Ныть перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ныть» на английский

whine

complain

moan

crying

nagging

whingeing

griping

kvetch

your bitchin’


Она не будет ныть на плече все время.



She will not whine on your shoulder all the time.


Впрочем, они не любят жаловаться и ныть.



However, they do not like to complain and whine.


Хорошо, но обещай не ныть.



Okay, but you’ve got to promise to not complain.


Корпоративные издатели станут ныть, что моё предложение, если оно будет принято, подорвёт рентабельность их отрасли.



Corporate publishers will complain that this suggestion, if adopted, would undermine the profitability of their industry.


Прекрати ныть и засунь шланг внутрь.



Quit moaning and put the hose in.


Хватит ныть, покажи свои таланты миру.



Stop complaining, and show your skills off to the world.


Перестань ныть, или будет хуже.



Stop whining, or I’ll make you do worse things.


Чем ныть, лучше бы помогал.



Instead of complaining, maybe you should help.


А теперь прекрати ныть как пара девченок.



Now, quit whining like a couple of girls.


Просто перестань ныть и вспомни о самоуважении.



You just need to quit whining and get some self-respect.


Тогда прекрати ныть, как они.



All right, stop whining like ’em.


Потом она могла меня поцарапать, толкнуть, ныть или плакать.



Then she might scratch me, push me, whine, or cry.


Не ныть или пытаться создать специальный класс для инвалидов.



Don’t whine or try to create a ‘special class’ for you disability.


Сейчас не время жаловаться, ныть или болтать.



This is not the time for complaining or whining or chatting.


Значит перестань ныть и попроси повышения, как нормальный человек.



So, stop whining and ask for a raise like normal people do.


Спросите ее о родителях, она сразу начнет ныть.



Ask her about her parents, She immediately begins to whine.


Как только я увижу свой пиджак, я начну ныть.



As soon as I see my jacket, i will start whining.


Все, что они будут делать, это ныть и обвинять «систему» за свои плохие результаты.



All they do is whine and blame ‘the system’ for their poor results.


Жаловаться и ныть о том, какой должна быть наша внешняя политика.



And whining and complaining about what our foreign policy ought to be.


как раз защищаютнашу привилегию жаловаться и ныть,



giving us that great privilege of whining and complaining,

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 553. Точных совпадений: 553. Затраченное время: 47 мс

ныть — перевод на английский

Слово «ныть» на английский язык можно перевести как «whine» или «complain».

  • whining
  • complaining
  • noah
  • crying
  • moaning
  • bitch
  • noah’s
  • nagging
  • moping
  • aching

Послушай, если не хочешь ехать, так и скажи. Или перестань ныть.

Listen, if you want to leave, say it, otherwise stop whining.

Хватить ныть.

Stop whining.

Приходишь, просишь помощи, ноешь, скулишь, строишь из себя святошу.

You come looking for help, whining, mealy-mouthed… with your humble-pie act…

Хватит ныть.

Stop whining…

Прекрати постоянно ныть как ребёнок.

Stop whining like a baby all the time.

Показать ещё примеры для «whining»…

Перестань ныть, и давай иди.

Stop complaining and lets go.

Хватит ныть!

Stop complaining!

Перестань ныть.

Stop complaining!

Хватит ныть.

Stop complaining.

Перестань ныть и играй одной рукой.

Stop complaining and use one hand.

Показать ещё примеры для «complaining»…

А как ты, Ной?

— How are you, Noah?

Джон, забирайтесь вместе с Ноем, найдите себе местечко.

John, you and Noah climb up and find a place.

Залезай, Ной.

— Get up there, Noah.

Ной, нашел Джима?

— Find Jim, Noah?

— Да ладно, каких еще неприятностей, Ной?

— Well, what kind of trouble, Noah?

Показать ещё примеры для «noah»…

Ты опять ноешь!

Crying again. Crying again.

Хватит ныть!

Quit crying!

Прекрати ныть и дерись со своим отцом.

Stop crying and fight your father.

