница?
Якын-тирәдә бүтән кунакханә бармы? ( яКы́н-тирЭдЭ́ бүтЭ́н КунаКханЭ́ бɒ́рмы)
Где находится стойка регистрации?
Регистрация урыны кайда? ( регистра́цийэ урыны́ Ка́йда)
Есть ли здесь парковка?
Монда парковка бармы? ( монда́ парко̀фка бɒ́рмы)
Есть ли в отеле ресторан?
Кунакханәдә ресторан бармы? ( КунаКханЭдЭ́ рестора́н бɒ́рмы)
Есть ли лифт?
Монда лифт бармы? ( монда́ лифт бɒ́рмы)
У Вас есть свободные номера на сегодня?
Сезнең бүгенгә буш номерларыгыз бармы? ( сэзнэ́ŋ бүгэнгЭ́ буш но̀мерларыГы́з бɒ́рмы)
Мне нужна комната
Миңа бүлмә кирәк ( миңа́ булмЭ́ кирЭ́к)
Я хотел бы два одноместных номера и один двухместный
Миңа ике бер урынлы һәм бер ике урынлы номерлар кирәк ( миŋа́ ике́ бэр урынлы́ һЭм бэр ике́ урынлы́ но̀мерлар кирЭ́к)
Не могли бы Вы показать мне комнату получше?
Миңа әйбәтрәк бүлмә күрсәтә алмассызмы микән? ( миŋа́ ЭйбЭтрЭ́к булмЭ́ күрсЭтэ алмассызмы́ микЭ́н)
Сколько стоит номер в сутки?
Бер тәүлеккә номер бәясе күпме? ( бер тәүлеккә но̀мер бЭйЭсе́ ку́пме)
Сколько стоит?
Күпме тора? ( купмэ́ тора́)
Завтрак включен?
Иртәнге аш түләү хакына керәме? ( иртЭнгэ́́́ ɒш тулау хакына́ кэрамэ́)
Есть что-нибудь подешевле?
Арзанрак бәягә бармы? ( арзанра́К бЭйЭгЭ́ бɒ́рмы)
Мне очень жаль, свободных номеров нет
Кызганычка каршы, буш номерлар юк ( КызГаны́щка Каршы́ буш но̀мерлар йуК)
Я хотел бы номер с душем
Миңа душ булган номер кирәк иде ( миŋа́ душ булга́н но̀мер кирЭ́к идэ́́́)
Мы остановимся на семь ночей
Без җиде төнгә тукталабыз ( бэз җидэ́́́ тонгЭ́ туКтала́быc)
Во сколько закрывается гостиница по вечерам?
Кунакханә кичен сәгать ничәдә ябыла? ( КунаКханЭ ки́щен сЭГа́т нищЭ́дЭ йабыла́)
Когда у Вас подают ужин?
Кичке ашны сәгать ничәдә ашаталар? ( кищке́ ɒшны́ сЭГа́т нищЭ́дЭ ɒшата́лар)
Вот ключ от номера 105
Менә 5нче номерның ачкычы ( мэнЭ́ бишенще́ но̀мерныŋ ɒщКыщы́)
Пожалуйста, отнесите наверх мои чемоданы
Минем чемоданнарны өскә илтегезче ( минэ̀м чемоданнарны̀ оскЭ ильтэгэcще́)
Пожалуйста, принесите полотенца в номер 105
5нче номерга сөлгеләр китерегезче ( бишенще́ но̀мерГа́ сольгэляр китэрегэcще́)
Когда я должен освободить номер?
Мин иртәгә номерны сәгать ничәдә бушатырга тиеш? ( мин иртЭгЭ́ но̀мерны сЭГа́т ни́щЭдЭ бушаты́рга тийэ́ш)

ОБСЛУЖИВАНИЕ В ГОСТИНИЦЕ[править]

