Обед по немецки перевод с артиклем

Перевод «обед» на немецкий

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
обеды

das
Mittagessen

n

Прослушать



Я готовлю обед каждый день.

Ich mache jeden Tag das Mittagessen.

Больше

das
Dinner

n

Прослушать



Обед проводился в отеле Вашингтон спустя несколько часов после совещания суда по делу.

Das Dinner fand wenige Stunden, nachdem das Gericht über den Fall beraten hatte, in einem Washingtoner Hotel statt.

Больше

Контексты с «обед»

Я готовлю обед каждый день.
Ich mache jeden Tag das Mittagessen.

Обед проводился в отеле Вашингтон спустя несколько часов после совещания суда по делу.
Das Dinner fand wenige Stunden, nachdem das Gericht über den Fall beraten hatte, in einem Washingtoner Hotel statt.

Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь.
Wenn sich Frauen und Töchter weigern, alles stehen und liegen zu lassen, um dem Hausherren das Mittagsmahl zu bereiten, springt das Mädchen ein.

Что ты сегодня ел на обед?
Was hast du heute zum Mittagessen gegessen?

Другая фирма, которая спонсировала обед, представляет одну из торговых ассоциаций, которая оспаривала закон, Национальную федерацию независимого бизнеса.
Ein anderes Unternehmen, das das Dinner sponsorte, Jones Day, repräsentiert einen der Wirtschaftsverbände, die National Federation of Independent Business, die das Gesetz anfechten.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Содержание

  • Слова и фразы по теме Essen – Еда
  • Слова и фразы по теме Getränke – Напитки
  • Полезные выражения с переводом и произношением
  • Упражнения
  • Пример диалога на тему «Еда»
  • Прочитайте и переведите текст

В этом уроке мы поговорим о теме еды и напитков на немецком языке. Эта тема подойдет и для детей и для взрослых, будет полезна и для начинающих и для тех, кто уже изучает язык какое-то время. Научимся называть разные продукты питания сразу с артиклями, а также узнаем некоторые фразы, которые могут быть полезными и поймём как их сказать на немецком языке. Транскрипцию не приводим, но даём возможность прослушать их произношение в готовых фразах и предоставим перевод.

Слова и фразы по теме Essen – Еда

Таблица 1. Список слов с артиклями, характеризующих популярную еду Германии на немецком языке с артиклями:

Немецкий Русский
das Brot хлеб
das Fleisch мясо
der Fisch рыба
das Gemüse овощи
das Obst фрукты
die Eier яйца
der Reis рис
die Nudeln макароны
die Suppe суп
der Salat салат
der Käse сыр
das Dessert десерт
der Kuchen пирог
die Pizza пицца
das Eis мороженое
der Bananen банан
der Apfel яблоко

Примеры фраз

Ich esse gerne frisches Brot zum Frühstück. — Я люблю есть свежий хлеб на завтрак.

      Ich esse gerne frisches Brot zum Frühstück.

Mein Vater grillt das Fleisch im Garten. — Мой отец жарит мясо в саду.

      Mein Vater grillt das Fleisch im Garten.

Heute werde ich Fisch zum Abendessen kochen. — Сегодня я приготовлю рыбу на ужин.

      Heute werde ich Fisch zum Abendessen kochen.

Ich esse täglich frisches Gemüse. — Я ем свежие овощи каждый день.

      Ich esse täglich frisches Gemüse.

Im Sommer esse ich gerne frisches Obst. — Летом я люблю есть свежие фрукты.

      Im Sommer esse ich gerne frisches Obst.

Wir kaufen immer frische Eier vom Bauernmarkt. — Мы всегда покупаем свежие яйца на фермерском рынке.

      Wir kaufen immer frische Eier vom Bauernmarkt.

Mein Freund kocht leckeren Reis für das Abendessen. — Мой друг готовит вкусный рис на ужин.

      Mein Freund kocht leckeren Reis für das Abendessen.

Gestern haben wir leckere Nudeln mit Tomatensauce gegessen. — Вчера мы ели вкусные макароны с томатным соусом.

