Нью йорк по английски перевод

Перевод «нью-йорк» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


Нью-Йорк

м.р.
существительное

Склонение


Прослушать

NY


Прослушать



Тованда и Северная Тованда, штат Нью-Йорк

Tonawanda, and North Tonawanda, NY

Больше

NYC


Прослушать



Но я перепроверил его возраст и записи больницы Нью-Йорка.

But I cross-checked with his age and NYC hospital records.

Больше

другие переводы 1

свернуть

Словосочетания с «нью-йорк» (15)

  1. Нью-Йорк Таймс — New York Times
  2. Штат Нью-Йорк — State of New York
  3. Нью-Йорк Никс — New York Knicks
  4. Нью-Йорк Метс — New York Mets
  5. Нью-Йорк Янкиз — New York Yankees
  6. законодательное собрание штата Нью-Йорк — New York State Assembly
  7. Консервативная партия штата Нью-Йорк — Conservative Party of New York State
  8. Нью-Йорк Дейли Ньюс — New York Daily News
  9. Нью-Йорк Ред Буллз — New York Red Bulls
  10. Партия штата Нью-Йорк за право на жизнь — New York State Right to Life Party

Больше

Контексты с «нью-йорк»

Это праздник любви, Нью-Йорк!
It’s a love fest, New York!

У двух пар обвиняемых – Хитфилда и Фоли, и Вики Пелаез и Хуана Лазаро, Йонкер, штат Нью-Йорк, — по одному взрослому ребенку.
Two couples who are charged – Heathfield and Foley, and Vicky Pelaez and Juan Lazaro of Yonkers, N.Y. – have one adult child each.

Тованда и Северная Тованда, штат Нью-Йорк
Tonawanda, and North Tonawanda, NY

Субкомпонент занятости ISM Нью-Йорк
ISM New York Employment Subcomponent

День за днем в социальных сетях появлялись ее фотографии с собаками, которых она выгуливала возле своего дома в Чапакве, штат Нью-Йорк.
Day after day, photos popped up on social media of her walking her dogs in the woods near her home in Chappaqua, N.Y.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Нью-Йорк» на английский

Предложения


Нью-Йорк по-прежнему остаётся центром этого искусства.



New York still stands as the center of the art world.


В 70-х Нью-Йорк переживал тяжелую социальную кризис.



During the 1970s, New York was affected by a serious budget crisis.


По многим признакам город напоминает Нью-Йорк.



In many ways, that drive reminds me of New York.


Огромный город Нью-Йорк можно изучать не один год.



The great city of New York, you can learn more than one year.


Нью-Йорк знаменит мастерством в современном искусстве.



And New York has another kind of knack for contemporary art.


Каждый землевладелец отправит образец своей земли в Нью-Йорк.



Each landowner would send in a sample of their soil to New York for testing.


Они должны улетать сегодня в Нью-Йорк.



They have to be on the plane for New York today.


Нью-Йорк очень отличается от старшей школы.



Still, New York is just so different from high school.


Крошка сможет разрушить район размером с Нью-Йорк.



With funding, this baby could destroy an area the size of New York.


Через несколько часов он обрушится на Нью-Йорк.



It is due to hit New York in just a matter of hours.


Никогда не устану смотреть на Нью-Йорк отсюда.



Boy, I never get tired of looking at New York from here.


Нью-Йорк всегда был символом свободы и настоящей жизни.



New York has always been a symbol of the freedom and the real life.


Лондон и Нью-Йорк вечно соревнуются между собой.



London and New York have always been in direct competition with each other.


Потом вернулась в Нью-Йорк искать работу.



Then, it was back to New York to find work.


Я имею право практиковать в штате Нью-Йорк.



I still am able to practice law in the state of New York.


Сейчас Нью-Йорк наполнился ожиданием праздничного сезона.



New York is already on full alert for the holiday season.


Я неимоверно счастлив снова посетить Нью-Йорк.



I am, again, incredibly privileged to live in New York.


Нью-Йорк исторически складывался как город иммигрантов.