Войдите
Керегез ( кэ́́́рэгэс)
Я хотел бы сдать на хранение некоторые ценные вещи
Мин багажымны саклау камерасында калдырырга телим ( мин баГа́жымны́ саКла́у камерасында́ кɒлдырырГа́ тэли́м)
Я хотел бы забрать свой багаж
Мин багажымны алырга телим ( мин баГа́жымны́ ɒлырГа́ тэли́м)
В какое время работает ресторан?
Ресторан сәгать ничәгә кадәр эшли? ( рестора́н сЭГа́т нищЭ́гЭ КɒдЭ́р эшли́)
Можно заказать завтрак в номер?
Иртәнге ашны номерга китерү өчен заказ бирергә мөмкинме? ( иртЭнгэ́́́ ɒшны́ но̀мерГа китэрү́ ощэ́:н зака́з бирергЭ́ момки́нмэ)
Пожалуйста, дайте мне карточку с адресом этой гостиницы
Бу кунакханәнең адресы белән карточка бирегезче ( бу КунаК ханЭнэŋ адресы бэля̀н Ка́ртɒчка бѝрегэсще)
Вы можете почистить и отгладить этот костюм?
Бу костюмны чистартып һәм үтүкләп бирмәссез микән? ( бу кастумны́ щистарты́п һЭм үтүкля̀п бирмЭ́ссэз микЭ́н)
Когда это будет готово?
Ул кайчан әзер була? ( ул Ка́йщан Эзе́р була́)
Будьте добры разбудите меня в шесть часов
Мине сәгать җидедә уятыгыз әле ( минэ́́ сЭГа́т җидедЭ́ уйа́тыГыз Эле́)
Пожалуйста, уберите в этой комнате
Бу бүлмәне җыештырып алыгызчы ( бу бүлмЭнЭ́ җыйыштыры́п ɒлыГы́cще́)
Телевизор не работает
Телевизор эшләми ( телеви́зор эшля̀ми)
Нет туалетной бумаги
Туалет кәгазе юк ( туɒле́т кЭГазе йуК)
Нет мыла
Сабын юк ( сабын йуК)
Замок сломан
Йозак эшләми ( йоза́К эшлями́)
Раковина засорена
Раковина тыгылган ( ра́кɒвина тыГылГа́н)
Нет горячей воды
Кайнар су юк ( Кайна́р су йуК)
Я хотел бы поменять комнату
Мин бүлмәне алыштырырга телим ( мин булмЭнэ ɒлыштырырГа́ тэли́м)
Я до сих пор жду заказанный завтрак
Мин иртәнге ашка бирелгән заказны әле һаман көтәм ( мин иртЭнгэ ɒшка бирелгЭн зака́зны Эле́ һаман котЭм)
Пятна не удалили
Таплар бетерлмәгән ( тапла́р бетерелмага́н)
Эта комната слишком маленькая. У Вас есть побольше?
Бу бүлмә бик кечкенә Сездә зуррагы бармы? ( бу булмЭ́ бик кещкенЭ́ сэздэ́ зурраГы́ бɒ́рмы)
Я хочу снять квартиру
Мин фатир алып торырга телим ( мин фати́р олы́п торорГа́ тэли́м)
Я хотел бы снять двухкомнатную квартиру
Мин ике бүлмәле фатир алып торырга телим ( мин икэ́́́ бүлмЭле́ фати́р олы́п торорГа́ тэли́м)
Сколько надо платить в месяц?
Айга күпме түләргә? ( айГа́ кү́пмэ түляргЭ́)
Я хотел бы уехать на день раньше
Мин бер көнгә иртәрәк китәргә телим ( мин бэр конгЭ́ иртЭрЭ́к китЭргЭ́ тэли́м)
Я хотел бы продлить мое пребывание на несколько дней
Мин монда торуымны берничә көнгә озайтырга телим ( мин монда́ торуымны́ бэрни́щЭ конгЭ́ озайтырГа́ тэли́м)
Можно получить счет?
Хисапны алырга мөмкинме? ( хисапны́ ɒлырГа́ момки́нмэ)
За что этот счет?
Бу хисап ни өчен? ( бу хиса́п ни ощэ:н)
Извините, но это не моя подпись
Гафу итәсез, ләкин бу минем имза түгел ( Гафу́ итЭсэ́c ля̀кин бу минэ̀м имза́ түге́л)
Вы принимаете кредитные карточки?
Сез кредит карточкаларын кабул итәсезме? ( сэз креди́т Ка́ртɒчкɒлары́н Кабу́л итЭ́сэзмэ)
Мне очень здесь понравилось
Миңа монда бик ошады ( миңа́ монда́ бик ɒшады́)

ЗАКАЗЫ[править]