Довольно ныть. Это не поможет Петре. Думай!

Crying over spilled milk!

А американцев хлебом не корми — только бы ныть и жаловаться.

And how all Americans are doing is crying and complaining.

Показать ещё примеры для «crying»…

— Хватит ныть!

— Stop moaning!

— Прекрати ныть, Вила.

— Stop moaning, Vila.

— О, хватит ныть, Вила.

— Oh, stop moaning, Vila.

Его мать не спешит, выбирает то, примеряет это и мальчик начинает ныть.

His mom is taking her time, choosing this, looking at that so the boy start moaning.

— Может, уже хватит ныть?

— Will you give over moaning?

Показать ещё примеры для «moaning»…

И ною, и жалуюсь, и жду от людей, что они сами догадаются чего я хочу, но я никогда этого не говорю.

And bitch and complain, And I keep expecting people to just guess what I want, But I never really say it.

Но ты никогда не услышишь Морпеха из этого взвода который ноет о том, что мы могли умереть в любую секунду.

But you will never hear a Marine in this platoon bitch that we could die at any second.

Клиенты любят, любят, любят ныть о проблемах на рабочих местах.

Clients love, love, love to bitch about problems on locations.

Фанаты всегда будут ныть.

The fans are always gonna bitch.

Всем вам лишь бы ныть и жаловаться.

You all like to bitch and complain.

Показать ещё примеры для «bitch»…

— Жена Ноя?

Noah’s wife?

Но теперь я знаю, что Жанна Д Арк вовсе не жена Ноя.

But I do know that Joan of Arc was not Noah’s wife.

Тогда кто же жена Ноя?

Then who is Noah’s wife?

— Дело на дочь Ноя.

— The file on Noah’s daughter.

В обмен на обещание Ноя поклоняться и подчиняться ему перед всеми другими богами он пообещал пощадить его но в тайне он и все его потомки всегда оставались преданы богу-змею Посейдону чем их генеалогические деревья

In return for Noah’s ought to worship and obey him above all other gods he promised to spare his life his loyalty and the loyalty of his descendants have always been to the serpent god Poseidon There is no possession that more pries to the royal families of Europe than their genealogy charts

Показать ещё примеры для «noah’s»…

А ну хватить ныть на моем дворе!

Stop nagging in my place!

— Хватит ныть!

— Stop nagging!

И хватит ныть по этому поводу.

Stop nagging me about it!

Выясняй сам, хватит ныть!

Go and find out, stop nagging me!

Хватит ныть!

Stop nagging!

Показать ещё примеры для «nagging»…

— Правильно, ной больше.

— More moping.

В задницу, Здена, в чем дело? Ты можешь перестать ныть?

Shit, Zdena, will you stop moping?

Да, только если ныть перестанешь.

Yeah, but not if you sit here moping around.

Хватит ныть.

Enough moping.

Знаешь, это ведь ты меня просила прекратить хандрить и постоянно ныть.

You know, you were the one who told me to stop moping around and being such a sad sack.

Показать ещё примеры для «moping»…

Они опухли и ноют.

They are swollen and aching.

Хауз, у людей ноют суставы, случаются судороги и они прикладывают лёд.

For Vicodin? House, people get aching joints, cramps.

У меня что-то ноет зуб.

I have aching tooth.

То есть, я пропустила первый Хэллоуин моего сына И у меня сердце ноет в груди, но понимаешь, это ничего не значит.

I mean,I missed my son’s first halloween, and my heart is aching inside of my chest,but, you know,that doesn’t mean anything.

Мое бедро до сих пор ноет.

My lap is still aching’.

Показать ещё примеры для «aching»…

  • 1
    ныть

    Sokrat personal > ныть

  • 2
    ныть

    Русско-английский синонимический словарь > ныть

  • 3
    ныть

    1)

    разг

    to complain (of), to whine; to beef (about)

    coll

    переста́нь ныть и займи́сь де́лом! — stop beefing and do some work!