      Gestern haben wir leckere Nudeln mit Tomatensauce gegessen.

Die Suppe, die meine Mutter macht, ist immer sehr lecker. — Суп, который готовит моя мама, всегда очень вкусный.

      Die Suppe, die meine Mutter macht, ist immer sehr lecker.

Mein Lieblingssalat besteht aus frischem Gemüse und Käse. — Мой любимый салат состоит из свежих овощей и сыра.

      Mein Lieblingssalat besteht aus frischem Gemüse und Käse.

Nach dem Abendessen essen wir gerne ein leckeres Dessert. — После ужина мы с удовольствием едим вкусный десерт.

      Nach dem Abendessen essen wir gerne ein leckeres Dessert.

Meine Mutter backt immer einen köstlichen Kuchen zum Geburtstag. — Моя мама всегда печет вкусный пирог на день рождения.

      Meine Mutter backt immer einen köstlichen Kuchen zum Geburtstag.

Слова и фразы по теме Getränke – Напитки

Таблица 2. Список слов с артиклями, характеризующих популярные напитки на немецком языке

Немецкий Русский
das Wasser вода
der Tee чай
der Kaffee кофе
der Saft сок
das Bier пиво
der Wein вино
der Cocktail коктейль
die Limonade лимонад
der Kakao какао
die Cola кола
der Fruchtsaft фруктовый сок
die Milch молоко
der Eistee ледяной чай
der Sekt шампанское
das Mineralwasser минеральная вода
der Orangensaft апельсиновый сок
der Apfelsaft яблочный сок
die heiße Schokolade горячий шоколад
der Kräutertee травяной чай
der Espresso эспрессо
der Latte Macchiato латте макиато

Примеры фраз

Ich trinke gerne Wasser, besonders an heißen Tagen. — Я люблю пить воду, особенно в жаркие дни.

      Ich trinke gerne Wasser, besonders an heißen Tagen.

Am Morgen trinke ich immer eine Tasse Tee. — По утрам я всегда пью чашку чая.

      Am Morgen trinke ich immer eine Tasse Tee.

Ich brauche meinen Morgenkaffee, um wach zu werden. — Мне нужен мой утренний кофе, чтобы проснуться.

      Ich brauche meinen Morgenkaffee, um wach zu werden.

Im Sommer trinke ich gerne frischen Saft aus Obst. — Летом я с удовольствием пью свежий сок из фруктов.

      Im Sommer trinke ich gerne frischen Saft aus Obst.

In der Cocktailbar bestellte ich einen exotischen Cocktail. — В коктейльном баре я заказал экзотический коктейль.

      In der Cocktailbar bestellte ich einen exotischen Cocktail.

Meine Schwester trinkt jeden Morgen warme Milch. — Моя сестра пьет каждое утро горячее молоко.

      Meine Schwester trinkt jeden Morgen warme Milch.

Im Sommer trinke ich gerne erfrischende Limonade. — Летом я с удовольствием пью освежающий лимонад.

      Im Sommer trinke ich gerne erfrischende Limonade.

An kalten Tagen genieße ich eine Tasse heiße Schokolade. — В холодные дни я наслаждаюсь чашкой горячего шоколада.

      An kalten Tagen genieße ich eine Tasse heiße Schokolade.

Auf der Party gab es leckere Cocktails mit frischem Obstsaft. — На вечеринке были вкусные коктейли с свежим фруктовым соком.

      Auf der Party gab es leckere Cocktails mit frischem Obstsaft.

Bei Durst greife ich meistens nach einer Dose Cola. — Когда хочется пить, я обычно беру банку колы.

      Bei Durst greife ich meistens nach einer Dose Cola.

Morgens trinke ich am liebsten Orangensaft zum Frühstück. — Утром я предпочитаю апельсиновый сок на завтрак.

      Morgens trinke ich am liebsten Orangensaft zum Frühstück.