Приятного аппетита!
Ашыгыз тәмле булсын! ( ɒшыГы́з тЭмле́ булсы́н)
Здесь есть поблизости хороший ресторан?
Якын-тирәдә яхшы ресторан бармы? ( йаКы́н-тирЭдЭ́ йахшы́ рестɒра́н бɒ́рмы)
Что-нибудь, где не слишком дорого
Артык кыйммәт түгеле ( ɒрты́к Кыйммэт түге́ле)
Я хотел бы пойти в китайский ресторан
Мин кытай ресторанына барырга телим ( мин Кытай рестɒранына́ бɒрырГа́ тэли́м)
Я хотел бы попробовать лучшие местные блюда
Мин яхшырак җирле ашамлыклар ашап карарга телим ( мин йахшы́раК җирле ɒшамлыкла́р ɒша̀п КɒрарГа́ тэли́м)
Нам нужно делать заказ заранее?
Безгә заказны алдан эшләргә кирәкме? ( бэзгЭ зака́зны ɒлда́н эшляргЭ́ кирЭ́кмэ)
Вы не могли бы принять мой заказ?
Минем заказны кабул итә аласызмы? ( минэ̀м зака́зны Кабул итЭ́ ɒла́сызмы)
У Вас есть столик на шестерых?
Сезнең алты кешелек өстәлегез бармы? ( сэзнэ́ŋ ɒлты̀ кэшелѐк остЭлегэ̀з бɒ́рмы)
Нас шесть человек
Без алты кеше ( бэз ɒлты́ кэше́)
Мне нужен столик у окна
Миңа тәрәзә янында өстәл кирәк ( миŋа́ тЭрЭзЭ йаны́нда остЭл кирЭ́к)
У меня заказ
Мин заказ биргән идем ( мин зака́з биргЭ́н идэ́́́м)
Что бы Вы хотели поесть?
Сез нәрсә ашарга телисез? ( сэc нЭ́рсЭ ɒшарГа́ тэли́сэс)
Что бы Вы хотели выпить?
Сез нәрсә эчәргә телисез? ( сэc нЭ́рсЭ эщЭргЭ́ тэли́сэc)
Что бы Вы посоветовали?
Сез нинди киңәш бирәсез? ( сэc ни́нди киŋЭ́ш бирЭсэ́́c)
Какие у Вас есть бутерброды
Нинди бутербродларыгыз бар ( ни́нди бутэрбротла́рыгыз бɒр)
Меню, пожалуйста
Менюны китерегез әле ( менуны́ ки́тэрегэз Эле́)
Какой у Вас сегодня суп?
Сезнең бүген шулпагыз нинди? ( сэзнэ́ŋ бүгэ́́́н шулпаГы́з ни́нди)
Что будете заказывать?
Сез нәрсәгә заказ бирергә телисез? ( сэз нЭ́рсЭгЭ зака́з бирергЭ́ тэли́сэc)
Бифштекс с жареным картофелем
Кыздырган бәрәңге белән бифштекс ( КыздырГа́н бЭрЭŋге́ бэля̀н бифштэ̀кс)
Как Вам приготовить?
Сезгә аны ничек хәзерләргә? ( сэзгЭ́ аны́ нѝщек ЭзерляргЭ́)
Какие вина у Вас есть?
Сезнең нинди шәраблар бар? ( сэзнэ́ŋ ни́нди шЭрапла́р бɒр)
Я бы хотел чашку кофе
Минем бер чынаяк кофе (чәй) эчәсем килә ( минэ̀м бэр щинайа́К ко̀фе / щЭй эщЭсэ̀м киля̀)
Я бы хотел чашку чая
Минем бер чынаяк кофе (чәй) эчәсем килә ( минэ̀м бэр щинайа́К ко̀фе / щЭй эщЭсэ̀м киля̀)
Можно попросить стакан воды?
Бер стакан су сорарга мөмкинме? ( бэр стака́н су сорарГа́ момки́нмэ̀)
Для начала, я буду креветки
Мин башта диңгез кысласын ашыйм ( мин бɒшта́ диŋге́с Кысласы́н ɒшыйм)
На первое, я бы хотел стейк
Беренчегә, мин стейк алырга телим ( бэренщегЭ́ мин стэйк ɒлырГа́ тэли́м)
На десерт я буду яблочный пирог
Десертка мин алма бөккәнне ашыйм ( десертКа́ мин ɒлма́ боккЭ́нэ ашыйм)
я бы выпил немного белого вина
Мин бераз ак шәраб эчәр идем ( мин бэра́с аК шЭра́п эщЭр идэ́́́м)
Я хотел бы сделать заказ сейчас
Мин хәзер заказ бирергә телим ( мин хЭ́зэр зака́з бирЭргЭ́ тэли́м)
Это не мой заказ
Бу минем заказ түгел ( бу минэ̀м зака́з түге́л)
Официант!
Официант! ( ɒфициа́нт)
Можно попросить счет?
Хисапны сорарга мөмкинме? ( хисапны́ сораргЭ́ момки́нмэ)
Плата за обслуживание включена в счет?
Хезмәт күрсәтү өчен түләү хисапка кергәнме? ( хезмЭт күрсЭтү още́н түляү хисапка́ кергЭ́нмэ)
Я думаю, в счете ошибка
Хисапта хата бар дип уйлыйм ( хисапта́ хата́ бɒр дип уйлы́йм)

РЕСТОРАНЫ[править]