    2) to ache, to hurt

    Русско-английский учебный словарь > ныть

  • 4
    ныть

    Универсальный русско-английский словарь > ныть

  • 5
    ныть

    Универсальный русско-английский словарь > ныть

  • 6
    нытьё

    Универсальный русско-английский словарь > нытьё

  • 7
    ныть

    3.

    пренебр. () whine, whimper; complain moan

    Русско-английский словарь Смирнитского > ныть

  • 8
    нытьё

    разг. пренебр.

    whining, whimpering, moaning

    Русско-английский словарь Смирнитского > нытьё

  • 9
    ныть

    Новый русско-английский словарь > ныть

  • 10
    ныть

    Русско-английский словарь Wiktionary > ныть

  • 11
    ныть

    у него́ но́ет рука́ — his arm / hand aches

    у него́ но́ет се́рдце — he is sick at heart

    3)

    пренебр. complain, moan, whine, whimper

    Новый большой русско-английский словарь > ныть

  • 12
    нытьё

    whining, whimpering, moaning

    Новый большой русско-английский словарь > нытьё

  • 13
    ныть

    whimper; complain, moan; lament разг.

    Русско-английский словарь по общей лексике > ныть

  • 14
    ныть

    несов

    ве́чно он но́ет — he’s always complaining

    у меня́ что́-то нога́ но́ет, ве́рно, к дождю́ — my leg’s aching, I think it will rain

    Американизмы. Русско-английский словарь. > ныть

  • 15
    ныть

    1. whine

    2. whines

    3. whining

    4. ache; whimper; lament

    Синонимический ряд:

    1. болеть (глаг.) болеть; ломить; саднить

    2. жаловаться (глаг.) жаловаться; пенять; плакаться; сетовать; скулить; стонать; хныкать

    Русско-английский большой базовый словарь > ныть

  • 16
    нытьё наряду с недовольством

    Универсальный русско-английский словарь > нытьё наряду с недовольством

  • 17
    (for) ныть

    Универсальный русско-английский словарь > (for) ныть

  • 18
    перестань ныть

    Универсальный русско-английский словарь > перестань ныть

  • 19
    жаловаться

    Русско-английский синонимический словарь > жаловаться

  • 20
    хныкать

    Русско-английский синонимический словарь > хныкать

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • нытьё — нытьё, я …   Русское словесное ударение

  • нытьё — нытьё, я …   Русский орфографический словарь

  • НЫТЬ — НЫТЬ, нывать; болеть, ломить, мозжить; о боли равномерной, упорной, длительной, тупой и глубокой. Зубы не болят теперь, а все ноют. Сердце ноет, тоскует, болит по чем. Нывало ль у тебя сердечушко, знавала ль ты горючее горе? Родных нет, а по… …   Толковый словарь Даля

  • ныть — См. болеть ноет ретивое, сердце ноет… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ныть плакаться, стонать, рюмиться, канить, гнобить, плакать, распускать нюни, рюмить, пенять,… …   Словарь синонимов

  • НЫТЬ — НЫТЬ, ною, ноешь, несовер. 1. Болеть, давать о себе знать ощущением непрекращающейся тягучей боли. «Я думаю, что будет ненастье: моя абервильская рана что то начинает ныть.» Пушкин. «Спина ныла, и голова кружилась.» А.Тургенев. Ноет в костях (у… …   Толковый словарь Ушакова

  • НЫТЬЁ — НЫТЬЁ, нытьи, мн. нет, ср. (разг. пренебр.). Действие по гл. ныть во 2 знач. Надоедливое нытье. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НЫТЬ — НЫТЬ, ною, ноешь: несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Болеть (об ощущении тупой, тянущей боли). Зуб ноет. Сердце ноет (также перен.: о чувстве тоски, тревоги). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Издавать тягучие, унылые звуки. Ветер… …   Толковый словарь Ожегова

