Новогодние носки перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «рождественский носок» на английский


Подойди и получи свой рождественский носок.


Он все еще был одет в красно-белый рождественский носок, который кто-то надел на его ногу, когда он был в больнице в Багдаде.



He was still wearing a red-and-white Christmas sock someone pulled over his foot when he was rushed to a Baghdad hospital for surgery.


Как сделать рождественский носок?


Игрушка в рождественский носок.


Как сделать рождественский носок из бумаги


Рождественский носок, Найджел.


Это было 30000 «упакованных в рождественский носок» подарков-игрушек, школьных принадлежностей, фотографий и писем, собранных школьниками Великобритании.



The foundation transported 30,000 «shoebox gifts» of toys, school items, photographs, and inspirational letters collected by UK schoolchildren.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 33 мс

рождественский носок

  • 1
    Christmas stocking

    длинный носок для рождественских подарков. Его вешают у камина или кровати в рождественский сочельник, наполнив подарками для детей ( сначала кладут мандарин или орех). Детям говорят, что подарки приносит СантаКлаус, который спускается ночью по дымоходу

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Christmas stocking

См. также в других словарях:

  • Список островов России — …   Википедия

  • Пингвины из Мадагаскара (мультсериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мадагаскар (значения). Пингвины из Мадагаскара The Penguins of Madagascar Тип Компьютерная анимация …   Википедия

  • Деды Морозы — образы, созданные легендами — В 2004 году на Всемирный конгресс Санта Клаусов собрались новогодние и рождественнские волшебники из разных стран. Среди «ряженых» оказался один самый настоящий… Санта Клаус. Делегат из городка Мэрисвиль в штате Вашингтон работал… …   Энциклопедия ньюсмейкеров


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


He was still wearing a red-and-white Christmas sock someone pulled over his foot when he was rushed to a Baghdad hospital for surgery.



Он все еще был одет в красно-белый рождественский носок, который кто-то надел на его ногу, когда он был в больнице в Багдаде.


The Christmas Sock became popular for children of poor families around 1870 but usually included an apple, an orange, and a few nuts.



В чулке для рождественских подарков «бедного ребенка», который стал популярным приблизительно с 1870 года, могли находиться только яблоко, апельсин и несколько орехов.

Другие результаты


He delivers the presents in Christmas socks hanging by the fireplace.



Свои подарки он оставляет в носках, повешенных над камином.


English people traditionally decorate their homes with candles, berries, fir-tree branches, Christmas socks.



Англичане традиционно украшают дома свечками, ягодами, елочными веточками, рождественскими носками.


Making original Christmas socks with your own hands


Just like Christmas cookies and socks over the fireplace are not a part of the tradition yet.



Так же, как рождественские печенья и носки над камином еще не являются частью традиции.


Since then, on Christmas night made socks hanging above the fireplace (fireplace) or a bed, hoping to get something to fall.



С тех самых пор в Рождественскую ночь принято развешивать носки над камином (fireplace) или кроватью, надеясь, что туда что-то упадет.


If you’re wondering what to get me for Christmas, I need socks.


These are definitely the people who are buying you socks for Christmas.



Это люди, которые собирают за тебя твои носки.


The set includes Ball Ornament, Clock, Sock, Christmas Tree, each model has basic elements of mechanics.



В набор входят Сапожок, Елка, Часы, Украшение Шар, каждая модель содержит базовые элементы механики.


This is why kids get socks for Christmas.


I remember as a child that I was disappointed when I got socks for Christmas or birthday gifts.



Помню из своего детства, какое разочарование приносили мне подарки на день рождения, состоящие из предметов одежды.


In my day, a child was happy if he received an orange and a pair of socks for Christmas.



Другие думали, что им повезло, если они получили апельсин и пару носков на праздник.


He came at night to decorate the Christmas tree with his socks!



Он пришёл ночью, и начал украшать ёлку своими носками!


You’re finished with Christmas socks already?


Did you make those from Christmas socks?


Did you get some new socks for Christmas?


Why Christmas gifts are put in the socks?


The Internet of Things has been applied to toasters, refrigerators, Christmas lights, Barbies, and socks.



Интернет вещей был применен к тостерам, холодильникам, рождественским огням, барби и носкам.


Every year millions of socks are bought as gifts at Christmas.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 89 мс

Перевод «новогодний сапожок для подарков» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


новогодний сапожок для подарков

м.р.
существительное

Склонение

мн.
новогодние сапожки для подарков

Контексты с «новогодний сапожок для подарков»

Стой, для подарков еще не время.
Hey, it ain’t goodie bag time.