Еще одну порцию риса, пожалуйста
Тагын бер порция дөге бирегезче ( та́Гы́н бэр по̀рцийэ догэ̀: бирегэсще́)
Больше не надо, спасибо
Бүтән кирәкми, рәхмәт ( бүтЭ́н кирЭ́кми рЭхмЭ́т)
Передайте, пожалуйста, соль
Миңа тоз бирегез әле ( миŋа́ тоз би́регэз Эле́)
Это вкусно?
Тәмлеме бу? ( тЭмле́мэ бу)
Очень вкусно
Бик тәмле булды ( бик тЭмле́ булды́)
Мой заказ еще не принесли
Минем заказны әле китермәделәр ( минэ̀м зака́зны Эле́ китэрмЭдэля̀р)
Подождите минуту, пожалуйста
Бер минут көтеп торыгызчы ( бэр мину́т кэːтэ́п тороГысщы́)
Как это едят?
Моны ничек ашыйлар? ( моно́ нѝщек ɒшыйла́р)
Оно холодное
Ул салкын ( ул сɒлКы́н)

МАГАЗИНЫ[править]

Где хлебный магазин?
Ипи кибете кайда? ( ипи́ кибэтэ̀ Ка́йда)
Как дойти до аптеки?
Даруханәгә кадәр ничек барырга? ( даруханЭгЭ́ КɒдЭ́р нѝщек бɒрырГа́)
Есть ли поблизости книжный магазин?
Якын-тирәдә китап кибете бармы? ( йаКы́н-тирЭдЭ́ кита́п кибэтэ̀ бɒ́рмы)
Скажите, пожалуйста, где можно купить сыр
Кайда сыр сатып алырга була? ( Ка́йда сыр саты́б ɒлырГа́ була́)
Это недалеко отсюда?
Ул моннан еракмы? ( ул монна́н йыра́Кмы)
Это очень близко
Ул бик якын ( ул бик йаКы́н)
Это достаточно далеко
Ул ераграк ( ул йыраГра́К)
Это около 5 минут пешком
Анда 5 минут җәяү барырга кирәк ( ɒнда́ биш мину́т җЭйэ́ү бɒрырГа́ кирЭ́к)
Могу ли я Вам помочь?
Сезгә ярдәм итә аламмы? ( сэзгЭ́ йЭрдЭ́м итЭ́ ɒла́ммэ)
Я только смотрю
Мин карыйм гына ( мин Кары́йм Гына́)
Можно посмотреть?
Карарга мөмкинме? ( кɒрарГа́ момки́нмэ)
Это неплохо, но дороговато
Бу начар түгел, ләкин кыймәтрәк ( бу наща́р түге́л ля̀кин КыймЭтрЭ́к)
У Вас есть такой же?
Сезнең шундый ук бармы? ( сэзнэ́ŋ шу́ндый уК бɒ́рмы)
У Вас есть такой же другого цвета?
Сезнең шундый ук, әмма башка төстә бармы? ( сэзнэ́ŋ шу́ндый уК Э́ммэ бɒшка́ тостЭ́ бɒ́рмы)
Какой это размер?
Бу нинди размер? ( бу ни́нди разме́р)
Можно это примерить?
Киеп карарга мөмкинме? ( кийэ́п кɒрарГа́ момки́нмэ)
У Вас есть побольше?
Сезнең зуррагы бармы? ( сэзнэ́ŋ зурраГы́ бɒ́рмы)
У Вас есть подешевле?
Сезнең арзанрагы бармы? ( сэзнэ́ŋ арзанраГы́ бɒ́рмы)
Какой размер обуви Вы носите?
Сезнең аяк киеме размеры нинди? ( сэзнэ́ŋ айаК кийэмѐ размеры́ ни́нди)
Я не могу себе позволить это купить
Мин моны сатып ала алмыйм ( мин моно́ сɒты́б ала алмы́йм)
Могу я это забрать?
Моны алып китәргә мөмкинме? ( моно́ ɒлы́п китЭргЭ́ момки́нмэ)
Я зайду попозже
Мин соңрак керәм ( мин соŋра́К керЭ́м)
Я хотел бы две открытки, пожалуйста
Миңа ике открытка бирегезче ( миŋа́ ике́ ɒткры́тка бирегэсще́)
Дайте мне, пожалуйста, восемь апельсинов
Миңа сигез әфлисун бирегезче ( миŋа́ сиге́з Эфлису́н бирегэcще́)
У Вас есть фильмы?
Сезнең фильмнар бармы? ( сэзнэ́ŋ филмна́р бɒ́рмы)
Можно это послушать?
Моны тыңларга мөмкинме? ( моно́ тыңларГа́ момки́нмэ)
Это на подарок
Бу бүләккә ( бу бүляккЭ)
Заверните подарок для меня, пожалуйста
Бу бүләкне төрегез әле ( бу бүлякне́ тɜ́ːрэ:гэз Эле́)
Сколько это стоит?
Бу күпме тора? ( бу кү́пмэ тора́)
Я покупаю
Мин алам ( мин ɒла́м)
Вы принимаете чеки?
Сез чеклар кабул итәсезме? ( сэз чекла́р Кабу́л итЭ́сэзмэ)
У меня есть только 1000 рублей
Минем 50 сум гына бар ( минэ̀м илле́ сум Гына́ бɒр)
Я хотел бы примерить
Мин киеп карарга телим ( мин кийэп кɒрарГа́ тэли́м)
Где примерочная?
Киеп карый торган бүлмә кайда? ( кийэп Кары́й торГа́н бульмЭ́ Ка́йда)
Я хотел бы купить сувенир на память об этом городе
Мин бу шәһәр турында истәлеккә сувенир сатып алырга телим ( мин бу шЭһЭ́р турында́ истэлеккэ сувенир саты́п ɒлырГа́ тэли́м)
У Вас есть открытка с видом города?
Сезнең шәһәр күренешләре белән открыткалар бармы? ( сэзнэ́ŋ шЭһЭ́р күренэшлярэ́́ бэля̀н ɒткры́ткɒлар бɒ́рмы)
Это хрусталь?
Бу хрустальмы? ( бу хрустɒ́лмы)
Сколько икры можно вывести из страны?
Илдән күпме уылдык чыгарырга мөмкин? ( ильдЭ́н кү́пмэ уылды́К щыГарырГа́ момки́н)