  • нытьё — нытьё, нытья, нытья, нытей, нытью, нытьям, нытьё, нытья, нытьём, нытьями, нытье, нытьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ныть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ною, ты ноешь, он/она/оно ноет, мы ноем, вы ноете, от ноют, ной, нойте, ныл, ныла, ныло, ныли, ноющий, нывший, ноя; сущ., с. нытьё 1. Когда вы говорите, что у вас ноет …   Толковый словарь Дмитриева

  • ныть — ною, ноешь; ноющий; нсв. 1. только 3 л. Болеть (об ощущении тупой, тянущей, тягучей боли). Ноги ноют. В сырую погоду ноет плечо. Зуб ноет. Начала н. старая рана. Душа, сердце ноет (о чувстве тоски, тревоги). □ безл. Ноет в костях. Ныло в пояснице …   Энциклопедический словарь

  • нытьё — нытьём нытьё, нытьём (Даль) …   Словарь употребления буквы Ё

Перевод «ныть» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

ною / ноешь / — / ноют

ache

[eɪk]

Прослушать



Мышцы ноют и болят, десны воспаляются и кровоточат.

Muscle aches and pains, gums will get sore and bleed.

Больше

Контексты с «ныть»

Мышцы ноют и болят, десны воспаляются и кровоточат.
Muscle aches and pains, gums will get sore and bleed.

И в каждой из этих поездок я обязательно останавливаюсь в одном из этих необыкновенных мест и впитываю в себя необыкновенный ландшафт, который меня окружает. В эти минуты я чувствую себя благословенным и счастливым, что я живу, — я чувствую это каждой клеткой ноющего от боли тела.
In every one of these rides I always end up standing in one of these incredible locations, taking in this incredible landscape around me, and I feel blessed and fortunate that I’m alive, and that I sense every fiber in my aching body.

Кончай ныть и иди спать.
Quit your bellyaching and go back to sleep.

Прекрати ныть и отремонтируй двигатель правого борта.
Quit bitching and overhaul the starboard engine.

Так что кончай ныть, садись на поезд.
Now stop your bellyaching and get on the train.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Перевод для «ныть» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Фразы в похожем контексте

  • ныть о

Примеры перевода

  • whine

  • ache

  • complain

  • hurt

  • nag

  • kvetch

  • yammer

  • bleat

  • mewl

— Не надо ныть.

— Don’t whine.

Хватит ныть, Рыбьеног.

Quit whining, Fishlegs.

Хватит ныть, Сморкала.

— Quit whining, Snotlout.

Звучало, как нытье.

Sounded like whining.

Хватит ныть, О’Мэлли.

Stop whining, O’Malley.

— Хватит ныть, Юрий.

-Stop whining, Yuri.

Ой, хватит ныть.

Oh, stop whining!

Перестань ныть, Аксель.

Stop whining, Axl.

Перестань ныть, Губвиг.

Stop whining, Lipwig.

Прекрати ныть уже .

Stop whining already.

Плач был неприятен, еще в приюте он не переносил детского нытья.

He did not like it crying, he had never been able to stomach the small ones whining in the orphanage—

– Хватит ныть, Арб.

Stop whining, Arb.

Угрозы незнакомца сменились нытьем;

Bluster turned to a whine;

Я не в настроении слушать твое нытье.

I’m not in the mood for whining

— С меня довольно твоего нытья!

«I’ve had a gutsful of your whining.

И не смейте ныть и жаловаться.

No, don’t complain or whine to me about it.

Только она все равно не прекратила бы ныть.

Which is not to say that she would stop whining.

Нет, Тред, кончай ныть.

Nah, Tred, shut up yer whining.

И прекращай свое глупое нытье.

And let’s have no more of this silly whining.’

Вот он и здесь, но не перестает ныть и жаловаться.

So, here he is. He’s not stopped whining and complaining;

У меня начинает ныть челюсть, Филлис.

My jaw’s starting to ache, Phyllis.

Вот по этому то мой желудок и стал ныть.

My stomach is starting to ache.

Страхи и сомнения будут вызывать нытье и жалобы.

