Новогодние украшения на английском языке с переводом

Представлено сочинение на английском языке Новогодние традиции/ New Year Traditions с переводом на русский язык.

New Year Traditions Новогодние традиции
New Year is the best of all holidays that I know. Different countries have different traditions of celebrating it. For example, in our country we have a two-week winter holiday. During this time we decorate the New Year tree, buy postcards and presents for our loved ones, go sledding or skiing with friends and, of course, we have a festive dinner on the night of the 31st of December. Новый год самый лучший из всех праздников, которые я знаю. В разных странах различны традиции его празднования. Например, в нашей стране бывают двухнедельные зимние каникулы. За это время мы украшаем новогоднюю елку, покупаем открытки и подарки нашим близким, катаемся на санках или лыжах с друзьями и, конечно же, готовим праздничный ужин в ночь на 31 декабря.
Traditionally, my mother makes several salads and sweet pastry. My father cooks a stuffed chicken and buys a bottle of champagne. The presents are being bought in advance for every member of the family and placed under the fir-tree. Традиционно, мама готовит несколько салатов и сладкую выпечку. Мой отец готовит фаршированную курицу и покупает бутылку шампанского. Подарки покупаются заранее для каждого члена семьи и помещаются под елку.
I know that in the USA people look for their presents in special stockings. I especially like the tradition of first footing, observed in England. The first person who arrives in the house is expected to affect the lives of other people next year. It is especially important that this person brings holy mistletoe with him. Я знаю, что люди в США ищут свои подарки в специальных носках. В особенности мне нравится традиция «первого ступившего», которую соблюдают в Англии. Ожидается, что первый человек, который ступил в дом, повлияет на жизнь других людей в следующем году. Особенно важно, чтобы этот человек принес с собой святую омелу.
The custom of exchanging gifts on Christmas and New Year can be seen nearly in every country. Обычай дарить подарки на Рождество и Новый год соблюдается почти в каждой стране.
In Russia it is common for young girls to read their fortune during this time of the year. They get together and try to see what expects them in the coming year. В России молодые девушки, как правило, гадают на свою судьбу в это время года. Они собираются вместе и хотят увидеть, что их ожидает в будущем году.
I’ve heard that in China people paint their front doors in red to have a happy and prosperous year. Я слышала, что в Китае люди раскрашивают свои передние двери в красный цвет для того, чтобы год был счастливым и благополучным.
In Denmark on the New Year day people place many broken plates in front of the door. It symbolizes friendship and brotherhood. The person who has more plates is believed to have more friends. В Дании на Новый год люди кладут множество сломанных тарелок перед дверью. Это символизирует дружбу и братство. Человек, у которого больше тарелок предположительно имеет больше друзей.
So many countries, so many traditions. All of them are worth considering and admiring. Сколько стран, столько и традиций. Все они заслуживают внимания и восхищения.

Представлена подборка сочинений о Новом годе и Рождестве на английском языке с переводом на русский язык.

New Year’s Day Новый год My name is Catherine. I am fourteen years old. New Year is considered the most popular holiday in our family. At the beginning of December everybody has a festive mood. In the city the streets and shop windows are decorated with bright and motley garlands. A huge Christmas tree is put at the main square. Меня зовут Екатерина. Мне 14 лет. В нашей семье самым любимым праздником считается Новый год. В начале декабря у всех появляется праздничное настроение. В городе украшают улицы и витрины магазинов яркими, разноцветными гирляндами. А на главной площади устанавливают огромную ёлку. Читать полностью>>> New Year In Russia Новый год в России There are many public and bank holiday during the year, but my favourite one is certainly New Year. Each year on the 31st of December we see the old year off and the New Year in.

For most people it’s the start of something new, of the new page in their life. Существует множество официальных и неофициальных праздников в течение года, но мой любимый, конечно же, Новый год. Ежегодно 31-го декабря мы провожаем старый год и встречаем Новый год в России.