ЕДА[править]

Я бы хотел кусок пирога
Миңа бер кисәк пирог кирәк ( миŋа́ бэр кисЭ́к пиро̀к кирЭ́к)
Я бы хотел кусочек ветчины
Миңа бер кечкенә кисәк ветчина кирәк ( миŋа́ бэр кещкенЭ́ кисЭ́к ветчина́ кирЭ́к)
Я бы хотел килограмм персиков
Миңа бер килограмм шәфталу кирәк ( миŋа́ бэр килогра́мм шЭфтɒлу́ кирЭ́к)
Я бы хотел банку тунца
Миңа бер банка тунец кирәк ( миŋа́ бэр ба́нка туне́ц кирЭ́к)
Я бы хотел пачку печенья
Миңа бер пачка печенье кирәк ( миŋа́ бэр пɒ́чка пече́н’йэ кирЭ́к)
Коробку шоколадных конфет, пожалуйста
Миңа бер тартма шоколад кәнфите бирегез ( миŋа́ бэр тартма́ шокола́т кЭнфи́те би́рэгэс)
Я хотел бы два ананаса
Миңа ике ананас бирегез ( миŋа́ икэ̀ ананас бирегэc)

НА ПОЧТЕ[править]

Где находится почта?
Почта кайда урнашкан? ( по̀чта Ка́йда урнɒшка́н)
Взвесьте эту посылку, пожалуйста
Бу посылканы үлчәп бирегез әле ( бу пɒсы́лканы үлщЭп би́регэc Эле́)
Отправьте, пожалуйста, эту посылку как можно скорее
Бу посылканы мөмкин кадәр тиз җибәрегезче ( бу пɒсылканы́ момки́н КɒдЭ́р тиз җибЭрегэcще́)
Я хочу послать это письмо заказным
Мин заказлы хат җибәрергә телим ( мин зака́злы хат җибЭрергЭ́ тэли́м)
Где я могу купить марки и открытки?
Маркалар һәм открыткалар кайда сатып алырга була? ( ма́ркɒлар һЭм ɒткры́ткɒлар Ка́йда сатып ɒлырГа́ була́)
Три марки, пожалуйста
Өч марка бирегезче ( ощ ма́рка бирегэcще́)
Сколько стоит отправить письмо в Англию?
Англиягә хат җибәрергә күпме тора? ( а́нглиягЭ хат җибЭрергЭ́ кү́пмэ тора́)

ТЕЛЕФОН[править]