Полезные выражения с переводом и произношением

deutsches traditionelles Essen — традиционная немецкая еда

      deutsches traditionelles Essen

Essen für Kinder — еда для детей

      Essen für Kinder

mein Lieblingsessen — моя любимая еда

      mein Lieblingsessen

beliebtes deutsches Essen — популярная немецкая еда

      beliebtes deutsches Essen

ungesundes Essen — вредная еда

      ungesundes Essen

russisches Essen — русская еда

      russisches Essen

leckeres Essen — вкусная еда

      leckeres Essen

das Frühstück — завтрак

      das Frühstück

das Mittagessen — обед

      das Mittagessen

das Abendessen — ужин

      das Abendessen

der Snack — перекус

      der Snack

das Glas — стакан

      das Glas

der Tisch — стол

      der Tisch

der Stuhl — стул

      der Stuhl

die Küche — кухня

      die Küche

Guten Appetit — приятного аппетита

      Guten Appetit

bitte weitergeben — передай пожалуйста

      bitte weitergeben

Упражнения

Упражнение 1: Соедините слова на немецком языке с их переводом на русский.

  1. der Apfel               a) молоко
  2. der Käse                b) яблоко
  3. die Milch               c) хлеб
  4. das Brot                d) сыр
  5. der Tee                  e) чай
  6. das Wasser           f) вода

Упражнение 2: Заполните пропуски правильными словами на немецком языке с помощью русских в скобках.

  1. Ich trinke gerne einen ____________ zum Frühstück. (сок)
  2. Meine Lieblingsspeise ist ____________. (пицца)
  3. Am Abend esse ich gerne einen frischen ____________. (салат)
  4. Ich mag keinen ____________. (рыба)
  5. In Deutschland trinkt man viel ____________. (пиво)

Ответы

  1. Ich trinke gerne einen Saft zum Frühstück.
  2. Meine Lieblingsspeise ist Pizza.
  3. Am Abend esse ich gerne einen frischen Salat.
  4. Ich mag keinen Fisch.
  5. In Deutschland trinkt man viel Bier.

Пример диалога на тему «Еда»

Lisa: Hey, was ist deine Lieblingsspeise?

Max: Meine Lieblingsspeise ist Pizza. Ich liebe den knusprigen Teig und die vielfältigen Beläge.

Lisa: Oh, das hört sich lecker an! Welche Art von Belägen magst du am liebsten?

Max: Ich mag gerne Pizza mit frischen Tomaten, Mozzarella-Käse und Basilikum. Das ist für mich die perfekte Kombination.

Lisa: Das klingt wirklich köstlich! Isst du Pizza oft?

Max: Ja, ich esse gerne Pizza. Aber ich versuche auch, sie in Maßen zu genießen, da sie manchmal als ungesund gilt.

Lisa: Verstehe. Gibt es noch andere Gerichte, die du gerne isst?

Max: Ja, ich mag auch Pasta sehr gerne. Am liebsten mit einer leckeren Tomatensauce und Parmesankäse.

Lisa: Das klingt nach einem tollen Geschmackserlebnis! Vielen Dank für das Teilen deiner Lieblingsspeise.

Max: Gern geschehen! Wenn du magst, können wir das nächste Mal gemeinsam Pizza essen gehen.

Lisa: Das hört sich super an! Ich liebe auch Pizza. Lass uns einen Termin finden und es planen.

      dialog

Перевод

Лиза: Привет, какое твое любимое блюдо?

Макс: Мое любимое блюдо — пицца. Я обожаю хрустящее тесто и разнообразные начинки.

Лиза: О, это звучит вкусно! Какие начинки тебе нравятся больше всего?

Макс: Мне нравится пицца со свежими помидорами, сыром моцарелла и базиликом. Это для меня идеальное сочетание.

Лиза: Звучит по-настоящему вкусно! Ты часто ешь пиццу?

Макс: Да, я люблю пиццу. Но я стараюсь также употреблять ее в разумных количествах, так как она иногда считается нездоровой.

Лиза: Понятно. Есть ли еще какие-либо блюда, которые ты любишь?

Макс: Да, мне также очень нравится паста. Особенно с вкусным томатным соусом и пармезаном.

Лиза: Звучит как потрясающее гастрономическое приключение! Большое спасибо за то, что поделился своим любимым блюдом.