Для большинства людей это начало чего-то нового, новой страницы в их жизни. Читать полностью>>> New Year In Different Countries Новый год в разных странах New Year is the most mysterious holiday of all. I’m sure everybody loves it, be it a child or an adult. At the same time it’s a truly international holiday, which is celebrated in different countries according to their long-established traditions. Новый год является самым загадочным праздником из всех. Я уверен, что он всем нравится, как детям, так и взрослым. В то же время это самый международный праздник, который отмечается в разных странах в соответствии с их давними традициями. Читать полностью>>> New Year In My Family Новый год в моей семье New Year is a special holiday, which is loved and cherished by nearly every child in the world. Children are especially keen on this day as they get extra attention from the grown-ups and from Santa Claus, of course. Each year I celebrate the beginning of the year with my family. Новый год — особый праздник, который любят и лелеют почти все дети в мире. Дети особенно интересуются этим днем, так как они получают достаточно внимания со стороны родителей и, конечно же, от Санта Клауса. Каждый год я праздную начало года со своей семьей. Читать полностью>>> New Year Is My Favourite Holiday Новый год — мой любимый праздник They say everything you wish for at the New Year Eve will certainly come true. Some people even write their wishes on tiny pieces of paper and drink them with champagne. Sounds weird, but that’s one of the oldest traditions. Whenever people ask me, what my favourite holiday is, I say, of course, New Year. Говорят, что если, что-то пожелать в канун Нового года, то это непременно сбудется. Некоторые люди даже пишут свои пожелания на мелких кусочках бумаги и выпивают с шампанским. Звучит странно, но это одна из самых старых традиций. Всякий раз, когда люди спрашивают меня, какой мой любимый праздник, я говорю, конечно же, Новый год. Читать полностью>>> My Favorite Holiday Is New Year Мой любимый праздник — Новый год No doubt New Year is the best holiday. But it is not at all because I receive many wonderful gifts from friends and parents. And even not because it comes at the same time with the long-awaited winter vacation. Most of all, I like the feeling of magic that inevitably arises on the eve of the New Year and the mystery that the celebration itself is covered in. Новый год — это, без сомнения, самый лучший праздник. Но вовсе не потому, что на него я получаю множество прекрасных подарков от друзей и родителей. И даже не потому, что его приход совпадает с периодом долгожданных зимних каникул. Больше всего мне нравится ощущение волшебства, неизбежно возникающее в преддверии Нового года и тайна, которой окутано само торжество. Читать полностью>>> New Year Traditions Новогодние традиции New Year is the best of all holidays that I know. Different countries have different traditions of celebrating it. For example, in our country we have a two-week winter holiday. During this time we decorate the New Year tree, buy postcards and presents for our loved ones, go sledding or skiing with friends and, of course, we have a festive dinner on the night of the 31st of December. Новый год самый лучший из всех праздников, которые я знаю. В разных странах различны традиции его празднования. Например, в нашей стране бывают двухнедельные зимние каникулы. За это время мы украшаем новогоднюю елку, покупаем открытки и подарки нашим близким, катаемся на санках или лыжах с друзьями и, конечно же, готовим праздничный ужин в ночь на 31 декабря. Читать полностью>>> Christmas Tree Новогодняя ёлка One of the main symbols of New Year is a beautiful Christmas tree. The tradition to set up this tree at home came to Russia from Germany. In order to celebrate the middle of winter, the Germans used to bring home pine branches. Evergreen plant showed people that the nature has not died but just fell asleep. And when the cold weather is over it will wake up and will make us happy again with its beauty and bright colors. Одним из главных символов Нового года является красавица-елка. Традиция устанавливать на праздник именно это дерево пришла к нам из Германии. Отмечая наступление середины зимы, жители этой страны раньше обязательно приносили домой веточки хвои. Вечнозеленые растения своим обликом сообщали людям том, что природа не умерла, а лишь на время заснула. И когда отступят холода, она проснется, и вновь будет радовать всех своей красотой и яркостью красок. Читать полностью>>> New Year At School Новый год в школе My name is Alina and I’m 14 years old. I live in Krasnodar city and I study in a state secondary school. If I’m asked to talk about my favourite holiday, first thing that comes on my mind in New Year. I also love my birthday, but New Year has a special and symbolic meaning for everyone. Меня зовут Алина, и мне 14 лет. Я живу в городе Краснодаре и учусь в средней общеобразовательной школе. Когда меня спрашивают, какой мой любимой праздник, первое, что приходит на ум, это Новый год. Также я люблю свой день рождения, но Новый год имеет особое и символическое значение для всех. Читать полностью>>> New Year’s Dinner Новогодний ужин New Year is a favorite and long-awaited holiday in our country. The essential part of this celebration is New Year’s dinner.

All the friends and relatives get together at the new year’s table. The dinner is usually very long that’s why there are a lot of dishes and meals one after the other. Новый год — это самое долгожданное и любимое всеми жителями нашей страны зимнее торжество. Неотъемлемой частью такого мероприятия является праздничный ужин.

За новогодним столом собираются родственники и друзья. Как правило, банкет обещает быть долгим, поэтому на нем обязательно должно присутствовать множество блюд, сменяющих друг друга. Читать полностью>>> A Letter To Santa Claus Письмо Деду Морозу Dear Santa Claus,
I’d like to tell you a little bit about myself. My name is Irina and I’m 10 years old. I live in Bijsk. It’s a nice town in Altai Krai of Russia. My nickname is “Sunshine”. My parents, relatives and best friends call me so, because they think I’m rather positive. Дорогой Дедушка Мороз,
Я хотела бы рассказать тебе немного о себе. Меня зовут Ирина и мне 10 лет. Я живу в Бийске. Это славный городок в Алтайском крае России. Мое прозвище «Солнышко». Так меня называют родители, родственники и лучшие друзья, потому что они считают меня очень позитивной. Читать полностью>>> New Year Holidays Новогодние каникулы At first, let me introduce myself. My name is Lisa. I’m fifteen years old and I’m a high school student. Each year we have school holidays and the longest one falls on summer.

However, I like the New Year holidays most of all. They usually last for two weeks but we get to have lots of fun during this period of time. First of all, we celebrate the New Year and Christmas. Для начала позвольте представиться. Меня зовут Лиза. Мне пятнадцать лет и я ученица старших классов. Каждый год у нас бывают школьные каникулы, самые длинные из которых выпадают на лето.

Тем не менее, больше всего я люблю новогодние каникулы. Они обычно длятся две недели, но за это время нам удается повеселиться от души. Прежде всего, мы отмечаем Новый год и Рождество. Читать полностью>>> New Year Celebration Новогодний праздник December is my favorite winter month because that’s the time when you prepare for New Year celebration. The city is decorated with bright new year lights and a big decorated Christmas tree is set up in the city center. There are sweets and decorations sold in the stores and you can see colorful Christmas lights through the windows. Декабрь — это мой самый любимый зимний месяц, потому что именно тогда начинается подготовка к новогоднему празднику. По городу всюду рабочие развешивают яркие гирлянды, а на центральных площадях устанавливаются большие наряженные ели. В магазинах начинают продаваться сладкие подарки и украшение, а в окнах домов то и дело мелькают огоньки разноцветных гирлянд. Читать полностью>>> Old New Year Старый Новый год Old New Year is a holiday that is celebrated on the night of January 13-14 in our country. It was formed in our country in 1918 when years count was changed to the Gregorian calendar. That was an additional reason for people to gather at the dinner table to honor old traditions because that was the New Year day according to the Julian calendar. Старый Новый год — это праздник, который в нашей стране принято отмечать в ночь с 13 на 14 января. Он возник в России после 1918 года, когда летоисчисление стало производиться по Григорианскому календарю. Тогда у людей появился дополнительный повод собраться за накрытым столом, чтобы почтить былые традиции, так как по Юлианскому календарю Новый год раньше наступал именно в этот день. Читать полностью>>> Christmas Рождество Christmas is one of the most important holidays in Christianity. A lot of people consider that Jesus Christ was born on this day many years ago. It’s a sacred festival that’s why orthodox believers gather in the churches to attend the feast rite on Christmas.