Где телефонный справочник?
Телефон белешмәлеге кайда? ( телефо̀н бэляшмЭле́гэ Ка́йда)
Международный звонок
Халыкара звонок (телефоннан шалтырату) ( хɒлыКɒра звɒно̀к)
Я хотел бы позвонить за границу
Мин чит илгә телефоннан шалтыратырга телим ( мин щит илгЭ́ телефо̀ннан шɒлтыратырГа́ тэли́м)
Я хотел бы позвонить в Лондон
Мин Мюнхенга телефоннан шалтыратырга телим ( мин мюнхенГа телефо̀ннан шɒлтыратырГа́ тэли́м)
Линия занята
Телефон буш түгел ( тэлефон буш туге́л)
Можно мне набирать напрямую?
Номерны тугрыдан җыярга мөмкинме? ( но̀мерны тугрыда́н җыярГа́ момки́нмэ)
Извините, Вы ошиблись номером
Гафу итегез, номерны ялгыш җыйгансыз ( Гафу́ и́тэгэз, но̀мерны ялГыш җыйГа́нсыc)
Не кладите трубку, пожалуйста
Трубканы куймагыз ( трубка́ны Куйма́Гыc)
Я перезвоню позже
Мин соңрак яңадан шалтыратам ( мин соŋраК яŋадан шɒлтыратам)
Я ошибся номером
Мин номерны ялгыш җыйганмын ( мин но̀мерны ялГы́ш җыйГа́нмын)
Меня прервали
Мине бүлделәр ( минэ́́ бүлдэля̀р)

БАНК[править]

Во сколько открывается банк?
Банк ничәдә ачыла? ( банк ни́щЭдЭ ощы̀ла)
Во сколько закрывается банк?
Банк ничәдә ябыла? ( банк ни́щЭдЭ ябыла)
Какая сегодня дата?
Бүген ничәсе? ( бүгэ́́́н ни́щЭсе)
Я хотел бы открыть счет
Мин банкта счет ачарга телим ( мин ба́нкта счот ɒщарГа́ тэли́м)
Я хочу снять со счета
Мин банк счетыннан акча салдырырга телим ( мин банк счотынна́н аКща́ сɒлдырырГа́ тэли́м)
Я хочу положить на счет немного денег
Мин бераз акча салырга телим ( мин бэра́з аКща́ сɒлырГа́ тэли́м)
Где я могу обменять деньги?
Акчаны кайда алмаштырып була? ( аКщаны́ Ка́йда ɒлмɒштыры́п була́)
Какой обменный курс доллара?
Доллар алмаштыру курсы нинди? ( до̀ллар ɒлмɒштыру́ Ку́рсы ни́нди)
Есть ли комиссия?
Комиссия бармы? ( коми́ссия бɒ́рмы)
Разменяйте мне, пожалуйста, пять фунтов
Биш фунт алыштырыгыз әле ( биш фунт ɒлы́штырыГыc Эле́)
Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
Сез 100-доллар купюраны ваклый алмыйсызмы? ( сэз ёз- до̀ллар купюраны́ уаКлы́й ɒлмы́йсыcмы)
Не могли бы Вы часть дать мелочью?
Сез вак акча белән бирә алмассызмы? ( сэз уаК аКща бэля̀н бирЭ́ ɒлма́ссыcмы)
Мне нужна мелочь
Миңа вак акча кирәк иде ( миŋа́ уаК аКща́ кирЭ́к идэ́́́)
Мне нужны монеты всех достоинств
Миңа төрле дәрәҗә акча кирәк иде ( миŋа́ торле́ дЭрЭҗЭ́ аКща́ кирЭ́к идэ́́́)
Где мне расписаться?
Мин кайда кул куйыйм? ( мин Ка́йда Кул Куйы́йм)

ЗДОРОВЬЕ[править]

В чем дело?
Нәрсә булды? ( нЭ́рсЭ булды́)
Я чувствую себя неважно
Мин үземне начар хис итәм ( мин үземне́ наща́р хис итЭ́м)
Меня знобит
Мин туңам ( мин туŋа́м)
У меня сильное головокружение
Минем башым әйләнә ( минэ̀м башы́м ЭйлянЭ́)
У меня болит голова
Минем башым авырта ( минэ̀м башы́м ауырта́)
У меня высокое давление
Минем кан басымы югары ( минэ̀м Ка́н басымы́ юГары́)
У меня температура
Минем температура бар ( минэ̀м тэмперату́ра бɒр)
У меня сильно болит зуб
Минем тешем каты авырта ( минэ̀м тэше́м Каты́ ауырта́)
Меня тошнит
Мине укшыта ( минэ́́ уКшыта́)
У меня болит живот
Минем эчем авырта ( минэ̀м эще́м ауырта́)
У меня проблемы с сердцем
Минем йөрәк белән проблемалар бар ( минэ̀м ёрЭ́к бэля̀н прɒбле́мɒлар бɒр)
У меня болит горло
Минем тамагым авырта ( минэ̀м тамаГы́м ауырта́)
У него опух большой палец
Аның зур бармагы шешкән ( ɒны́ŋ зур бɒрмаГы́ шэшкЭ́н)
Я была больна
Мин авырдым ( мин ауырды́м)
У ней аллергия на
Аның аллергия ( ɒны́ŋ ɒллерги́я)
Это не серьезно
Бу җитди түгел ( бу җитди́ туге́л)