New York has always been known as the city of immigrants.


Нью-Йорк является домом для 8175133 человек.



The largest city is New York, home to 8,175,133 people.


Именно тогда в городе Нью-Йорк началась биржевая паника.



It was then in the city of New York began a stock market panic.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Нью-Йорк

Результатов: 35495. Точных совпадений: 35495. Затраченное время: 110 мс

Нью-Йорк — перевод на английский

«Нью-йорк» на английский язык переводится как «new york».

  • new york
  • new york city
  • york
  • new
  • ny
  • big apple
  • new-york
  • city

Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов.

No, I just realized a lot of things on my trip to New York, while I was in a bumper sticker store.

Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.

Well, my mother and father talked it over, and they finally moved to New York.

Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.

Madeline and I planned to be married the moment she arrived, but Mr. Beaumont persuaded us to come here. And he promised to take me out of the bank at Port-au-Prince and send me to New York as his agent.

Ну Следующая станция — Нью-Йорк.

Well the next station is New York.

— Знаешь, какой я вернулась в Нью-Йорк?

— Know what I came back to New York in?

Показать ещё примеры для «new york»…

Нью-Йорк — рассадник порока.

New York City is a hotbed of vice.

Внимание пассажиров по направлению Вашингтон и Нью-Йорк.

Attention please. Pennsylvania Central Airlines for Washington and New York City.

Головной офис, Нью-Йорк. Без изменений.

McCracken Building, New York City.

Мисс Терри МакКрэкен, 612 Парк Авеню, Нью-Йорк.

Miss Terry McCracken. 612 Park Avenue, New York City.

Уолтеру МакКрэкену, Головной офис, Нью-Йорк.

Walter McCracken. McCracken Building, New York City.

Показать ещё примеры для «new york city»…

Он поехал в Нью-Йорк. Хочет быть новым Джимом Моррисоном.

He wants to try making it in New York as the next Jim Morrison.

Еще три дня, Нью-Йорк… еще осталось три дня до нового столетия.

MAN: WBAZ time is 8:06. Three more nights, New York.

Новый Нью-Йорк обречен.

New New York is done for.

Теперь к более приятным новостям. Город Новый Нью-Йорк обречен.

In lighter news, the city of New New York is doomed.

Властью, данной мне Штатом Новый Нью-Йорк…

By the power vested in me… By the state of New New York…

Показать ещё примеры для «york»…

Это Нью-Йорк.

This is New York.If you can make it here.

С платформы 12 отходит поезд, следующий в Нью-Йорк.

The New Amsterdam Limited is now departing from platform 12.

Хаос в штатах Нью-Йорк и Нью-Джерси. Полиция штатов разыскивает беглого преступника чье имя на данный момент не оглашено.

Amidst the chaos in the New York-New Jersey areas, local police are looking for an escaped convict whose name is not being released.

Вы заслужили стать самыми подготовленными, самыми натренированными полицейскими в мире, готовыми служить и защищать самый непостоянный город в мире, где каждый день вы берёте на себя ответственность оберегать Нью-Йорк… от преступности… и от терроризма.

You have earned the distinction of being the best trained, best prepared police officers in the world, ready to serve and protect the most vibrant city in the world, where every day brings a responsibility to keep all New Yorkers safe… safe from crime… and safe from terrorism.

Показать ещё примеры для «new»…

Нью-Йорк тут не причем.

— It has nothing to do with NY.

Мне нравится Нью-Йорк в такие дни.

I like NY on a day like today.

Репортёр Джессика Лэнгли — с Уолл Стрит, Нью-Йорк.

Jessica Langley, from Wall Street, NY.

Нью-Йорк может пойти на такую договоренность.

NY would be willing to consider such an arrangement.

— Я люблю Нью-Йорк.

— I Love NY.

Показать ещё примеры для «ny»…

Гриффины едут в Нью-Йорк!

The Griffins are hitting the Big Apple!

Нью-Йорк.

It’s the dream, the Big Apple.

Вот почему вся королевская конница, вся королевская рать… не сможет Нью-Йорк из кусочков собрать.

