Новогодние выходные перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «новогодние выходные» на английский

New Year’s holidays

New Year holidays


Исходя из вышеперечисленного, в 2018 году жителей страны ожидают самые длинные новогодние выходные.



Based on the above, in 2018, the inhabitants of the country expect the longest New Year’s holidays.


Всего в продолжительные новогодние выходные пройдет более 350 мероприятий во всех уголках Приморья.



In total, over 350 New Year’s holidays will be held in all corners of Primorye.


Затяжные новогодние выходные — время просмотра самых ярких, добрых и полюбившихся всем фильмов.



Extended New Year holidays is a good time to watch the most vivid and warm-hearted movies, beloved by everyone.


Долгожданные новогодние выходные порадовали москвичей и гостей столицы не только отличной погодой, но и насыщенной программой.



The long-awaited New Year holidays delighted Muscovites and visitors to Moscow with great weather as well as a varied entertainment programme.


Уезд Инцзян в южно-китайской провинции Юньнань с 1 по 3 января, пока длились новогодние выходные, пережил 92 подземных толчка, из-за угрозы обрушений отменены занятия в местных школах, сообщает китайская печать во вторник.



4.01.11.Uezd Intszyan in the southern Chinese province of Yunnan from 1 to January 3, lasted until the New Year weekend, experienced 92 tremors due to a risk of collapse canceled classes in local schools, the Chinese press reported Tuesday.


Экономист оценил идею сократить новогодние выходные



The economist appreciated the idea to shorten the New Year weekend


Всем желаю доброго здоровья, хорошего отдыха в новогодние выходные, благополучия вашим семьям, всего наилучшего вам и вашим близким!



I wish you all good health, a good holiday on New Year’s holidays, well-being to your families, and all the best to you and your loved ones!


Музей литературы и дома писателей: новогодние выходные, вторники с декабря по февраль



Literature Museum and author residences: New Year holidays, Tuesdays from December to February


Недовольство в связи с реформой высказали и жители Волгограда, которые пожаловались, что мусор стремительно скапливается в их дворах в новогодние выходные.



Dissatisfaction with the «garbage reform» was also expressed by residents of Volgograd, who complained that the garbage had been rapidly accumulated in their yards during the New Year’s holidays.


Новогодние выходные — это своеобразный подарок для граждан, чтобы они отдохнули от трудовых будней и восстановили силы.



New Year’s holidays are a kind of gift for citizens to rest from workdays and regain strength.


Новогодние выходные в Москве, 5 дней


Отдых в новогодние выходные в этом году мне понравился.


На новогодние выходные буду дома, так что я с вами.


Что может быть лучше, чем новогодние выходные?


Как прошли ваши длинные новогодние выходные?



So, how was your extended weekend?


Так как в эти дни новогодние выходные еще продолжаются, появляется отличная возможность провести время с семьей.



As the complex continues to grow this year, it’s a perfect way to spend a day with family.


День открытых дверей все новогодние выходные!


Последняя рабочая неделя 2018 года продлится шесть дней — с понедельника, 24 декабря, по субботу, 29 декабря, а новогодние выходные будут длиться с 30 декабря по 8 января, рассказали в Роструде.



The last working week of 2018 will last six days — from Monday, December 24, through Saturday, December 29 and new year’s weekend will last from 30 December to 8 January, told RIA Novosti in the Fes.


Новогодние выходные в волшебных городах Европы.



a weekend in the magical city.


Поход с детьми в зоопарк Новогодние выходные

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 31 мс


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Новогодних выходных» на английский


Кабинет министров Украины принял распоряжение с рекомендациями о Новогодних выходных.



The Cabinet of Ministers of Ukraine adopted a decree with recommendations, on the new year’s weekend.


Трейдеры пары usd/cad явно нервничают, тем более накануне затяжных новогодних выходных, когда низкая ликвидность способствует резким колебаниям цены.



Traders of the USD/ CAD pair are obviously nervous, especially on the eve of a long New Year’s weekend, when low liquidity contributes to sharp price fluctuations.


Примерно за 2 месяца до новогодних выходных в Китае заказчики буквально одолевают производителей, стремясь удостовериться, что их товар будет отправлен из Китая до наступления праздников.



Starting from 2 months before the Chinese New year holiday, factories are often under pressure from buyers to ensure that their goods leave China before the holiday.


