Новогодний праздник перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «новогодний праздник» на английский

New Year’s holiday

New Year holiday

New Year celebration

New Year’s celebration

Christmas party

New Year party

New Year’s Day

New Year festival

New Year celebrations

New year’s eve celebration

New Year’s party


Для современных чеченцев новогодний праздник не связан с народным сельскохозяйственным календарём.



For modern Chechens the New Year’s holiday is not connected with a national agricultural calendar.


Это очень популярный вид искусства, который может помочь нам в улучшении собственных качеств и несомненно, поможет украсить любой новогодний праздник.



This is a very popular kind of art that can help us improve our own qualities and will undoubtedly help to decorate any New Year’s holiday.


Итальянцы встречают новогодний праздник в обновленном интерьере и в новой одежде.



Italians celebrate the New Year holiday in a new interior and in new clothes.


15-дневный лунный новогодний праздник задает тон предстоящему году.



The 15-day Lunar New Year holiday sets the tone for the upcoming year.


26 декабря 2012 г. в Педиатрической академии состоялся новогодний праздник.


20 декабря 2018г. в Посольстве России в Нигерии состоялся новогодний праздник для детей соотечественников и нигерийских выпускников российских вузов.



December 20, Russian Embassy in Nigeria hosted a New Year celebration for children of Russian compatriots and Nigerian alumni of Russian universities.


Межгалактический новогодний праздник для воспитанников детских домов и реабилитационных центров организовал благотворительный фонд «Дети России».



Intergalactic new year holiday for foster children of orphan houses and rehabilitation centers was organized by charity fund «Children of Russia».


Так как это был новогодний праздник, ко мне также приехали дочь и зять.



As it was the New Year holiday, my daughter and son-in-law were also visiting.


Фирмы и учреждения также организовывают новогодний праздник для своих сотрудников и коллег с праздничными застольями и презентами.



Firms and institutions also organize a new year’s holiday for their employees and colleagues with festive feasts and presents.


Мы тоже отмечаем сегодня новогодний праздник вместе, как одна большая дружная семья.



We too are celebrating today the New Year holiday as a great close family.


В России новогодний праздник отмечается по-особому.


Или: «И в отсутствие актеров, играющих сказочных героев, новогодний праздник прошел феерично».



Or: «And in the absence of the actors playing fairy tale characters, new year holiday was enchanting».


Пекин предпринял беспрецедентные меры, чтобы попытаться сдержать распространение вируса, в том числе заблокировав миллионы людей в крупных городах и продлив лунный новогодний праздник.



Beijing has taken unprecedented measures to try to contain the virus, including placing millions of people in major cities on lockdown and extending the Lunar New Year holiday.


Лучший новогодний праздник для маленьких зрителей подготовил Национальный дворец…



The best New Year’s holiday for young viewers was prepared by the National…


Детский новогодний праздник на Кубе называется День Королей.


Тем не менее, новогодний праздник в конце декабря видит отели, упакованные с домашними путешественниками.



However, the New Year’s holiday at the end of December sees hotels packed with domestic travellers.


Подарок от УлГУ: новогодний праздник для дошколят


В саду будут работать около 70 сотрудников, из них 30 педагогов, которые уже преступили к разработке сценария на новогодний праздник.



About 70 employees, including 30 teachers who have started to develop scenario for the New Year holiday will work in the new pre-school institution.


Кроме этих работ, в домах хозяйки заранее готовят еду для возможных гостей с расчетом на пятнадцать дней, именно такое время длится новогодний праздник.



Beside all this work, the housewives also prepare food beforehand for all possible guests, calculated for fifteen days, because that is how long the New Year holiday lasts.


Подчеркнув, что всенародно любимый новогодний праздник должен быть ознаменован незабываемыми торжествами, Президент страны поручил тщательно подготовиться к встрече Нового года.



Having emphasized that favourite New Year holiday has to be marked by unforgettable events, the President of the country requested to prepare to the celebration thoroughly.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 208. Точных совпадений: 208. Затраченное время: 61 мс

новогодний праздник — перевод на английский

«Новогодний праздник» на английский язык переводится как «New Year celebration» или «New Year holiday».

  • new year’s
  • new years

Но после новогодних праздников перестал.

But around new year’s, he just stopped.