This is why, in this case, all the king’s horses and all the king’s men… may not be able to put the Big Apple together again.

Отсюда ходит поезд в Нью-Йорк каждый час.

There’s an Amtrak back to the Big Apple every hour.

Из провинции к нам в Нью-Йорк

From the Beltway to the Big Apple.

Показать ещё примеры для «big apple»…

Мы покинули Нью-Йорк.

We left New-York.

Тогда отменяем Нью-Йорк и летим в Папеэте.

— Cancel New-York. Give me Papeete.

Нью-Йорк, йес!

New-York, yes!

Старый дом насчитывал 64 комнаты и располагался в поместье площадью более 800 гектаров в северной части штата Нью-Йорк.

The old house was a 64-room mansion, set in 2000 acers of upstate New-York.

Мы едем в Нью-Йорк тусоваться с Райаном и знакомиться с девчонками.

We’re going to New-York, to party with Ryan and to meet girls.

Показать ещё примеры для «new-york»…

Теперь, когда операция стала приносить свои плоды, Штаб-квартира решила перевести меня в Нью-Йорк.

Now that the operation is beginning to bear fruit headquarters decided to transfer me up to Sin City here.

— Классный город Нью-Йорк.

Great city.

А теперь по делу. Зачем вам нужно было тащиться в Нью-Йорк?

So, brass tacks, what brings you all the way out to the city?

К тому же, Нью-Йорк в августе совершенно вымирает.

Besides, the city’s completely dead during August.

Зо’ор должен как можно скорее получить антидот Мит’гаи, иначе он заразит паранойей весь Нью-Йорк.

We have to hit Zo’or with Mit’gai’s patch the moment we find him or else his anxiety will take out in the city.

[ˏnju:ˊjɔ:k]
Нью-Йорк, штат на северо-востоке США, крупнейший из группы Средне-Атлантических штатов США, граничит на севере с канадской провинцией Онтарио <

назв.

в честь герцога Йоркского [Duke of York]; Йорк [York] — город в Англии>.
Сокращение: NY.
Прозвища: «имперский штат» [*Empire State], «всегда ввысь»/«всё выше» [*Excelsior], «штат никербокеров» [*Knickerbocker State].
Житель: ньюйоркец [New Yorker].
Столица:

г.

Олбани [*Albany].
Девиз: «Всегда ввысь» (

лат.

‘Excelsior’ ‘Ever upward’).
Цветок: роза [rose].
Птица: синица [bluebird].
Дерево: сахарный клён [sugar maple]. Животное: бобр [beaver]. Рыба: речная форель [brook trout]. Драгоценный камень: гранат [garnet].
Площадь: 122310

кв. км

(47,224 ) (30- е место).
Население (1992): 18,2

млн.

(2- е место).
Крупнейшие города: Нью-Йорк [*New York City], Буффало [*Buffalo II], Рочестер [*Rochester], Йонкерс [Yonkers], Сиракьюс/Сиракузы [Syracuse], Олбани [*Albany].
Экономика. Основные отрасли: машиностроение, финансы, швейная и полиграфическая промышленность, связь, туризм, транспорт, сфера обслуживания.
Основная продукция: книги и периодические издания, одежда, фармацевтика, машины, инструменты, игрушки и спорттовары, электроника, автомобильные и авиационные комплектующие детали.
Сельское хозяйство. Основные культуры: яблоки, капуста, цветная капуста, сельдерей, вишня, виноград, картофель, кукуруза, зелёный горошек, зрелый горох, фасоль, бобы, сладкая кукуруза. Продукция: молоко, сыр, кленовый сироп, вино.
Животноводство (1990): скота — 1,6

млн.

, свиней — 103

тыс.

, овец — 92

тыс.

, птицы — 9,8

млн.

Лесное хозяйство: хвойные и смешанные леса; производство пиломатериалов.
Минералы: цинк, поваренная соль, цементное сырьё, строительный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 54

млн. долл.