ВРАЧ[править]

Пожалуйста, вызовите врача
Врач чакыртыгыз әле ( врач щаКыртыГы́c Эле́)
Вызовите скорую помощь
Ашыгыч ярдәм чакыртыгыз әле ( ɒшыГы́щ йЭрдЭ́м щаКыртыГы́c Эле́)
Отвезите меня в больницу, пожалуйста
Мине больницага илтегез әле ( минэ́́ хастаханЭгЭ́ и́льтэгэc Эле́)
Я должен остаться в больнице?
Миңа больницада калыргамы? ( миŋа́ хастаханЭдЭ́ кɒлырГа́мы)
Можно взглянуть?
Карап алырга мөмкинме? ( КарабɒлырГа́ момки́нмэ)
Можно узнать Ваш адрес?
Адресыгызны белергә мөмкинме? ( адресыГы́зны́ бэлергЭ́ ́ момки́нмэ)
Как это случилось?
Бу хәл ничек булды? ( бу хЭл нѝщек булды́)
Это случилось впервые?
Бу беренче тапкыр булдымы? ( бу бэренще́ тапКы́р булды́мы)
Вы считаете это серьезно?
Сез моны җитди дип саныйсызмы? ( сэз моны́ җитди́ дип саны́йсыcмы)
Можете дать мне что-нибудь болеутоляющее?
Авыртуны басучы бер дару бирмәссез микән? ( ауыртуны́ басуще́ бэр дару бирмЭссэ́́c микЭ́н)
У меня первая группа крови, резус положительный
Миндә уңай резус беренче кан төркеме ( миндЭ́ уŋай рѐзус бэренще́ Ка́н торкеме́)
Сколько мне нужно отдыхать?
Миңа күпме ял итәргә? ( миŋа́ кү́пмэ ял итЭргЭ́)
Сколько времени займет лечение?
Дәвалау күпме вакыт алачак? ( дЭуɒла́у кү́пмэ уаКы́т ɒлаща́К)
Это рецепт на лекарство
Бу даруга рецепт ( бу даруГа́ реце́пт)
Я советую Вам обратиться в больницу
Мин сезгә хастаханәгә барырга киңәш итәм ( мин сэзгЭ́ хастаханЭгЭ́ бɒрырГа́ киŋЭ́ш итЭ́м)

АПТЕКА[править]

Аптека открывается в 9 утра
Даруханә иртәнге сәгать 8 дә ачыла ( даруханЭ́ иртЭнге́ сЭГа́т сигэздЭ́ ощыла́)
Дайте мне пластырь, пожалуйста
Миңа пластырь бирегезче ( миŋа́ пла́стырь бирегэcще́)
У Вас есть что-нибудь от простуды?
Сезнең салкын тиюдән дару бармы? ( сэзнэ́ŋ сɒлКы́н тиюдЭ́н дару́ бɒ́рмы)
Мой друг обгорел на солнце
Минем дустым кояшта янган ( минэ̀м дусты́м Кояшта́ янГа́н)

ПОЛИЦИЯ[править]