My whole family celebrates this feast: mother, father, my younger sister and I. Рождество один из главных праздников в христианстве. Многие люди считают, что в этот день, много лет назад, родился Иисус Христос. Это священный праздник, поэтому в ночь на Рождество в храмах собираются православные прихожане, чтобы присутствовать на праздничной службе.

Вся наша семья встречает этот праздник: мама, папа, я и моя младшая сестра. Читать полностью>>> Christmas In Russia Рождество в России No wonder that Christmas is one of the most cherished and long-awaited holidays in Russia. Unlike many other countries it’s celebrated on the 7th of January, in accordance with the Orthodox calendar.

Initially this day was linked with many folk customs. Some areas still keep up with the tradition of carols’ singing and masking on the night of January 6th. Неудивительно, что Рождество является одним из самых заветных и долгожданных праздников в России. В отличие от многих других стран, здесь его празднуют 7 января, в соответствии с православным календарем.

Первоначально этот день был связан с множеством народных обычаев. В некоторых районах по-прежнему поддерживают традицию пения колядок и ряженья в ночь на 6 января. Читать полностью>>> Christmas In England Рождество в Англии For most people Christmas is one of the most cherished holidays during the year. As we know, in England it is celebrated on the 25th of December. However, the Christmas season officially starts four weeks before the holiday. This period of the year is called Advent. During these weeks nearly every child creates a list of highly wanted presents, which is sent as a letter to Father Christmas. Для большинства людей Рождество является одним из самых долгожданных праздников в году. Как мы знаем, в Англии оно отмечается 25 декабря. Тем не менее, Рождество официально начинается за четыре недели до праздника. Этот период года называется Адвент (Предрождественский пост). Во время этих недель почти каждый ребенок пишет список самых желанных подарков и отправляет письмом к Деду Морозу. Читать полностью>>> Christmas In Ukraine Рождество в Украине Christmas is a beautiful winter holiday. In Ukraine they believe that how you celebrate Christmas, so you will spend the year. It is the most important religious holiday in the country along with Epiphany and Easter. According to the Orthodox Church, Christmas is celebrated on the night of the 6th of January. On this night people sit around the festive table and celebrate the birth of Jesus Christ. Рождество — красивый зимний праздник. В Украине считается, как вы встретите Рождество, так и проведете весь год. Это самый важный религиозный праздник в стране наряду с Крещением и Пасхой. В соответствии с православной церковью, Рождество празднуется в ночь 6-го января. В эту ночь люди садятся вокруг праздничного стола и празднуют рождение Иисуса Христа. Читать полностью>>> Christmas Story Рождественская история Christmas is a special time. It’s time for miracles and for dreams to come true. There is a wise saying that during the Christmas night all angels come down from heaven to earth, but nobody sees them as everyone hurries home. At night when people sleep these little cute creatures enter the houses and leave some gifts under the Christmas tree. Sometimes they simple leave a little bit of kindness, a bag of happiness, a handful of health, a jug of joy and a piece of luck. Рождество — это особая пора. Это время чудес и осуществления желаний. Есть одно мудрое поверье, что во время рождественской ночи все ангелы спускаются с небес на землю, но никто не видит их, так как все спешат по домам. Ночью, когда люди спят, эти маленькие милые существа входят в дом и оставляют под елкой подарки. Иногда они просто оставляют немного доброты, мешочек счастья, горстку здоровья, кувшин радости и кусочек удачи. Читать полностью>>> Christmas In My Family Рождество в моей семье New Year’s celebration is a great chance for a family to arrange different activities together, to go outside the city or simply relax at home. That’s the way New Year can be celebrated as well as Christmas.

Christmas is a special holiday for my family because it closely linked to religious traditions. Новогодние праздники — это замечательная возможность для любой семьи организовать совместный досуг, выехать на природу или просто отдохнуть в спокойной домашней обстановке. Подобным образом можно отметить как сам Новый год, так и встретить приход Рождества.

Рождество для нашей семьи — это совершенно особенный праздник, поскольку он связан с религиозными традициями. Читать полностью>>>

В преддверии Нового года появляются приятные заботы: покупка подарков близким, планирование новогодней ночи, встречи с друзьями. А еще приближение самого любимого праздника в году — это отличный способ улучшить свои навыки в английском языке, выучив названия праздничных атрибутов, поздравления и другие интересные слова по теме.

Как раз этим мы займемся в этой статье: узнаем больше о праздновании Нового года на английском, научимся поздравлять друзей и ознакомимся с праздничной кухней.

Новогодняя лексика на английском

Сначала разберемся, как называются Новый год, Рождество и рождественские каникулы по-английски.

Аналог Нового года в английском языке — «New Year». Этот праздник американцы и англичане тоже отмечают в ночь с 31 декабря на 1 января в компании друзей или на вечеринках. В английской традиции Новый год отмечается не так масштабно, как предшествующее ему Рождество. Этот праздник жители Англии встречают за 5 дней до конца года, а в русской традиции Рождество приходится на 7 января.

В английском и американском календаре 25 декабря отмечен как праздничный день под названием «Christmas», что в переводе на русский означает «Рождество». Иногда название праздника сокращают до «Xmas», а в песнях и гимнах вместо «Christmas» будет написано «Noel». Рождество в английской традиции принято отмечать в кругу семьи с пышно накрытым столом и рождественским деревом — «Christmas tree» (ёлка).