Макс: Пожалуйста! Если хочешь, в следующий раз можем пойти вместе поесть пиццы.

Лиза: Звучит замечательно! Я тоже люблю пиццу. Давай найдем время и запланируем.

Прочитайте и переведите текст

Die deutsche Küche ist bekannt für ihre Vielfalt an traditionellen Gerichten. Hier werden einige typisch deutsche Speisen vorgestellt:

  1. Sauerkraut mit Bratwurst. Sauerkraut ist ein fermentierter Kohl und wird oft mit Bratwurst, einer würzigen deutschen Wurst, serviert. Diese Kombination ist ein beliebtes Gericht, besonders in der Region Bayern.
  2. Schweinshaxe mit Kartoffelklößen. Die Schweinshaxe ist ein großes, knusprig gebratenes Schweinefleischstück. Es wird oft mit Kartoffelklößen und einer dunklen Biersoße serviert. Dieses deftige Gericht ist in vielen Teilen Deutschlands beliebt.
  3. Sauerbraten mit Rotkohl und Knödeln. Sauerbraten ist ein saftiger Rinderbraten, der in einer würzigen Marinade eingelegt und dann geschmort wird. Traditionell wird er mit Rotkohl, süß-saurem Rotkraut, und Kartoffelknödeln serviert.
  4. Brezel. Die Brezel ist ein beliebtes Gebäck in Deutschland. Sie hat eine charakteristische gedrehte Form und eine knusprige Kruste. Brezeln werden oft als Snack gegessen oder als Beilage zu Bier serviert.

Diese sind nur einige Beispiele für die vielfältige traditionelle deutsche Küche. Jede Region in Deutschland hat ihre eigenen regionalen Spezialitäten und kulinarischen Traditionen, die es zu entdecken lohnt.

      text

Перевод

Немецкая кухня известна своим разнообразием традиционных блюд. Вот несколько типичных немецких блюд:

  1. Квашеная капуста с жареной колбаской. Квашеная капуста — это кислая капуста, которая часто подается с жареной колбаской — пикантной немецкой сосиской. Это популярное блюдо, особенно в регионе Баварии.
  2. Свиная голень с картофельными клецками. Свиная голень — это большой, хрустящий жареный кусок свинины. Его часто подают с картофельными клецками и темным пивным соусом. Это сытное блюдо популярно во многих частях Германии.
  3. Маринованное мясо с красной капустой и клецками. Маринованное мясо — это сочная говядина, промаринованная в пряных специях и затем тушеная. Традиционно его подают с красной капустой, сладко-кислой капустой, и клецками из картофеля.
  4. Брецель. Брецель — это популярная выпечка в Германии. У нее характерная скрученная форма и хрустящая корочка. Брецели часто употребляются в качестве закуски или подаются к пиву.

Это лишь несколько примеров разнообразной традиционной немецкой кухни. Каждый регион Германии имеет свои собственные региональные специализации и кулинарные традиции, которые стоит открыть и попробовать.

Вопросы

  1. Was ist Sauerkraut und mit welchem Gericht wird es oft serviert?
  2. Was ist Schweinshaxe und womit wird es typischerweise serviert?
  3. Was ist Sauerbraten und welche Beilagen werden dazu serviert?

Перевод

  1. Что такое квашеная капуста и с каким блюдом ее часто подают?
  2. Что такое свиная голень и с чем обычно ее подают?
  3. Что такое сауэрбратен и какие гарниры подают к нему?

Ответы

  1. Sauerkraut ist fermentierter Kohl und wird oft mit Bratwurst serviert.
  2. Schweinshaxe ist ein großes, knusprig gebratenes Schweinefleischstück und wird typischerweise mit Kartoffelklößen und einer dunklen Biersoße serviert.
  3. Sauerbraten ist ein saftiger Rinderbraten, der in einer würzigen Marinade eingelegt und dann geschmort wird. Traditionell wird er mit Rotkohl, süß-saurem Rotkraut, und Kartoffelknödeln serviert.