Worry and doubt bring on a belly-ache.

Нашлю я корчи на тебя и кости заставлю ныть Так заревешь от боли, Что звери испугаются.

I’ll rack thee with old cramps, fill all thy bones with aches, make thee roar, that beasts shall tremble at thy din.

Рука Цэ начала ныть.

C’s arm was beginning to ache.

Мышцы у него уже не болели, спина перестала ныть.

He no longer ached, his back no longer throbbed.

Мыш­цы шеи и плеч начали ныть.

The muscles in his neck and upper arms had begun to ache.

Мои руки начали ныть, пальцы онемели.

My hands ached. My fingers were numb.

Ушибы будут ныть еще несколько часов, но это можно будет перетерпеть.

He’d ache for a few hours, but it wasn’t serious.

Я смеялась, хотя начинало уже ныть между ногами.

I laughed, as I began to feel the ache of him between my legs.

Еще спустя пару дней мышцы вообще перестали ныть.

A few days after that, they almost stopped aching at all.

Она устала и проголодалась, нога снова начала ныть.

She was tired and hungry and her ankle had started to ache again.

Это хороший корабль, но моя спина уже начала ныть.

She is a good ship, right enough, but my back is already aching.

Ему давали таблетки, превращавшие боль в непрестанное надоедливое нытье.

He was given pills that reduced the pains to permanent, aggravating aches.

Шмидт, хватит ныть.

Schmidt, enough complaining.

Пацан, хватит ныть.

— Quit complaining, kid.

Да, прекрати ныть.

Yeah, stop complaining.

√иллиан, прекрати ныть.

Gillian, stop complaining.

Прости, не хотела ныть.

— Sorry. I don’t mean to complain.

Хватит ныть, это работа.

Stop complaining. This is the job.

Если не будешь ныть.

So long as you don’t complain.

Перестань ныть и получай удовольствие.

Stop complaining, now. Just enjoy.

Все начали наперебой ныть.

Everyone started complaining.

— Прекрати ныть и расслабься.

Quit complaining and relax.

— Надевай и перестань ныть.

Put it on and stop complaining.

А завтра будет говорить, чтобы я прекратил нытье.

Tomorrow she’d tell me to stop complaining.

У меня уже начинает лезть какая-то сыпь… — Хватит ныть.

I’ll come up in a rash—» «Quit complaining

Яцек проснулся и начал ныть, что пиво кончилось.

Jacek woke up and complained they were out of beer.

Большая снова принялась ныть, и некоторые другие тоже.

Big She began complaining again, and so did some of the others.

Кроме того, она должна прекратить ныть по поводу сексизма в политике.

Also, she should stop complaining about sexism in politics.

Моя спина начинает ныть только при мысле о нем.

My back hurts just thinking about it.

На холоде у меня начинают ныть старые раны.

My old wound hurts when the air is cold.

И ребра начинают ныть.

His ribs started hurting.

У Толстого Чарли начали ныть ноги.

Fat Charlie’s feet were starting to hurt.

Она прекратила ныть и зашмыгала носом: – У меня нога болит.

She stopped crying and started sniffing. ‘My foot hurts.’

Сефелт: ныть, что зубы болят и волосы выпадают.

Sefelt: begin moaning about your teeth hurting and your hair falling out.

К тому же каждый раз, как он открывал рот, зубы снова принимались ныть.

Besides, his teeth hurt when he tried to talk.

Кроме шеи, которая теперь начала слегка ныть, ничего больше не болело.

Aside from his neck, which was starting to feel a little stiff now, nothing hurt.

Только теперь Тас обратил внимание на то, что голова у него больше не болит и перестали ныть ребра.

Tas suddenly noticed that his ribs had stopped hurting and the pain in his head was gone.

Зарек сидел на полу, уставившись в стену и отчаянно желая, чтобы все его тело перестало ныть.

Zarek had been sitting on the floor, staring at the wall, wishing for his body to stop hurting.