Я хочу, чтобы мы последний бокал в этот новогодний праздник обязательно выпили вместе.

I’d like to have a last glass with you. That is, the last glass on New Year’s.

Он проводит новогодние праздники в Йоркшире, с семьей сестры.

He’s in Yorkshire over the New Year, with his sister’s family.

Новогодние праздники мы проведем в Хьюстоне… у моего брата.

New Years’, we’ll spend time in Houston… with my brother.

Как раз после новогодних праздников 1947-го.

It was just after New Years Day 1947

ѕосдние новогодние праздники были не очень —тех пор как умер √ай Ћомбардо.

New Year’s Eve hasn’t been the same… since Guy Lombardo died.

Кстати, ничего не планируйте на новогодние праздники.

By the by, don’t make any plans for New Year’s Eve.

Новогодние праздники, самое горячее время года.

Big mistake.

Итак, Рич, Марк, Фил, Алан и я, а также весь коллектив «КьюАй» Желаем вам счастливых новогодних праздников

So, from Rich, Mark, Phill, Alan and myself, and from all of us at Ql, hope you enjoy the rest of the Christmas holiday.

Показать ещё примеры…

Примеры из текстов

Год неудержимо катился к концу, промелькнуло Рождество, за ним новогодние праздники.

The year drew to a close, Christmas came and went, as did New Year’s.

Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the Sun

South of the border, West of the Sun

Murakami, Haruki

© 1998 by Haruki Murakami

© 1992 by Haruki Murakami

К югу от границы, на запад от солнца

Мураками, Харуки

© Haruki Murakami, 1992

© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004

© ООО «Издательство «Эксмо», 2004

Я никогда не сходила с ума по новогодним праздникам.

I was never a big fan of the holiday.

Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит «Prada»Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada

Devil Wears Prada

Weisberger, Lauren

© 2003 by Lauren Weisberger

Дьявол носит «Prada»

Вайсбергер, Лорен

© Lauren Weisberger, 2002

© 2006 Fox «Devil Wears Prada» TM © All Rights Reserved

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

По его словам road show начнется сразу после новогодних праздников и закончится до конца февраля.

According to his words road show will start immediately after the New Year holidays and will be finished by the end of February.

В самом начале января. Только закончились новогодние праздники.

The beginning of January, right after New Year’s.

Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс

Дэнс, дэнс, дэнс

Мураками, Харуки

© Haruki Murakami 1991 «Dansu, dansu, dansu»

© Дмитрий Коваленин, 2001

Dance, dance, dance

Murakami, Haruki

© 1994 by Kodansha International Ltd.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Произношение новогодние праздники
Ваш броузер не поддерживает аудио

новогодние праздники – 11 результатов перевода

Да.

Я хочу, чтобы мы последний бокал в этот новогодний праздник обязательно выпили вместе.

Ким,… ты спишь?

Yes.

I’d like to have a last glass with you. That is, the last glass on New Year’s.

Kim, are you asleep?

ѕозвони мне.

ѕосдние новогодние праздники были не очень —тех пор как умер √ай Ћомбардо.

я люблю кларнет.

Call me.

New Year’s Eve hasn’t been the same… since Guy Lombardo died.

I love a clarinet.

Это ты меня поймал, Тэрумити.

Как раз после новогодних праздников 1947-го.

Мы с матерью только что натурализовались после Манчжурии.

Terumichi, you caught me

It was just after New Years Day 1947

My mother and I had just been renaturalized from Manchuria

Нам надо уехать.

Новогодние праздники мы проведем в Хьюстоне… у моего брата.

Поиграем в гольф. Расслабимся.

We must get away.

New Years’, we’ll spend time in Houston… with my brother.

Play some golf, relax.

Я придумал небольшой тост, коим хотел бы закрепить сделку.

Кстати, ничего не планируйте на новогодние праздники.

Мы с Лу устраиваем вечеринку в нашем доме в Мерсер-Айленд.

I have a little toast in mind that I daresay will seal the deal.

By the by, don’t make any plans for New Year’s Eve.

Lo and I are having a blowout at our Mercer Island place.

Ой-ой-ой…

Итак, Рич, Марк, Фил, Алан и я, а также весь коллектив «КьюАй» Желаем вам счастливых новогодних праздников

Отличного Нового Года! И до скорой встречи.