Перевод

  1. Квашеная капуста — это кислая капуста, которая часто подается с жареной колбаской (братвурст).
  2. Свиной бок — это большой, хрустящий жареный кусок свинины, и его обычно подают с клецками из картофельного теста и темным соусом из пива.
  3. Сауэрбатен — это сочная говядина, маринованная в пряных специях и затем тушеная. Традиционно подают с красной капустой, сладко-кислой капустой, и клецками из картофеля.

Теперь вы знаете некоторые основные слова и фразы — немного лексики по теме «Еда» и «Напитки» в немецком языке . Продолжайте практиковаться и использовать их в повседневных ситуациях. Удачи!

Jetzt kennen Sie einige grundlegende Wörter und Ausdrücke, die mit Essen und Getränken auf Deutsch verbunden sind. Üben Sie weiter und verwenden Sie sie in Alltagssituationen. Viel Glück!

ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ


Словарный запас


1. Основные слова

das Lebensmittel/Nahrungsmittel – продукт питания
die Lebensmittel/Nahrungsmittel – продукты питания
die Nahrung
– пища
das Essen – еда

das Wasser – вода
die Milch – молоко
der Saft – сок
der Tee – чай
der Alkohol – алкоголь

das Brot – хлеб
das Toastbrot, der Toast – тост
das Brötchen – булочка
das Baguette 
(-s) – багет
das Hörnchen – рогалик
das Zwieback
( ̈ -e) – сухарь

das Ei (-er) – яйцо
die Kartoffel(n) – картофель
die Nudeln (мн. ч.) – лапша
der Reis – рис
der Buchweizen – гречка
der Pilz
(-e) – гриб

das Fleisch – мясо
die Wurst
( ̈ -e) – колбаса
der Schinken – ветчина, окорок
die Salami
(-s) – салями

der Fisch (-e) – рыба
das Fischstäbchen – рыбная палочка

die Tomate (-n) – помидор
die Gurke
(-n) – огурец
die Zucchini – кабачок
die Paprika(s)
 – паприка/ сладкий перец
die Möhre(n) – морковь
der Blumenkohl
(-e) – цветная капуста
das Grünzeug – зелень
die Zwiebel(n)
 – лук
der Knoblauch – чеснок

die Bohne (-n) – боб
die Erbse
– горошина
die Erbsen – горошины, горох
die Linse(n)
 – чечевица

der Apfel ( ̈ ) – яблоко
die Birne
(-n) – груша
die Banane
(-n) – банан 
die Kiwi(s)
 – киви
der Pfirsich
(-e) – персик
die Mandarine
(-n) – мандарин
die Aprikose
(-n) – абрикос
die Melone
(-n) – арбуз, дыня
die Weintraube(n) – виноград 
die Erdbeere(n)
 – клубника
die Himbeere(n)
 – малина
die Kirsche(n)
 – вишня
die Zitrone
(-n) – лимон
die Rosine(n) – изюм

die Nuss ( ̈ -e) – орех
die Mandel(n)
 – миндаль

die Chips – чипсы
das Müsli
– мюсли
die Cornflakes – кукурузные хлопья

der Keks – бисквит (печенье)
die Kekse – печенье

der Kuchen – пирог
die Torte
(-n) – торт
das (Speise-)Eis – мороженое
die Schokolade
 – шоколад

der Honig  – мёд
der Mus
 – мусс, повидло
die Marmelade
(-n) – варенье
die Konfitüre
(-n) – конфитюр

der Pudding – пудинг
der Joghurt – йогурт
der Quark – творог
die Sahne – сливки
die saure Sahne, der Schmand – сметана

der Käse – сыр
der Frischkäse – творожный сыр
der Schmelzkäse – плавленый сыр

der Ketchup – кетчуп
der Senf – горчица
die Mayonnaise – майонез
die Soße – соус

der Speck – сало
die Butter – масло
die Margarine – маргарин
das Öl – растительное масло
der Essig – уксус

das Salz – соль
der Pfeffer – перец
der Zucker – сахар
der Zimt – корица
das Mehl – мука
der Grieß – манная крупа