И почему-то у меня сразу начинает ныть голова. — Могу поспорить, всему виной заблокированное сознание.

«It hurts my head a little.» «I bet that’s because of the block in your mind.

— Ну, нытье не поможет.

Well, nagging isn’t helping.

— Их требования, их нытье

And their demands, the nagging

Хватить ныть, иди покачай меня

Stop nagging and push me

Все твое нытье

I put up with your nagging

Выясняй сам, хватит ныть!

Go and find out, stop nagging me!

Твое нытье расплавило мне кости.

Your nagging is melting my bones.

Мне начинает надоедать это нытье.

I’m getting tired of this nagging.

Ладно тебе ныть, как старуха.

Oh, stop nagging, you old woman.

-Прекрати нытье, ведь они является законными

Stop nagging, they are legal.

И хватит ныть по этому поводу.

Stop nagging me about it!

Или терпеть нытье Маркуса.

Or keep nagging Marcus for updates.

У меня нет ни охоты, ни желания выслушивать твое нытье.

I have neither the patience nor the inclination to hear your nagging about such things.

– Хотите заставить меня ныть, пока вы не расскажете, что беспокоит вас.

You’re going to make me nag you until you tell me what’s bothering you.

– Кончай ныть и брюзжать, Торго! Делай что приказано, черти бы тебя драли.

You stop your fussing and nagging and do your damned job, Torgo!

– Если будешь ныть, я отволоку тебя обратно в логово Мартина и снова посажу на цепь.

“If you go on nagging, I’ll drag you back to Martin’s grotto and chain you up again.”

– А вы, как я понимаю, ныть не любите, – в голосе Виктории уже слышалась слабая улыбка.

Victoria managed a weak smile. Taylor sounded pitiful. «I take it you don’t like to nag,» she replied. The smile had moved into her voice.

Это постоянное нытье в голове продолжалось и, вопреки всему, ей пришлось столкнуться с «работой отверстий».

Its incessant nagging interfered with her thought processes and so, despite everything, she’d had to face up to the whole, well, the whole orifices business.

Жена начала ныть, что я уже неделю не видел детей и что никто не работает по шестнадцать часов в сутки. – Он посмотрел на Еву и сказал: – Но я действительно работал.

She started to nag that I hadn’t seen the kids for over a week and that nobody worked sixteen hours a day.’ He looked Eva in the face and said, ‘I did work sixteen hours a day.

– Это было ужасно, мама, – рассказывает он ей, чтобы отвлечь от пьяного нытья. – Обстоятельства требовали, чтобы я незамедлительно покинул наш милый южный городок, хотя и не навсегда, вовсе нет.

«It was terrifying, Mother,» he retells the tale in an effort to distract her from her drunken nagging. «Mitigating circumstances dictated that I leave our lovely little southern city immediately, although not permanently, certainly not.

Странно, но я больше не хочу ныть. Я хочу отжигать!

Suddenly, I don’t want to kvetch.

Просто начни с нытья, как обычно.

Just start yammering like always.

Почему эта женщина не может остановить ее нытье, чтобы я могла сообразить?

Why can’t this woman stop her yammering so I can just figure this out?

— Ну так нечего теперь ныть.

«Then don’t yammer now.

Прекратите ныть и заставьте этих пленников пошевеливаться.

Stop yammering and get those prisoners moving.

И нытье юр-вайлов становилось более свирепым, более отчаянным.

And the yammering of the ur-vile-, became fiercer, more desperate.

Он вернулся…» — Заткнись! — заорал я. — Кончай нытье!

He has come back to me.» «Shut up!» I yelled at him. «Shut up that yammering

– Хватит! – дрожащим голосом велела она. – Хватит ныть, говори: где он?

“Stop it,” she said in a voice that shook. “Stop yammering and tell me where he is.

– Спасибо, что выслушали мое нытье, – сказал он, похлопал ее по плечу, развернулся и пошел по ступенькам вниз.

He said, Thanks for letting me yammer on. And he patted her shoulder and turned and descended the porch steps.