Dear, oh, dear.

So, from Rich, Mark, Phill, Alan and myself, and from all of us at Ql, hope you enjoy the rest of the Christmas holiday.

Have a brilliant New Year and we’ll see you again soon.

Грандиозная ошибка.

Новогодние праздники, самое горячее время года.

Я пытаюсь наладить дело.

Bought him a word-of-the-day calendar for Christmas.

Big mistake.

Holiday season, busiest time of the year.

Прошу тебя, не забывай этого.

Что ты собираешься делать на Новогодние праздники?

Я планирую поехать на Остров, поблагодарить еще раз бабушку за то, что воспитала нас.

[Please never forget that.]

[Do you have any plans for New Year’s holidays coming up?

[I think I will return to the Island, to say thanks to grandma and everyone else for raising me to this day.]

— Это вас не касается. Но можете сказать ему, что военное министерство хочет поставить к стенке все Управление Статистики.

Он проводит новогодние праздники в Йоркшире, с семьей сестры.

— Счастливого нового года!

But you can tell him the War Office wants the entire Department of Statistics lined up and shot.

He’s in Yorkshire over the New Year, with his sister’s family.

— Happy New Year! — Happy New Year.

Я против.

Он провел новогодние праздники, закрывшись в нашей ванной с неудачным двойником Тома Хэнкса из «Изгоя

Эбед был волейбольным мячом?

I question it.

He spent New Year’s locked in our bathroom with a bad Tom Hanks from cast away.

Abed was the volleyball?

Он продолжал возвращаться ко мне, пытался убедить меня переменить решение.

Но после новогодних праздников перестал.

Видимо как раз тогда он решил вернуться к убийствам.

(Over speaker) He kept coming around all the time, trying to convince me to change my mind.

But around new year’s, he just stopped.

I’m guessing that’s when he decided to kill again.

Показать еще

Хотите знать еще больше переводов новогодние праздники?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новогодние праздники для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.

Перевести новое выражение

Примеры перевода

  • new year holidays

  • new year’s eve

в преддверии рождествен-ских и новогодных праздников

Run-up to the Christmas and New Year holiday period

Кроме того, работники имеют право на праздничные дни, лунные новогодние праздники и ежегодный отпуск.

Besides, workers are entitled to public holidays, lunar New Year holidays, annual leave.

Законодательством установлено одиннадцать государственных праздников, шесть из которых являются религиозными праздниками христиан или мусульман, три праздника победы, один новогодний праздник и один день трудящихся (2 мая)

There are eleven public holidays provided by law, six of which are religious holidays for either Christians or Muslims, three victory holidays, one new year holiday and one workers day (on May 2).

23. В целях предупреждения преступности во время рождественских и новогодних праздников генеральный директор гаитянской национальной полиции ввел специальные меры предосторожности, в том числе увеличил количество ночных патрулей в Порт-о-Пренсе.

23. The Director-General of the Haitian National Police introduced special precautionary measures, including an increase in the number of night patrols in Port-au-Prince, to prevent crime during the Christmas and New Year holiday season.

В силу существования ряда национальных правовых норм, касающихся взрывчатых веществ и изделий (например, в Германии), необходимо в очень короткое время осуществить распределение всех пиротехнических средств (только под номерами ООН 0336 и 0337), предназначенных для использования во время новогодних праздников.

Due to some national legal explosive regulations (e.g. Germany), it is necessary to distribute all fireworks (UN-No’s 0337 and 0336 only) for New Year’s Eve in a very short time frame.

Кстати, ничего не планируйте на новогодние праздники.

By the by, don’t make any plans for New Year’s Eve.

ѕосдние новогодние праздники были не очень —тех пор как умер √ай Ћомбардо.

New Year’s Eve hasn’t been the same… since Guy Lombardo died.

Новогодний праздник в «Приюте странника» начнется в девять.

The New Year’s Eve celebration at The Lodge is going to get rolling about nine o’clock.

  • Новогодние резолюции на английском языке с переводом
  • Новогодние предложения на английском языке с переводом
  • Новогодний носок по английски перевод
  • Новогодние предметы на английском языке с переводом
  • Новогодние праздники перевод на английский