Самое главное слово, которое ассоциируется у школьников и студентов с Новым годом, — это «каникулы». По-английски это «holiday», а новогодние каникулы — «New Year holiday». Чтобы сказать «я ухожу на новогодние каникулы», используй такую фразу: «I am off for my New Year holiday». Словосочетание «Рождественские каникулы» по-английски тоже будет образовано со словом «holiday» — «Christmas holidays».

В английском распространено выражение, обозначающее период времени перед Новым годом. По-английски он называется «New Year’s Eve» — в переводе на русский «канун Нового года». Вот еще одно полезное праздничное слово: «celebration», которое по-русски означает «празднование». Это слово происходит от английского глагола «to celebrate» — «праздновать», который тоже пригодится для разговора о Новом годе. Например, вот такие предложения можно составить с этим глаголом:

  • I like New Year’s celebration in Moscow. — Мне нравится празднование Нового года в Москве
  • Usually I celebrate New Year with my family at home. — Обычно я встречаю Новый год с семьей дома

Как дарить подарки по-английски

Один из главных атрибутов Нового Года — это традиция дарить подарки друзьям и близким. В этом разделе поговорим о подарках и о том, как их дарить по-английски.

новогодняя лексика на английском

Для начала узнаем, как говорить по-английски о подарках. Само слово «подарок» в переводе на английский — «present» или «gift». Чтобы сказать «дарить подарок» по-английски, нужно использовать глаголы «to give» или «to present».Тогда могут получиться такие фразы:

  • Mary gave me a present, it was my favourite book. — Мэри подарила мне подарок, это была моя любимая книга
  • I will present a gift to my best friend tomorrow. — Завтра я подарю подарок своему лучшему другу

Один из наиболее распространенных и простых подарков на Рождество или Новый год — поздравительная открытка, по-английски «greeting card». Традиции обмена поздравительными открытками в Англии уже более 200 лет, а первая новогодняя открытка появилась еще в середине 19 века в Лондоне. Тем не менее обмен открытками все так же ценится англичанами как важная часть новогодних празднований.

Часто в преддверии праздников англичане и американцы покупают сувениры для своих друзей и близких, по-английски слово «сувенир» — «souvenir». Обычно подарки упаковывают в специальную красивую бумагу: в английском языке это «gift-wrap» — подарочная упаковка. Чтобы сказать «упаковать/завернуть подарок» по-английски, нужно использовать глагол «to wrap up». Например, может получиться такое предложение: «I like wrapping up presents» — по-русски «мне нравится упаковывать подарки».

Поскольку наиболее масштабным и любимым праздником у англичан считается Рождество, именно в этот день все дарят другу другу наиболее значимые и дорогие подарки. Англичане особенно ценят подарки, сделанные вручную (по-английски «hand made»), и часто радуют своих близких такими новогодними сувенирами. Еще одним популярным подарком на праздник считаются новогодние украшения: например, ёлочные игрушки («Christmas toys») или гирлянды («garlands»).

Особенно важное словосочетание для английского Рождества — «Christmas stocking», что по-русски означает «рождественский чулок». Скорее всего, в американских или английских фильмах ты не раз замечал необычные украшения для дома в виде ярких красно-зеленых носков. Это и есть английские «Christmas stocking», без которых сложно представить настоящее Рождество. Обычно «Christmas stocking» наполняются небольшими и недорогими подарками, которые по-английски называются «stocking filler» (дословно по-русски «наполнитель для чулок»).

Вот другие полезные слова и фразы на английском на тему новогодних и рождественских подарков:

  • Christmas present — рождественский подарок
  • To accept a present — принимать подарок
  • Modest gift — скромный подарок
  • Generous gift — щедрый подарок

blogArticleAd-image

blogArticleAd-image

Английский для детей

Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка. Попробуйте бесплатно!

попробовать

Украшаем ёлку по-английски

Далее перейдем к не менее важной части празднования Рождества и Нового года — к украшению ёлки, или «Christmas tree» по-английски. В этом разделе узнаем больше о традициях украшения рождественского дерева и дома у англичан.

новогодние слова на английском

Рождественское дерево стало частью празднования английских Рождества и Нового года не так давно — в 19 веке. К тому же ёлка — не единственное дерево, украшающее дома англичан к новогодним праздникам: часто по соседству с ёлкой можно найти омелу («mistletoe») и остролист («holly»). У англичан есть традиция целоваться под омелой и хорошая новогодняя примета: если в первый день года в дом придет гость с омелой, значит, в наступающем году этот дом ожидает благополучие и богатство.

Обычно ёлку украшают специальными игрушками, которые по-английски называются «Christmas toys» или «Christmas ornaments». Чтобы добавить рождественскому дереву еще немного магии праздника, англичане вешают гирлянды — «garlands» или «Christmas lights». Часто среди ёлочных украшений у англичан встречаются свечи («candles»), ёлочные шары («baubles»), бантики или ленты («ribbons») и игрушечные конфеты-трости («candy canes»).

В отличие от русской традиции украшать верхушку новогодней ели наконечником в виде звезды, на английской ёлке обычно красуется рождественский ангел («angel»). Некоторые предпочитают «живой» ели искусственную, такая по-английски будет называться «artificial Christmas tree».

Для разговора об украшении ёлки советуем запомнить полезный глагол «to decorate», который в переводе на русский означает «украшать». С ним можно составить, например, такое предложение:

  • My brotherand I like to decorate a Christmas tree. — Мы с братом любим наряжать ёлку.

Другие атрибуты Нового года

Теперь поговорим о других важных особенностях и атрибутах Нового года и Рождества.

Для англичан, как и для жителей России, новогодние праздники ассоциируются со снегом, домашним уютом и треском камина. По-английски период до праздника часто называют «Christmas time» — в это время улицы переполнены людьми, спешащими за подарками в магазины, все украшено огоньками, а на улице сверкает снег и кружат снежинки.