Это срочно!
Бу ашыгыч! ( бу ɒшыГы́щ)
Немедленно вызовите полицию
Хәзер үк полицияне чакыртыгыз ( хЭ́зер үк пɒли́цийЭнэ ща́КыртыГыc)
Вы должны пойти в полицию
Сез полициягә барырга тиеш ( сэз пɒли́цийЭгЭ бɒрырГа́ тиэ́ш)
Есть ли поблизости полицейский участок?
Якын-тирәдә полиция участогы бармы? ( яКы́н-тирЭдЭ́ пɒли́цийЭ уча́стЭГы бɒ́рмы)
Пожалуйста, заполните протокол о краже
Урлау турында беркетмә тутырыгыз ( урла́у турында́ бэркетмЭ́ тутырыГы́з)
Ваше имя и адрес, пожалуйста
Сезнең исемегез һәм адресыгыз нинди? ( сэзнэ́ŋ исемэге́c һЭм адресыГы́c ни́нди)
Я потерял паспорт
Мин паспортымны югалттым ( мин па́спортымны юГɒлтты́м)
Мой паспорт пропал
Минем паспортым югалды ( минэ̀м па́спортым юГɒлды́)
У меня украли часы
Минем сәгатемне урладылар ( минэ̀м сЭгЭ́тэмнэ урладыла́р)
У меня украли бумажник в метро
Метрода минем бумажнигымны урладылар ( мэтрода́ минэ̀м бума́жниГымны́ урладыла́р)
Я думаю, что я положил бумажник на прилавок
Мин куенымны прилавкага салдым дип уйлыйм ( мин Куйэнымны прилавкаГа́ сɒлды́м дип уйлы́йм)
Кому я должен сообщить?
Мин кемгә хәбәр итәргә тиеш? ( мин кемгЭ хЭбЭ́р итЭргЭ́ тийэ́ш)
Где Вы искали?
Сез кайдан эзләдегез? ( сэз Ка́йдан эзлядэ̀гэc)
Где Вы потеряли Вашу сумку?
Сез сумкагызны кайда югалттыгыз? ( сэз су́мкаГызны Ка́йда юГɒлтыГы́c)
Что в ней было?
Аның эчендә нәрсә булды? ( ɒны́ŋ эщендЭ нЭ́рсЭ булды́)
В ней была камера
Аның эчендә камера булды ( ɒны́ŋ эщендЭ Ка́мера булды́)
Когда Вы потеряли фотоаппарат?
Сез фотоаппаратыгызны кайчан югалттыгыз? ( сэз фо̀тоаппаратыГызны́ Ка́йщан юГɒлтыГы́c)
Какой он?
Ул нинди иде? ( ул ни́нди идэ́́́)
Какой она формы?
Аның формасы нинди иде? ( ɒны́ŋ фо̀рмасы ни́нди идэ́́́)
Насколько это ценно?
Ул ни бәяле? ( ул ни бЭйЭле́)

ДОРОЖНО-ТРАНСПОРТНЫЕ ПРОИСШЕСТВИЯ[править]

Произошел несчастный случай
Бәхетсезлек булды ( бЭхетсезле́к булды́)
Мы должны вызвать полицию
Полицияне чакыртып алырга кирәк ( поли́цийЭнэ щаКырты́п ɒлырГа́ кирЭ́к)
Мы должны вызвать скорую помощь
Ашыгыч ярдәм чакыртып алырга кирәк ( ɒшыГыщ йЭрдЭ́м щаКырты́п ɒлырГа́ кирЭ́к)
Как произошел несчастный случай?
Бәхетсез очрак ничек булды? ( бЭхетсэ́́з ɒщрак нѝщек булды́)
Он быстро ехал?
Ул тиз бардымы? ( ул тиз бɒрды́мы)
У Вас есть водительские права?
Йөртүче хокукларыгыз бармы? ( ёртүще́ хоКукларыГы́з бɒ́рмы)
У Вас есть свидетельство о страховании?
Иминлөштерү турында таныкнамә бармы? ( иминлоштэрү турында́ таны́КнамЭ бɒ́рмы)
Были ли свидетели?
Шаһитләр булдымы? ( шаһитла́р булды́мы)
Я видел как это произошло
Бу хәлне мин күрдем ( бу хЭлне́ мин күрдэ́́́м)
Это была не моя вина
Бу минем гаебем түгел ( бу минэ̀м Гайэбэ̀м туге́л)
право проезда было не его
Юлдан ул узырга тиеш түгел иде ( юлда́н ул узырГа́ тийэ́ш туге́л идэ́́́)
Я врезался в грузовик
Мин йөк автомобиленә барып кердем ( мин ёк автомобиленЭ́ бɒры́п кэрдэ̀м)
ДТП произошло на перекрестке
Чатта юл-транспорт һәлакәте булды ( щатта юл-тра̀нспорт һЭлаКЭте́ булды́)

БЕДСТВИЯ[править]

Можете ли Вы помочь мне
Сез миңа ярдәм итәләсезме? ( сэз миŋа́ йЭрдЭ́м итЭля̀сэcмэ)
Был большой взрыв
Зур шартлау булды ( зур шартла́у булды́)
Телефон пожарной службы
Янгын сүндерү хезмәте телефоны ( йанГы́н сүндерү́ хезмЭте́ телефо̀ны)
Он разбил окно
Ул тәрәзә ватты ( ул тЭрЭзЭ́ уатты́)
Эвакуируйте здание, пожалуйста
Зинһар, бинаны эвакуацияләгез ( зинһар, бинаны́ эваКуацияля̀гэс) —>
Скелет
Скелет
Этот разговорник не завершён.
С его помощью вряд ли можно понять хоть что-нибудь.
Если вы знаете язык — пожалуйста, помогите с переводом. Вперёд!

  • Ня ичини сан ня аригато перевод
  • Обед по грузински перевод
  • Обед перевод на турецкий язык
  • Ня ученица ня аригато перевод
  • Обед по итальянски перевод