История. Считается, что первооткрывателем района нынешнего штата Нью-Йорк был итальянский мореплаватель — флорентиец Джиованни Веррацано [*Verrazano, Giovanni], который в 1524 вошёл в Нью-Йоркский залив. В 1609 англичанин Генри Гудзон [*Hudson, Henry], состоявший на службе у голландцев, прошёл вверх по реке, носящей теперь его имя, и в том же году француз Самуэль де Шамплейн [*Champlain, Samuel de], открыл

оз.

Шамплейн [Lake Champlain]. В 1624 голландцы основали первое поселение в районе нынешнего

г.

Олбани, а вскоре Питер Минуит [*Minuit, Peter] купил у индейцев

о-в

Манхаттан, в 1626 здесь было основано поселение Новый Амстердам [New Amsterdam]. В 1664 голландские поселения были захвачены англичанами, и Новый Амстердам переименован в Нью-Йорк. На территории штата проходили войны с французами и индейцами (16891763), велись боевые действия против англичан во время Войны за независимость и в 1812: 92 сражения из общего числа 300 произошли на территории штата Нью-Йорк, в том числе бой у Бемис-Хайтс под Саратогой, явившийся поворотным пунктом в Войне за независимость. Бурное развитие штат получил с открытием канала Эри [*Erie Canal], соединившим

р.

Гудзон с Великими озёрами (1825). Период после Гражданской войны характеризуется дальнейшей индустриализацией, притоком огромного числа иммигрантов, различного рода махинациями политических деятелей (см. Boss Tweed; Tammany Hall). После II мировой войны был открыт морской путь

Св.

Лаврентия [*St. Lawrence Seaway], проложены новые магистрали [Governor *Thomas E. Dewey Thruway].
Достопримечательности:

г.

Нью-Йорк [*New York City] с его небоскрёбами, театрами, парками, памятниками, историческими местами и

т.п.

; Ниагарский водопад [*Niagara Falls]; горы Адирондак [*Adirondack] и Кэтскил [*Catskill];

оз.

Фингер-Лейкс [Finger Lakes]; пляжи Лонг-Айленда [*Long Island]; курорт минеральных вод Саратога-Спрингс [*Saratoga Springs], где проводятся скачки; поместье «Филипсбург-Манор» [Philipsburg Manor]; реставрированный дом писателя Вашингтона Ирвинга [*Irving, Washington] в Саннисайде [*Sunnyside]; голландская церковь Спящей долины в Тарритауне [*Tarrytown]; Военная академия в Уэст-Пойнте [*United States Military Academy at West Point]; Кастл- Клинтон [*Castle Clinton]; форты Стануикс [Stanwix] и Тикондерога [Ticonderoga]; дома-музеи Франклина Д. Рузвельта в Гайд-Парке [*Hyde Park] и Теодора Рузвельта в Ойстер-Бее [Oyster Bay]; Музей бейсбольной славы в Куперстауне [*Cooperstown]; Корнингский стекольный центр [Corning Glass Center] и фабрика Стойбена в Корнинге [Steuben factory]; дом Фенимора Купера [*Fenimore House]; площадь Эмпайр-Стейт-Плаза в Олбани [*Albany]; Олимпийская деревня в Лейк-Плэсиде [Lake Placid].
Знаменитые ньюйоркцы: Антони, Сюзанна [*Anthony, Susan], активистка борьбы за предоставление избирательных прав женщинам; Истман, Джордж [*Eastman, George], изобретатель и предприниматель; Филмор, Миллард [*Fillmore, Millard], 13-й президент США; братья Гершвины, Джордж и Айра [*Gershwin, George and Ira], композитор и поэт-песенник; Мелвилл, Герман [*Melville, Herman], писатель; Рузвельт, Франклин [*Roosevelt, Franklin Delano], 32-й президент США; Рузвельт, Теодор [*Roosevelt, Theodore], 26-й президент США; Ван Бурен, Мартин [*Van Buren, Martin], 8-й президент США; Уитмен, Уолт [*Whitman, Walt], поэт.
Ассоциации: штат Нью-Йорк прежде всего ассоциируется с городом Нью-Йорком, считающимся деловым и культурным центром страны [*Big Apple]; широко известны основные районы Нью-Йорка [*boroughs]: Манхаттан [*Manhattan], Куинс [*Queens], Бруклин [*Brooklyn], знамениты Китайский квартал [*Chinatown] и Брайтон-Бич, где живут иммигранты из России, престижный район творческой интеллигенции — Гринвич-Виллидж [*Greenwich Village];

назв.