Многие из молодежи потратили большую часть своих новогодних выходных в 2015 году, обмениваясь между собой виртуальными деньгами ради удовольствия, используя приложение.



Many young people spend most of their 2015 New Year holiday time exchanging cyber money via red envelope apps for fun.


Во время предстоящих новогодних выходных многие гонконгцы также отправятся на материк.



During the upcoming Lunar New Year weekend, many Hongkongers will also travel to the mainland.


Пасхальный уикенд в Чикаго был самым кровавым с новогодних выходных: 45 перестрелок, по крайней мере, две из них со смертельным исходом.


К тому же, в этом году в украинцев 9 дней официальных новогодних выходных.


Теперь я знаю, на что потрачу часть новогодних выходных.



I now know how I’m going to spend my 3 day weekend.


Россиянам предложили новую систему новогодних выходных



Previous articleThe Russians have proposed a new system for Christmas weekend

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 21 мс

без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика

  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

новогодний

прил.

New Year’s

AmericanEnglish (Ru-En)

новогодний

New Year’s

Откройте все бесплатные
тематические словари

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Выходные — перевод на английский

«Выходные» на английский язык переводится как «weekend».

  • day off
  • weekend
  • holiday
  • night off
  • sunday
  • vacation
  • severance pay
  • output
  • severance
  • weekend away

Может, возьмёшь выходной?

Might take the day off.

— Нет, он взял выходной. Спасибо.

No, he took the day off.

У нас выходной.

We have a day off.

У меня сегодня выходной.

I have the day off.

Что? Могу я взять завтра выходной? Конечно.

May I have the day off tomorrow?

Показать ещё примеры для «day off»…

Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.

Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation all weekend.

Он также хочет знать, сможете ли вы разместить 400 гостей на выходные.

He also wants to know if you can accommodate 400 guests for the weekend. 400 guests?

Хорошо. Знаете, наш малыш Дэнни все выходные кутил на пляже в Малибу потом вечеринка в Беверли-Хиллс.

Imagine our little Danny being invited to all the weekend parties at Malibu beach and the big social doings in Beverly Hills.

Опал уехала загород на выходные.

Opal went to the country for the weekend.

Здесь всё закрывается на выходные — и мы сможем отдохнуть пару дней.

This place closing for the weekend will give us a couple days to rest.

Показать ещё примеры для «weekend»…

Я собираюсь взять выходной.

I am about to take a holiday.

Мой выходной — это лишь каприз…

My holiday is just caprice…

Мой выходной начинается как нельзя более приятно.

My holiday begins most agreeably.

Его Величество, Смерть, развлекающий себя в свой выходной.

His Majesty, Death, amusing himself on a holiday.

Мой выходной окончен.

My holiday is over.

Показать ещё примеры для «holiday»…

Я проиграл Финни выходной.

I owe Finney a night off.

Значит, с вашим выходным и моими $3, Финни должен себя неплохо чувствовать.

Well, with your night off and my $3, Finney should do very well, sir.

— Когда выходной?

— Ever get a night off?

Наверное у нее выходной.

Must be her night off.

Я всем дала выходной.

I gave everyone the night off.

Показать ещё примеры для «night off»…

Знайте, вы можете приходить, отдыхать, оставаться на выходные. Если пожелаете.

I want you feel that you can come sometimes to rest, to stay over Sunday, whenever you will.

Ваш выходной набор, сэр!

Your Sunday set, sir.

Ученый неделю атеист, а в выходные вдруг уверует в Бога.

Weekday atheists can be Sunday believers.

Джон нормально ко мне относится, да? Хочешь поехать с нами на выходные?

Do you want to take a ride with us on Sunday?

Я подумал, что я должен предстать перед моими судьями после моего преступления, одетым в лучшую выходную одежду, и готовым пойти в Вир после его окончания.

I thought I must appear before my judges after my crime, dressed in my Sunday best and ready to go to Vire after it was over.

Показать ещё примеры для «sunday»…

Хороших выходных, дорогая, береги себя!

Have a nice vacation, darling. Take care. Good night, you.

Хороших выходных!

What a great vacation…

Желаю хороших выходных, господин директор.

— Have a nice vacation, sir. — Nice vacation, sir.

Потом, были выходные.