новый год на английском

Для описания настоящей рождественской и новогодней погоды подойдут английские слова «snow» и «snowy», которые по-русски означают «снег» и «снежный». Например, можно сказать «snowy weather» — в переводе на русский это будет означать «снежная погода». Про снежное Рождество англичане говорят «white Christmas» (дословно «белое Рождество»), хотя настоящее снежное Рождество в Англии случается не так часто, как в России. А со словом «снег» можно составить приложение: «I hope there is a lot of snow outside!» — по-русски «Я надеюсь, что на на улице много снега!».

Есть еще одно слово на тему зимней погоды в английском — «snowflake» (по-русски «снежинка»). С новогодней погодой связан и глагол «to snow», который означает «падать» (о снеге). Он много раз встречается в знаменитой песне Frank Sinatra «Let it snow!», которая переводится на русский как «Пускай идет снег!». Вот небольшой отрывок из песни:

Oh, the weather outside is frightful
But the fire is so delightful.
Since we’ve no place to go
Let it snow, let it snow, let it snow.

Да, погода снаружи ужасная,
Но огонь в камине так восхитителен!
И так как нам некуда пойти,
Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег.

Для детей Рождество и Новый год — особенные праздники, когда происходит настоящее волшебство. Например, в Англии, как и в России, дети тоже пишут письма со своими желаниями или просьбами, но адресуют их не Деду Морозу, а Отцу Рождества, или Санта Клаусу (по-английски «Father Christmas» или «Santa Claus»). В Англии есть традиция сжигать такие письма в камине: так Отец Рождества точно их прочитает.


Кстати!

Мы уже подготовили подробную инструкцию, как написать письмо Санта Клаусу на английском языке!


Над камином в английских домах обычно висят рождественские чулки — в них 25 декабря Father Christmas положит подарки для детей. Чтобы позаботиться о Санта Клаусе, когда он придет в гости, в ночь на Рождество дети оставляют под елкой или на столе печенье («cookies») или рождественский фруктовый пирог («minse pie»).

У английского Санты есть несколько помощников: например, эльфы («Christmas elfs») помогают ему собирать подарки, северные олени («reindeer») — развозить их детям. А дома Санту всегда ждет заботливая и терпеливая жена Миссис Клаус («Mrs. Claus»).

В английской культуре есть и другие герои новогодних праздников. Например, «Ginger man», известный нам как «имбирный человечек». Он обычно живет в сладких имбирных домиках, которые принято готовить на Рождество в Европе. На улице в канун Рождества ты можешь встретить снеговика — «snowman» по-английски. Многие дети и взрослые любят лепить снеговика в снежную погоду — это одна из зимних и праздничных забав, про которую по-английски можно сказать так: «to make a snowman» (по-русски «лепить снеговика»).

У англичан также есть новогодняя традиция «First Footing», по-русски это переводится как «первая нога». С этой традицией связано много примет, которые сулят богатство или неудачу в зависимости от того, кто первым переступил порог дома в новом году. Например, хорошим знаком для англичан станет молодой и здоровый темноволосый парень. А женщины со светлыми волосами в качестве первого гостя («first footer») в новом году менее желанны — по традиции, это сулит неудачу.

Новогодняя кухня в Англии

В этом разделе узнаем, какие блюда готовят англичане на Новый год и Рождество.

слова на тему новый год на английском

Одно из самых известных и популярных в Англии праздничных лакомств — Рождественский пудинг («Christmas pudding»). Приготовление десерта стало традицией: его обычно готовят всей семьей, а рецепт тщательно хранят и передают по наследству. Обычно в пудинг добавляют чернослив, изюм, миндаль и хлебные крошки, а перед подачей могут обливать ромом и поджигать.

Главное блюдо на рождественском столе в Англии — это запеченная индейка («Christmas turkey»). Подают ее обычно с овощами, например, морковью («carrot») или горошком («peas»), а хозяин дома торжественно разрезает ее после подачи на стол и раскладывает по тарелкам.

На рождественском столе англичан ты найдешь и такое необычное блюдо — «pigs in blankets», которое по-русски переводится как «свинки в одеяле». Его готовят из сосисок, завернутых в бекон или тесто, которые обычно подают с клюквенным соусом («cranberry sauce»).

Из напитков англичане предпочитают пиво («beer») или эль («ale»), женщины часто пьют вино («wine») или глинтвейн («mulled wine»). В Англии, особенно на севере, распространены пивные напитки, которые жители готовят самостоятельно на основе злаков, сливок и меда.

Один из наиболее традиционных рождественских напитков — пунш («punch»), его готовят из рома, вина, меда и пряностей. В Англии можно найти множество самых разных рецептов этого напитка: у каждой семьи есть свой секретный ингредиент. Еще один популярный напиток на рождественском столе у англичан — «eggnog» (по-русски «эгг-ног» или «гоголь-моголь»). В его составе ты найдешь сырые яйца, пряности, молоко и ром.


Может быть интересно:

Больше названий еды и напитков на английском языке с транскрипцией и переводом ищи в этой статье.


Новогодние поздравления на английском

Для того, чтобы отмечать Новый год по-английски, нужно запомнить английские поздравления. В этом разделе узнаем, как поздравлять людей с Новым Годом и Рождеством на английском.

Самое известное и простое поздравление с Новым Годом — «Happy New Year!», что означает «С Новым Годом!» Стандартное поздравление по случаю Рождества по-английски будет выглядеть так: «Merry Christmas!» — по-русски «С Рождеством!»