2. Дополнительные слова

die Nährstoffe – питательные вещества
die Eiweiße – белки
die Fette – жиры
die Kohlenhydrate – углеводы
die Ballaststoffe – пищевые волокна
die Vitamine – витамины
die Mineralstoffe – минеральные вещества
die Spurenelemente – микроэлементы

das Frühstück (-e) – завтрак
das Mittagessen – обед
das Abendbrot/Abendessen – ужин
die Kaffeepause 
(-n) – перерыв (на кофе или чай)

frühstücken – завтракать
zu Mittag essen 
(isst zu Mittag, aß zu Mittag, hat zu Mittag gegessen) – обедать
zu Abend essen 
(isst zu Abend, aß zu Abend, hat zu Abend gegessen) – ужинать

(ein)kaufen – покупать
kochen – готовить
füttern – кормить
essen 
(isst, aß, hat gegessen) – кушать, есть
schlucken – глотать
beißen 
(beißt, biss, hat gebissen) – кусать
verdauen – переваривать
sich übergeben
(übergibt sich, übergab sich, hat sich übergeben) / (sich) erbrechen (erbricht (sich), erbrach (sich), hat (sich) erbrochen) – рвать
zunehmen 
(nimmt zu, nahm zu, hat zugenommen) – прибавлять
abnehmen 
(nimmt ab, nahm ab, hat abgenommen) – худеть

süß – сладкий
sauer – кислый
salzig – солёный
bitter – горький

3. Словосочетания

süß und/oder herzhaft – сладко и/или сытно/плотно

zum Frühstück – на завтрак
zum Mittag – на обед
zum Abendbrot – на ужин

mit (großem) Appetit essen – есть с (большим) аппетитом
auswärts essen – есть в ресторане

4. Устойчивые фразы

Guten Appetit! – Приятного аппетита!
Zum Wohl! – За (твоё/ваше) здоровье!

Willst du mit uns essen? – Будешь с нами есть?
Das Essen geht auf mich!/ Die Runde geht auf mich! – Я угощаю!
Das schmeckt (sehr) gut./ Das ist (sehr) lecker. – Это (очень) вкусно.

Ich sterbe vor Hunger. – Я умираю от голода.
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. – У меня слюнки потекли.

Liebe geht durch den Magen. – Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
Hunger ist der beste Koch. – Голод – лучший повар.
Der Appetit kommt beim Essen. – Аппетит приходит во время еды.

Brot ist das/ein Grundnahrungsmittel. – Хлеб – основный продукт питания.

Примечания:
► Определение «Produkt» (продукт) в немецком языке означает не только «продукт питания«, а, на самом деле, и любой товар, который можно купить.
► В русском языке существительные <картофель>, <морковь>, <виноград> и <изюм> чаще всего являются общими понятиями, т.е. они употребляются в единственном числе, даже если имеются в виду многие отдельные плоды одного вида. Однако в немецком языке надо всегда уточнять, имеется ли в виду один отдельный плод или несколько.
► В отличие от славянских стран, гречка в Германии совсем не популярна, т.е. немцы её обычно не едят, многие даже не знают, что это такое. Об этом свидетельствует также то, что в обычных немецких супермаркетах её найти проблематично.
► В данном списке представлены только те продукты питания, которые нельзя отнести к определённой категории, либо самые важные слова из соответствующей категории. На темы напитков, фруктов, овощей и т.д. существуют отдельные наборы слов.


Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

<<< Назад по списку     |     Далее по списку >>>
Далее по разделу >>>

  • 1
    обед

    n

    1)

    gener.

    Mittagbrot, Mittagsbrot, Mähl, Mähler, Gedeck , Hauptmahlzeit , Mittagessen, Mittagstafel

    5)

    food.ind.

    Mahl, Mittag mahlzeit, Mittags mahlzeit, Gedeck

    6)

    Austrian.