Но как только он принялся ныть о том, сколько всего дожидается его на письменном столе, Эйб прервал его, он прекрасно знал, к чему клонит Джоуи.

But as soon as he started to yammer about how much he had waiting for him on his desk, Abe cut in, he knew exactly where Joey was headed.

Есть много причин отказаться от ископаемых видов топлива, и в следующем столетии мы непременно придем к этому, причем без законодательных запретов, финансовых стимулов, без программ по консервации угольных и нефтяных месторождений, без этого бесконечного нытья сторонников насаждения в обществе разных страхов.

* There are many reasons to shift away from fossil fuels, and we will do so in the next century without legislation, financial incentives, carbon-conservation programs, or the interminable yammering of fearmongers.

– Ну тогда, – Юлий навалился на нее, одновременно нащупывая ее груди и пуговицы своих брюк, – тогда не будем ныть как незадачливые интеллектуалы, трахнемся хорошенько и без всякого смысла, как честные пьяные крестьяне.

“In that case,” Yuli said, rolling her over under him and fumbling at her breasts and his pants at the same time, “let us not spend our last night together yammering like feckless intellectuals. Let us fuck ourselves good and senseless like honest drunken peasants!”

Кончай ныть, Изабелла.

Stop bleating, Isabel!

В моем королевстве нет места нытью о свободе, пока цареубийцы ходят безнаказанными.

In my kingdom there is no bleating about liberty, whilst regicides go unpunished.

– Ты извини, Кейт Дойль, что я все время жалуюсь, – виновато сказал Холл, беря сандвич. – Стыдно ныть из-за таких пустяков, как еда, когда ты только что пролетел три с лишним тысячи миль.

“I apologize, Keith Doyle, for all the bleating,” Holl admitted, shamefacedly accepting a sandwich. “Grousing about such trifles as food, when I’ve just flown three thousand miles and more.

Я видела твоё нытье, рвоту и понос.

I’ve seen you mewl and puke and defecate.

Хватит ныть, и выметайся из моей машины.

Stop mewling and get out of my car.

Я так давно не слышал твоего нытья, что забыл твой голос.

I hadn’t heard your constant mewling for so long, I’d forgotten what it sounded like.

— Пару лет назад, когда нытье Уэстерлианцев надоело по самое не могу, Курешская Девятка предложили им сделку.

— Years ago, after enough Westerlyns bitched and mewled about it, the Nine Families of Qresh made them a deal.

Вообще-то говоря, довольно мерзкое было место, насквозь пропахшее запахами добродетели, полное молитвенного шепота, коленопреклонённых мамаш, нытья новорожденных младенцев и дураков всех возрастов одержимых неодолимой тягой творить добро.

Generally speaking, a ghastly place, reeking of virtue’s sour smell. Engorged with the whispered prayers of kneeling mothers, mewling newborns, and fools, young and old, compelled to do good without reason.

Как ни странно, он был единственным, кто не стал ныть, чтобы ему пригласили адвоката.

He, oddly enough, was the only one who didn’t start mewling for a lawyer.

Я и мои воины без всяких там оговорок и нытья на вашей стороне.

I and my warriors are at your disposal, with no questions or remarks, no feigned indifference, no mewling.

и ты женишься на воистину прекрасной девушке, и вот — я даже не сомневаюсь — вы наплодите множество маленьких детишек, которые будут ныть, плакать, орать на самый монотонный, невыносимый, жутко вульгарный манер. У них прорежутся зубки, потом малыши вырастут в совершеннейших охломонов.

and you are to marry a truly beautiful young woman; yet I make no doubt you will between you produce little common babies, that mewl, pewl and roar all in that same tedious, deeply vulgar, self-​centred monotone, drool, cut their teeth, and grow up into plain blockheads.

  • Ныряльщик перевод на английский
  • Нью мэджик ванд текст перевод
  • Нытик перевод на английский
  • Нью йорк по английски перевод
  • Ныссай перевод с осетинского