Если ты хочешь не только поздравить друга, но и что-то пожелать ему, то фразу можно начать с «I wish you» (в переводе на русский «я желаю тебе»). А далее нужно перечислить, что именно ты хотел бы пожелать своему другу. Например, продолжить поздравление можно следующим образом:

  • I wish you good luck and happiness in the new year. — Я желаю тебе удачи и счастья в новом году

Для пожелания можно также использовать конструкцию «may you have», которая по-русски означает «пусть у тебя будет». Например, может получиться такое пожелание:

  • May you have a successful year full of joy! — Пусть у тебя будет успешный год, полный радости!

Иногда поздравление начинают с «best wishes to», что в переводе на русский означает «наилучшие пожелания»:

  • Best wishes to my brother for this coming year! — Наилучшие пожелания моему брату в наступающем году!

Обрати внимание на словосочетание «coming year» — его часто используют вместо «New year», чтобы сказать «наступающий год».

При изучении иностранного языка особенно полезно учить не только слова и выражения по темам, но и знакомиться с культурой и традициями. Так, запоминая новогоднюю лексику в английском языке, можно узнать много нового о культурных особенностях праздника в Англии.

Украшение дома в канун рождественских и новогодних праздников это, пожалуй, одно из самых приятных и долгожданных мероприятий, поэтому особенно интересно познакомиться с новыми словами и выражениями, связанными с этой темой.
Начнём с того, без чего не обходиться ни одно Рождество и Новый год, с ёлки!

Ёлка по-английски будет: fir tree (пихта, ель, ёлка), spruce (ель, хвойное дерево) или pine tree (хвойное дерево, сосна, сосновое дерево).
Но, надо сказать, что это общее понятие и включает в себя деревья, растущие в лесу.
Если же речь идёт именно о Рождественской (Новогодней ёлке), то это Christmas tree.

После приобретения праздничный символ нужно установить: to put up Christmas tree.
А после установки, как известно, ёлку принято наряжать, для того, чтобы выразить это действие на английском отлично подойдёт фраза: to decorate Christmas tree.  

Как правило наряжать ёлку начинают с верхушки.
Любое украшение (decoration), находящееся наверху ёлки, называют Christmas tree topper, а ёлочные игрушки в целом —  Christmas ornaments или tree ornaments.
На самый верх ели можно повесить, к примеру, звезду (a star), колокольчики (bells) или другие украшения.

Для обрамления дерева очень часто используют: ёлочные фонарики (flashlights), гирлянду (garland) и мишуру (tinsel).
Ну а на самих веточках могут красоваться украшения в виде: свечек (candles), стеклянных шариков (glass balls) и других игрушек (toys).
Нередко можно увидеть ёлки, декорированные ленточкой (ribbon), леденцами из карамели с корицей и мятой в форме тросточки (candy cane), а также, рождественскими носками (Christmas stockings).

Некоторые дополняют ёлочные украшения игрушками со своими инициалами или фотографиями, называется это: personalized Christmas ornaments.
Под ёлку иногда ставят коробочки с подарками (boxes with gifts), обёрнутыми в красивую упаковочную бумагу (wrapping paper), игрушки в форме хлопушек (Christmas cracker), которые носят исключительно декоративный характер.

Как только ёлка наряжена, время приступать к украшению своего дома, чтобы атмосфера Рождественского чуда (Christmas miracle) и Новогоднего волшебства (New Year’s magic) заполнила окружающее пространство.
На дверь можно повесить праздничный бант (bow), колокольчики (bells) или специальный рождественский венок (Christmas wreath).
Часто на окна приклеивают разнообразные рождественские и новогодние наклейки (Christmas window stickers), которые создают праздничное настроение и уют.
На стол или тумбочку можно поставить открытки с поздравлениями (Christmas cards), которые будут напоминать о приближающихся праздниках.

На стол можно постелить специальную новогоднюю скатерть (holiday tablecloth).Некоторые комнаты украшают искусственным снегом (artificial snow).
Ну а на газонах, перед загородными домами, хорошо будут смотреться декоративные фигурки северных оленей, тянущих сани (reindeer and sleigh), такого рода украшения называют lawn figures или Christmas yard/lawn decorations.
И даже почтовый ящик можно декорировать бантом или любыми другими украшениями (decoration for the mailbox).

Процесс подготовки своего жилища к праздникам всегда носит творческий характер, но вне всяких сомнений, это всегда приятные хлопоты, которых каждый год ты ждёшь с неимоверным детским восторгом.
Если ваш дом уже готов к празднику, то самое время подумать над желаниями, которые предстоит загадать.

Репетиторы по английскому языку на Study.ru.
В базе 102 репетиторов со средней ценой 1133

Оцените статью в один клик

новый год текст на английском языке

На этой странице вы найдете текст на английском языке про Новый год (New Year’s) с переводом и аудио. Это пример сочинения про Новый год в России. Новый год (New Year’s) в России отмечают не так, как во многих англоязычных странах, таких, как Великобритания и США. Многие традиции, на Западе считающиеся рождественскими, у нас, по историческим причинам, стали новогодними. В этом топике рассказывается об этих отличиях, а также о том, как в России встречают Новый год.

Как по-английски «Новый год»?

В англоязычных странах Новый год — это не такой важный праздник, как Рождество. Говоря о Новом годе, носители английского языка обычно используют такие варианты:

  • New Year’s Day — буквально День Нового года, то есть 1 января, когда наступает Новый год.
  • New Year’s Eve — канун Нового года, то есть 31 декабря.
  • New Year’s — подразумевается либо New Year’s Day, либо New Year’s Eve, либо и то, и другое.

Поздравляют с Новым годом фразой «Happy New Year!» Поздравлять с наступающим и прошедшим в англоязычных культурах не принято.

Это сочинение на английском про Новый год плюс аудио. Вариант “текст + перевод” вы найдете ниже.

Скачать аудио.