And it was vacation anyway.

А моя сестра приехала в город на выходные. Мы поехали кататься на ту автостраду.

And my sister came to town for vacation.

Показать ещё примеры для «vacation»…

Можешь забрать свое выходное пособие, и убираться!

Pick up your severance pay and get out.

Почему ему дали выходное пособие?

By the way, what was that about his severance pay?

Его выбрасывают на улицу, а вдогонку кидают выходное пособие.

So then he has a big fight with his boss. They throw him out into the street and his severance pay after him.

Выходное пособие за 19 лет.

Severance pay for 19 years.

Выходное пособие?

Severance pay? !

Показать ещё примеры для «severance pay»…

Выходная труба номер 2?

Number 2 output pipe again?

Директор, они сообщили о небольшой протечки выходной трубы 2.

Director, they report a minor leak in number 2 output pipe.

Выходная труба номер 2 взорвана.

Number 2 output pipe blown.

Выходная труба номер 2…

Number 2 output pipe…

Выходная труба взорвана.

Output pipe blown.

Показать ещё примеры для «output»…

Мы заплатим из его выходного пособия.

His severance pay.

Ты понял о конфиденциальности в нашем соглашении о твоем выходном пособии?

Now, I know you understood the nature of the confidentiality portion… of your severance agreement with Brown Williamson.

Что касается выходных пособий, 8 миллионов песет кажется и много, но что дальше?

As for severance pay, 8 million pesetas sounds like a lot, but then what?

И вот эта женщина, которой я платила больше, чем она может получить где-либо в Хартфорде, и чьего выходного пособия хватит на летний круиз по Рейну, тащит меня в суд и заявляет, что я неправа.

And yet here is this woman whom I pay more than she can get anywhere else in Hartford, whose severance package could finance a summer cruise down the Rhine, dragging me into court saying that I was unfair.

Если меня уволят, на выходное пособие смогу подправить здоровье в средиземноморском климате.

If they sack me, the severance invites untold wealth in a Mediterranean climate.

Показать ещё примеры для «severance»…

Извините, но нам с Чендлером нужно провести эти выходные вместе… — …чтобы эмоционально сблизиться.

Sorry, but Chandler and I could really use a weekend away you know, to reconnect, emotionally.

Выходные за городом, бронь на ее имя.

Weekend away, booked in her name.

Тед… Проведу и в 11, и в 12. Тебе ведь нужно отдохнуть после поездки в выходные.

Ted, I’ll do the 11 and the 12, you should have a rest after that weekend away.

Совершенно новые ракетки, мы с Джоанной едем на выходные в теннисный лагерь.

All new stuff… for me and Joanne’s weekend away at tennis camp.

Выходные в отеле, дорогая, ты превзошла себя.

A weekend away at the Montage. Honey, you’ve outdone yourself.

Показать ещё примеры для «weekend away»…

Перевод «выходные и нерабочие праздничные дни» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


выходные и нерабочие праздничные дни

ж.р.
существительное

Склонение

Контексты с «выходные и нерабочие праздничные дни»

Учтите, как следует осуществлять переключение абонентов, включая то, как они могут связаться с сотрудником или представителем организации, а также то, будет ли доступен оператор в рабочие и нерабочие часы.
Also consider how to transfer callers, including how they’ll get to a live person or organization representative, and whether callers will access an operator during business and non-business hours.

Также Форекс не работает в праздничные дни, например, на Рождество, Новый Год и Пасху.
Likewise Forex doesn’t work on holidays, for example Christmas, New Year, and Easter.

В дополнение к этим клиническим приемам в выходные и работе в больнице хирургом Бвелле также работает ночами в частных медицинских клиниках вокруг Яунде.
In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde.

Чтобы использовать настраиваемые приветствия, запишите приветствия, воспроизводимые для абонентов в рабочие и нерабочие часы.
If you want to use custom greetings, plan and record your business and non-business hour greetings to play to callers during business and non-business hours.

Данное правило действует и в праздничные дни.
This rule also applies on holidays.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

  • Новогодние блюда на английском языке с переводом
  • Новогоднее стихотворение на английском языке с переводом
  • Новогоднее обращение зеленского 2023 с переводом
  • Новогоднее чудо перевод на английский
  • Новогоднее обещание на английском языке с переводом