    Mittag mahl, Mittags mahl

    Универсальный русско-немецкий словарь > обед

  • 2
    обед

    Русско-Немецкий словарь идиом > обед

  • 3
    обед

    м

    Míttag m, Míttagessen n; Éssen n

    звать к обе́ду — zu Tísche bítten vt

    пригласи́ть к обе́ду — zu Míttag [zum Míttagessen] éinladen vt

    дать обе́д в честь кого́-либо — ein Éssen zu j-s Éhren gében


    — после обеда

    Новый русско-немецкий словарь > обед

  • 4
    обед

    m Mittagessen n (на В zu D; за Т bei D); Diner n; Tisch; F Mittag (в В am; на В über); до обеда am Vormittag, vormittags; после обеда am Nachmittag, nachmittags

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > обед

  • 5
    обед

    Руccко-немецкий медицинский малый словарь > обед

  • 6
    обед без вина

    n

    gener.

    ein trockenes Gedeck, trockenes Gedeck

    Универсальный русско-немецкий словарь > обед без вина

  • 7
    обед без спиртного

    Универсальный русско-немецкий словарь > обед без спиртного

  • 8
    обед в мужской компании

    Универсальный русско-немецкий словарь > обед в мужской компании

  • 9
    обед в отдельном кабинете

    Универсальный русско-немецкий словарь > обед в отдельном кабинете

  • 10
    обед в пять марок

    Универсальный русско-немецкий словарь > обед в пять марок

  • 11
    обед в студенческой столовой

    Универсальный русско-немецкий словарь > обед в студенческой столовой

  • 12
    обед в холостой компании

    Универсальный русско-немецкий словарь > обед в холостой компании

  • 13
    обед за отдельным столом

    Универсальный русско-немецкий словарь > обед за отдельным столом

  • 14
    обед из одного блюда

    Универсальный русско-немецкий словарь > обед из одного блюда

  • 15
    обед из остатков

    Универсальный русско-немецкий словарь > обед из остатков

  • 16
    варить обед

    Универсальный русско-немецкий словарь > варить обед

  • 17
    воскресный обед

    Универсальный русско-немецкий словарь > воскресный обед

  • 18
    все приглашённые на обед

    adj

    gener.

    Mittaggesellschaft, Mittagsgesellschaft

    Универсальный русско-немецкий словарь > все приглашённые на обед

  • 19
    все собравшиеся на обед

    adj

    gener.

    Mittaggesellschaft, Mittagsgesellschaft

    Универсальный русско-немецкий словарь > все собравшиеся на обед

  • 20
    гость, приглашённый на обед

    Универсальный русско-немецкий словарь > гость, приглашённый на обед

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • ОБЕД — ОБЕД, обеда, муж. 1. Прием пищи, обычно приуроченный к середине дня, в отличие от завтрака и ужина. Сесть за обед. Обед в 5 часов. Рабочие ушли на обед. Пригласить кого нибудь к обеду. «Сказать жене, чтобы меня она к обеду не дожидалась.» Пушкин …   Толковый словарь Ушакова

  • обед — См. пир… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обед еда, пир; ланч, перерыв, перекурка, банкет, сисситий, обеденный перерыв, ушла на базу, санитарный час, перерыв на обед,… …   Словарь синонимов

  • Обед — ■ Когда то обедали в полдень; теперь обедают бог знает как поздно. ■ Обед у наших отцов то же, что наш завтрак, а наш завтрак их обед. ■ Поздний обед это не обед, а ужин …   Лексикон прописных истин

  • ОБЕД — ОБЕД, а, муж. 1. Приём пищи, обычно в середине дня. Пригласить на о. Прийти к обеду. Званый о. 2. Пища, приготовленная для этой еды. Вкусный о. Отпуск обедов на дом. 3. Время такой еды, обычно в середине дня (разг.). Приехать в самый о. 4.… …   Толковый словарь Ожегова

  • обед — Богатый, великолепный, вкусный, гастрономический (устар.), длинный, длительный, добрый, жирный, зазвонистый (устар.), изобильный, изощренный, изысканный, королевский, лакомый, легкий, лукулловский, медленный, незамысловатый, обильный, отличный,… …   Словарь эпитетов

  • ОБЕД — см. статьи Питание и Приготовление пищи …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Обед — Не следует путать с Обет …   Википедия