New Year’s in Russia

New Year’s Day is one of the biggest and most popular holidays in Russia. Like in most other countries, New Year’s Day falls on the 1st of January here, but the celebration begins on New Year’s Eve, on the 31st of December. Most people start celebrating it in the evening and finish early in the morning. The most important part is the moment when the New Year begins – at midnight.

In Russia, New Year’s is a bigger holiday than Christmas, and it is very similar to Christmas in Western cultures. The Russian Orthodox Church celebrates Christmas on the 7th of January, but, unlike Christmas in Western countries, it is a strictly religious holiday. In other words, usually, people do not have parties and family dinners on Christmas. We also do not have traditions of giving presents, putting up a Christmas tree and decorating in the Christmas period. We do all that for New Year’s.

In December, people shop for presents and Christmas trees (we call them “New Year trees”). It is customary to give presents on New Year’s Eve. Most families make a lot of dishes and invite guests over. The guests might bring gifts, especially if there are little children there, but it is not necessary. Usually, people in Russia give presents to their family and friends. As for gifts for children, these are brought by Grandfather Frost – the Russian version of Santa Claus.

On the 1st of January, at night, Grandfather Frost magically visits every family and leaves presents for children. There are no traditions with stockings here; he leaves the gifts under the New Year tree. Kids wake up in the morning and rush to see what is under the tree. This is the most exciting morning for them!

But let’s get back to New Year’s Eve. Usually, people start celebrating at about 9 p.m. or even later, it depends on the family’s own traditions. The celebration is basically a dinner party with a lot of dishes and drinks. People drink, eat, chat, sing, and have fun. Probably, the most traditional New Year dish is Olivier salad, made of sausages, diced boiled potatoes, vegetables and mayonnaise. In some countries, it is known as Russian salad.

Children usually eat something tasty, drink some fruit juice or soda and go to play in another room or outdoors. If there are little kids, their parents might invite Grandfather Frost to put on a little show for them, and give the children some presents. By the way, Russian Santa Claus does not work alone; he has a young assistant called Snegurochka. She is his granddaughter, and her name means something like «Snow Girl».

A few minutes before midnight, people pour some champagne, turn on their TVs and watch the New Year Presidential Message. After that, the TV shows the Kremlin Clock. The Kremlin Clock is the most well-known and important clock in the country, similar to Big Ben in England. At 12 o’clock sharp it chimes, and that marks the beginning of the New Year. Millions of people say, “Happy New Year!”, cheer, drink champagne and pull crackers.

Most of the celebration takes place during the night. On the 1st of January, most people wake up late and clean up after the celebration. Usually, there is still a lot of food left over. Every year, there is a long holiday period from the 1st to the 9th or 10th of January. Most people do not work on those days; they just rest and watch New Year TV shows and movies. After that period, everything goes back to normal. Grown-ups go to work and children go to school.

Текст на английском языке с переводом. Новый год в России / New Year’s Day in Russia

Это тот же текст про New Year’s, но с переводом. Перевод сделан для каждого предложения в отдельной строке.