одной из улиц Нью-Йорка — Бродвея [*Broadway] стало синонимом театральной жизни [Broadway theaters, Broadway musicals, *off-Broadway]; в городе находятся главный театр страны — «Метрополитен-опера» [*Metropolitan Opera House] и крупнейший художественный музей — «Метрополитен» [*Metropolitan Museum of Arts]; на площади Таймс-Сквер [*Times Square] устанавливается главная ёлка страны, там проводится отсчёт времени в канун Нового года [big count-down] и самое шумное новогоднее гулянье [big party]; здесь находится штаб-квартира ООН, Статуя Свободы [*Statue of Liberty], Нью-Йоркская фондовая биржа [*New York Stock Exchage], город, где все спешат делать деньги [*time is money’]. Штат Нью-Йорк — это и «Верхний Нью-Йорк» [*upstate New York] — Адирондакские горы [*Adirondacks], Ниагарский водопад [*Niagara Falls], крупные промышленные центры — Буффало [*Buffalo II] и Рочестер [*Rochester] (в последнем находятся головные предприятия фирмы «Кодак« [Kodak]); престижные вузы страны: Колумбийский [*Columbia University] и Корнеллский [*Cornell University] университеты. Хотя сейчас штат Нью-Йорк уступает Калифорнии по населению и по развитию новейших отраслей промышленности, он по-прежнему остаётся, по выражению Джорджа Вашингтона, «столицей империи» [‘seat of the empire’]

Примеры из текстов

Not that it really matters, because I’m moving to New York.

Тут ничего такого, ведь я все равно переезжаю в Нью-Йорк.

Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит «Prada»

Дьявол носит «Prada»

Вайсбергер, Лорен

© Lauren Weisberger, 2002

© 2006 Fox «Devil Wears Prada» TM © All Rights Reserved

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

Devil Wears Prada

Weisberger, Lauren

© 2003 by Lauren Weisberger

During his stay in New York, he had been able to meet with representatives of the Iraqi Government from the oil-for-food programme and with representatives of the specialized agencies.

Во время пребывания в Нью-Йорке . Во время пребывания в Нью-Йорке у него была возможность побеседовать с представителями правительства Ирака, программы «Нефть в обмен на продовольствие» и специализированных учреждений.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

The Chief emphasized that United Nations security officers were available where the local security situation was considered by the Office of the Security Coordinator in New York to be unsatisfactory.

Начальник секции подчеркнул, что сотрудники безопасности Организации Объединенных Наций присутствуют там, где местные условия безопасности считаются, по мнению Управления Координатора по вопросам безопасности в Нью-Йорке, неудовлетворительными.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

New York City it wasn’t.

Да, совсем не похоже на Нью-Йорк.

Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / Выстрел

Выстрел

Чайлд, Ли

© 2005 by Lee Child

© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009

Then at four, Dick learned to read, write and count in one of those State of New York schools, which charitable subscriptions maintain so generously.

В четыре года стали учить его чтению, письму и счету в одной из тех школ штата Нью-Йорк, которые содержатся на пожертвования великодушных благотворителей.

Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан

Пятнадцатилетний капитан

Верн, Жюль

© Художественная литература, 1954

Dick Sand, or A Captain at Fifteen

Verne, Jules

Through it he acquired large blocks of stock in several New York banks, which led to a long battle with the Morgan group.

Через нее он приобрел крупные пакеты акций в нескольких нью-йоркских банках, что привело к длительной борьбе с группой Моргана.