  • обед — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? обеда, чему? обеду, (вижу) что? обед, чем? обедом, о чём? об обеде; мн. что? обеды, (нет) чего? обедов, чему? обедам, (вижу) что? обеды, чем? обедами, о чём? об обедах 1. Обедом называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ОБЕД — Бирючий обед. Дон. Устар. Угощение, пир, устраиваемый станичным правлением для казаков. СРНГ 22, 25; СДГ 1, 28. Волчий обед. Дон. 1. Устар. То же, что бирючий обед. СРНГ 22, 25; СДГ 1, 75. 2. Угощение, устраиваемое вскладчину, на паях. СРНГ 22,… …   Большой словарь русских поговорок

  • Обед —     Если во сне вам приснилось, что вы обедаете в одиночестве, – у вас может появиться серьезный повод для размышлений о важных жизненных проблемах.     Молодая женщина, увидевшая во сне обед наедине с возлюбленным, может поссориться с ним… …   Большой универсальный сонник

  • обед — Древнерусское – обедъ (обед). В русском языке широкое употребление слово «обед» получило только в конце XVI в., хотя возникло очень давно – еще в общеславянский период от основы ed. Это слово изначально обозначало время еды или прием пиши днем,… …   Этимологический словарь русского языка Семенова


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Обед» на немецкий

Предложения


Обед готов, если вы голодны.



Essen ist fertig, falls ihr hungrig seid.


Обед с каким-то окружным прокурором, о котором ты раньше молчал.



Essen mit irgendeinem Staatsanwalt, den du noch nie erwähnt hast…


Обед, занятия гольфом, запись на отбеливание.



Mittagessen, Treffen zum Golfspielen, Termin für eine Aufhellung.


Обед и ужин можно заказать предварительно.



Mittagessen und Abendessen kann man im Voraus bestellen.


Обед с клиентом не входит в счёт.



Abendessen mit Kunden können Sie absetzen.


Обед, ужин и непременно большой завтрак?



Abendessen, Nachtessen und morgen ein großes Frühstück.


Обед — это как школьная перемена на работе.


Обед же не раньше, чем… 45 минут назад.



Mittagessen ist doch erst… 45 Minuten vorbei.


Обед, пиво, закончить чинить байк.



Mittagessen, Bier, das Motorrad fertigmachen.


Обед с моей прекрасной дочуркой — традиция, с тех пор, когда ты ещё была окружным прокурором.



Was? Mittagessen mit meiner wunderschönen Tochter ist eine Tradition seit du bei den Staatsanwälten bist.


Обед — в час дня, ужин — в полвосьмого.



Mittagessen um eins, Abendessen um halb acht.


Обед — в 14 часов 17 минут!


Обед и танцы — давайте сделаем это!



Okay, wer ist dabei? Essen und tanzen — jetzt geht’s los.


Название задуманной книги было бы: «Обед без крошек — искусство питания над раковиной» Книга должна была отразить взгляд на жизнь сквозь призму кухни.



Der Titel für mein Kochbuch sollte «Essen ohne Krümel: Die Kunst des Essen über dem Waschbecken.» Und es sollte ein Blick auf das Leben durch die Küche sein.


Обед в восемь, затем сюрприз.


Обед ты, конечно, не принёс?



Ich nehme mal nicht an, dass Sie Essen mitgebracht haben.


Обед с его женой? — Что?



Abendessen mit seiner Frau? — Herr Direktor.


Что скажете, Пуаро? Обед на двоих?



Was sagen Sie, sollen wir dort essen?


Обед в 12:30 с генеральным прокурором и сенатором Мак Кейтенем.



Mittagessen mit dem Generalstaatsanwalt und Gouverneur McKeithen um halb eins.


Обед будет готов через 20 минут.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Обед

Результатов: 3098. Точных совпадений: 3098. Затраченное время: 65 мс

  • Оак перевод с английского анализы
  • Обед по французски перевод
  • Ням перевод на английский
  • Оазис перевод на английский
  • Нядоля перевод с белорусского