New Year’s Day is one of the biggest and most popular holidays in Russia. Новый год — один из самых больших и популярных праздников в России.
Like in most other countries, New Year’s Day falls on the 1st of January here, but the celebration begins on New Year’s Eve, on the 31st of December. Как и в большинстве других стран, здесь Новый год приходится на 1 января, но празднование начинается в канун Нового года, 31 декабря.
Most people start celebrating it in the evening and finish early in the morning. Большинство людей начинают праздновать его вечером и заканчивают ранним утром.
The most important part is the moment when the New Year begins – at midnight. Самая важная часть – это момент, когда начинается Новый год — в полночь.
In Russia, New Year’s is a bigger holiday than Christmas, and it is very similar to Christmas in Western cultures. В России Новый год — более важный праздник, чем Рождество, и он очень похож на Рождество в западных культурах.
The Russian Orthodox Church celebrates Christmas on the 7th of January, but, unlike Christmas in Western countries, it is a strictly religious holiday. Русская Православная Церковь празднует Рождество 7 января, но, в отличие от Рождества в западных странах, это строго религиозный праздник.
In other words, usually, people do not have parties and family dinners on Christmas. Другими словами, обычно люди не устраивают вечеринок и семейных ужинов на Рождество.
We also do not have traditions of giving presents, putting up a Christmas tree and decorating in the Christmas period. У нас также нет традиций дарить подарки, ставить рождественскую елку и украшать ее в рождественский период.
We do all that for New Year’s. Мы делаем все это на Новый год.
In December, people shop for presents and Christmas trees (we call them “New Year trees”). В декабре люди покупают подарки и рождественские елки (мы называем их “новогодними елками”).
It is customary to give presents on New Year’s Eve. В канун Нового года принято дарить подарки.
Most families make a lot of dishes and invite guests over. Большинство семей готовят много блюд и приглашают гостей.
The guests might bring gifts, especially if there are little children there, but it is not necessary. Гости могут принести подарки, особенно если там есть маленькие дети, но в этом нет необходимости.
Usually, people in Russia give presents to their family and friends. Обычно люди в России дарят подарки своим родным и друзьям.
As for gifts for children, these are brought by Grandfather Frost – the Russian version of Santa Claus. Что касается подарков для детей, то их приносит Дед Мороз – русская версия Санта-Клауса.
On the 1st of January, at night, Grandfather Frost magically visits every family and leaves presents for children. 1 января, ночью, Дед Мороз волшебным образом посещает каждую семью и оставляет подарки детям.
There are no traditions with stockings here; he leaves the gifts under the New Year tree. Здесь нет традиций с чулками, он оставляет подарки под новогодней елкой.
Kids wake up in the morning and rush to see what is under the tree. Дети просыпаются утром и спешат посмотреть, что находится под деревом.
This is the most exciting morning for them! Это самое восхитительное утро для них!
But let’s get back to New Year’s Eve. Но давайте вернемся к кануну Нового года.
Usually, people start celebrating at about 9 p.m. or even later, it depends on the family’s own traditions. Обычно люди начинают праздновать около 9 часов вечера или даже позже, это зависит от семейных традиций.
The celebration is basically a dinner party with a lot of dishes and drinks. Празднование — это, по сути, застолье с большим количеством блюд и напитков.
People drink, eat, chat, sing, and have fun. Люди пьют, едят, болтают, поют и веселятся.
Probably, the most traditional New Year dish is Olivier salad, made of sausages, diced boiled potatoes, vegetables and mayonnaise. Наверное, самое традиционное новогоднее блюдо — салат Оливье, приготовленный из колбасы, нарезанного кубиками отварного картофеля, овощей и майонеза.
In some countries, it is known as Russian salad. В некоторых странах он известен как русский салат.
Children usually eat something tasty, drink some fruit juice or soda and go to play in another room or outdoors. Дети обычно едят что-нибудь вкусное, пьют фруктовый сок или газировку и идут играть в другую комнату или на улицу.
If there are little kids, their parents might invite Grandfather Frost to put on a little show for them, and give the children some presents. Если там есть маленькие дети, их родители могут пригласить Деда Мороза устроить для них небольшое представление и подарить детям какие-нибудь подарки.
By the way, Russian Santa Claus does not work alone; he has a young assistant called Snegurochka. Кстати, русский Дед Мороз работает не один, у него есть юная помощница по имени Снегурочка.
She is his granddaughter, and her name means something like «Snow Girl». Она его внучка, и ее имя означает что-то вроде «Снежная девочка».
A few minutes before midnight, people pour some champagne, turn on their TVs and watch the New Year Presidential Message. After that, the TV shows the Kremlin Clock. За несколько минут до полуночи люди разливают шампанское, включают телевизоры и смотрят Новогоднее президентское послание. После этого по телевизору показывают Кремлевские куранты.
The Kremlin Clock is the most well-known and important clock in the country, similar to Big Ben in England. At 12 o’clock sharp it chimes, and that marks the beginning of the New Year. Кремлевские куранты- самые известные и важные часы в стране, как Биг Бен в Англии. Ровно в 12 часов бьют куранты, и это знаменует начало Нового года.
Millions of people say, “Happy New Year!”, cheer, drink champagne and pull crackers. Миллионы людей говорят: “С Новым годом!”, радуются, пьют шампанское и взрывают хлопушки.
Most of the celebration takes place during the night. Большая часть празднования проходит ночью.
On the 1st of January, most people wake up late and clean up after the celebration. 1 января большинство людей просыпаются поздно и убираются после празднования.
Usually, there is still a lot of food left over. Обычно остается еще много еды.
Every year, there is a long holiday period from the 1st to the 9th or 10th of January. Каждый год есть длительный праздничный период с 1 по 9 или 10 января.
Most people do not work on those days; they just rest and watch New Year TV shows and movies. Большинство людей в эти дни не работают, они просто отдыхают и смотрят новогодние телепередачи и фильмы.
After that period, everything goes back to normal. После этого периода все становится как обычно.
Grown-ups go to work and children go to school. Взрослые идут на работу, а дети идут в школу.

Полезные слова из текста:

  • to fall on – выпадать на (такую-то дату, о празднике).
  • New Year’s Day – День Нового года (1 января).
  • New Year’s Eve – канун Нового года (31 декабря).
  • to celebrate – праздновать.
  • celebration – празднование.
  • early in the morning – рано утром.
  • at midnight – в полночь.
  • Christmas – Рождество.
  • The Russian Orthodox Church – Русская Православная Церковь.
  • unlike – в отличие от.
  • religious holiday – религиозный праздник.
  • to have parties – устраивать вечеринки, гулять.
  • to put up a Christmas tree – поставить Рождественскую елку.
  • to decorate – украшать.
  • to shop (for smt) – ходить за покупками (за чем-то).
  • to be customary – быть в обычае (о традициях, привычках).
  • dishes – блюда (как еда, так и тарелки, в данном случае еда).
  • to invite smb over – пригласить кого-то к себе.
  • gifts, presents – подарки.
  • Grandfather Frost (Father Frost) – Дед Мороз.
  • stockings – чулки.
  • to rush to do smt – мчаться, торопиться делать что-то.
  • exciting – волнующий, радостный, восхитительный.
  • dinner party – застолье, званый ужин.
  • to chat – болтать.
  • to have fun – веселиться.
  • Olivier salad – салат Оливье.
  • sausage – колбаса, сосиска.
  • diced boiled potato – вареная картошка, нарезанная кубиками.
  • to dice – нарезать кубиками (о продуктах).
  • soda – газированный напиток.
  • outdoors – на улице.
  • to put up a show – устроить представление.
  • assistant – помощница, помощник.
  • to pour smt – наливать что-то.
  • The New Year Presidential Message – Новогоднее обращение Президента.
  • The Kremlin Clock – Кремлевские куранты.
  • at 12 o’clock sharp – ровно в 12 часов.
  • to chime – звонить (о курантах, колоколах).
  • to mark the beginning of the New Year – обозначать, знаменовать начало Нового года.
  • to cheer – радоваться, кричать.
  • crackers – хлопушки.
  • to pull a cracker – взорвать (букв. «потянуть») хлопушку.
  • to take place – происходить.
  • to clean up – делать уборку.
  • left over – оставшееся (обычно о еде).
  • holiday period – праздничный период.
  • to rest – отдыхать.
  • to go back to normal – возвращаться к норме, становиться, как было.
  • grown-ups (adults) – взрослые.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

  • Новогодний стих на башкирском языке с переводом
  • Новогодние фразы на французском языке с переводом
  • Новогодние тексты на английском языке с переводом
  • Новогодний стишок на английском языке с переводом
  • Новогодние фразы на английском с переводом маленькие