Kotz, David / Bank control of large corporations in the USAКотц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в США

Банковский контроль над крупными корпорациями в США

Котц, Давид

© 1978 by The Regents of the University of California

© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982

Bank control of large corporations in the USA

Kotz, David

© 1978 by The Regent of the University of California

New York, is it?”

— Нью-Йорк, да?

Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело

Семейное дело

Стросс, Чарльз

The Family Trade

Stross, Charles

Arbitrageurs contributed to the trading volume that swamped the New York Stock Exchange, but they did not cause the crash; they were the messengers who tried to transmit the selling pressure in the futures market back to the exchange.

Арбитражные торговцы приложили руку к валу продаж, захлестнувшему Нью-Йоркскую фондовую биржу, но не они послужили причиной краха — они были только «курьерами», которые пытались перенести давление продаж с фьючерсных рынков обратно на биржу.

Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов

Принципы корпоративных финансов

Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт

© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004

Principles of Corporate Finance

Brealey, Richard,Myers, Stewart

© The McGraw−Hill Companies, 2003

They had sailed together ten miles south of where Reacher lay, out into the black waters of lower New York Harbor.

Они вместе отплыли по темным водам нью-йоркской гавани на десять миль к югу от того места, где Ричер лежал в кровати.

Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка

Ловушка

Чайлд, Ли

© 1999 by Lee Child

© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009

That same day Sanin sent a letter to Madame Gemma Slocum, at New York.

В тот же день Санин послал письмо к г-же Джемме Словом в Нью-Йорк.

Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды

Вешние воды

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1978

The Torrents of Spring

Turgenev, I.S.

Now I had my name up on a theatre marquee in New York City, where I had found out I couldn’t write.

А теперь мое имя красовалось над подъездом нью-йоркского театра, где мне стало ясно, что я никакой не драматург.

Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промах

Малый не промах

Воннегут, Курт

© Издательство «Радуга», 1988

Deadeye Dick

Vonnegut, Kurt

© 1982 by The Ramjac Corporation

«Have you observed the expedition with which new buildings are being run up in New York?

—Заменили вы, с какой быстротой воздвигаются новые здания в Нью-Йорке?

O.Henry / The Pride of the CitiesГенри, О. / Своеобразная гордость

Своеобразная гордость

Генри, О.

The Pride of the Cities

O.Henry

Also takes note of the support of the Board for the efforts of the Secretary/Chief Executive Officer to continue to search for permanent premises for the Fund in New York,

принимает также к сведению поддержку Правлением продолжающихся усилий Секретаря/Главного административного сотрудника по поиску постоянных помещений для Фонда в Нью-Йорке,

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

It is now travelling worldwide, including to New York, Dakar, Geneva and Sao Paulo.

В настоящее время выставка экспонируется по всему миру, в том числе в Нью-Йорке, Дакаре, Женеве и Сан-Паулу.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

The GC side was never told by the UN team either in New York or thereafter that there was a leadership “triumvirate”.

Сторона киприотов-греков никогда не слышала от группы Организации Объединенных Наций ни в Нью-Йорке, ни в последующем о существовании «триумвирата» лидеров.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

New York1/5

ˌnjuː’jɔːkСуществительное= New York City; NYC Нью-Йорк

Словосочетания

Advertising Club of New York

«Нью-Йоркский рекламный клуб»

Advertising Women of New York

«Нью-Йоркские женщины в рекламе»

New York Stock Exchange

Нью-Йоркская фондовая биржа

bank of New York

банк Нью-Йорка

New York Law

закон штата Нью-Йорк

New York Accord

Нью-йоркское соглашение

New York Office of the Office of the High Commissioner for Human Rights

Бюро Верховного комиссара по правам человека в Нью-Йорке

New York institution

нью-йоркское учреждение

new york price

курс на бирже Нью-Йорка

new york futures exchange

нью-йоркская фьючерсная биржа

new york mercantile exchange

нью-йоркская товарная биржа

  • Ныссай перевод с осетинского
  • Нью йорк перевод текста
  • Нысаниуаг перевод с осетинского
  • Нырять перевод на английский
  • Ныне отпущаеши раба твоего владыко перевод