Этот сценарий можно использовать для отправки уведомлений об очередности хода, подарков и просьбы о помощи.
This scenario is useful for turn-based notifications, gifting, and asking for help.

Сайт занимается подбором партнеров в основном для тех клиентов, которых работники сайта называют «папиками» или «мамочками». Это богатые (в основном) мужчины или женщины, которые хотят найти себе «малышей» — молодую подругу или друга, внешне привлекательную молодую девушку или молодого человека, которым, в свою очередь, нужны отношения с материальными «бонусами» в виде неличных денег и подарков.
The site essentially matches individuals whom they describe as “Sugar Daddies” and “Sugar Mommies” — rich (mostly) men who are looking for a younger “companion” — with “Sugar Babies,” physically attractive young men and women who are looking for a relationship that includes financial perks and gifts.

Есть ли какое-то другое слово для синонима?
Is there another word for synonym?

Это было то, что мы называем «новогодний подарок».
That’s what we call an «otoshidama».

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

  • 1
    stocking

    ►►

    stocking filler = petit cadeau destiné à remplir le «Christmas stocking» à Noël;

    Un panorama unique de l’anglais et du français > stocking

  • 2
    stocking

    noun

    Strumpf, der

    in one’s stocking[ed] feet — in Strümpfen

    * * *

    [‘stokiŋ]

    der Strumpf

    * * *

    stock·ing

    [ˈstɒkɪŋ, AM ˈstɑ:k-]

    n

    1. (leg garment)

    \stockings pl Strümpfe pl

    nylon/silk \stockings Nylon-/Seidenstrümpfe pl

    Christmas \stocking Weihnachtsstrumpf m

    3. (on horse) Färbung f am Fuß

    a horse with a white \stocking ein Pferd nt mit einer weißen Fessel

    * * *

    [‘stɒkɪŋ]

    n

    Strumpf ; Kniestrumpf ; Fessel

    * * *

    1. Strumpf m:

    in one’s stocking feet in Strümpfen;

    3. ZOOL (Färbung am) Fuß m

    * * *

    noun

    Strumpf, der

    in one’s stocking[ed] feet — in Strümpfen

    * * *

    n.

    Strumpf ¨e m.

    English-german dictionary > stocking

  • 3
    stocking

    stock·ing [ʼstɒkɪŋ, Am ʼstɑ:k-] n

    \stockings pl Strümpfe mpl;

    nylon/silk \stockings Nylon-/Seidenstrümpfe mpl

    Christmas \stocking Weihnachtsstrumpf m

    a horse with a white \stocking ein Pferd nt mit einer weißen Fessel

    English-German students dictionary > stocking

  • 4
    calza

    * * *

    1 ( da uomo) sock; ( da donna) stocking: calza di cotone, cotton sock; calze lunghe, corte, long, short socks; mettersi, infilarsi le calze, to put one’s socks on // calze elastiche, elastic (o support) stockings; calza di lana, woollen sock; un paio di calze di nailon, a pair of nylon stockings; venditore di calze, hosier

    4 pl. (ant.) hose [U].

    * * *

    [kal’tsa]

    femminile

    -e — (collant) tights BE, pantie hose AE

    la calza della Befana — = stocking to be filled with presents which is hanged by children at Epiphany, corresponding to the Christmas stocking

    * * *

    calza

    /kal’tsa/ ⇒ 35

    sostantivo f.

    Dizionario Italiano-Inglese > calza

  • 5
    calcetín

    Spanish-English dictionary > calcetín

  • 6
    calcetín

    English-spanish dictionary > calcetín

См. также в других словарях:

  • Christmas stocking — Christmas stockings N COUNT A Christmas stocking is a long sock which children hang up on Christmas Eve. During the night, parents fill the stocking with small presents. Syn: stocking …   English dictionary

  • Christmas stocking — n a long sock which children leave in their house on Christmas Eve to be filled with presents …   Dictionary of contemporary English

  • Christmas stocking — noun count a large sock that children hang from the wall or MANTLE the night before Christmas that is filled with presents while they sleep …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Christmas stocking — Stockings on a fireplace mantel. A Christmas stocking hung …   Wikipedia

  • Christmas stocking — UK / US noun [countable] Word forms Christmas stocking : singular Christmas stocking plural Christmas stockings a large sock that children hang on their bed the night before Christmas that is filled with presents while they sleep …   English dictionary

  • Christmas stocking — noun (C) a long sock which children leave out on Christmas Eve to be filled with presents …   Longman dictionary of contemporary English

  • stocking — n. 1 a either of a pair of long separate coverings for the legs and feet, usu. close woven in wool or nylon and worn esp. by women and girls. b esp. US = SOCK(1). 2 any close fitting garment resembling a stocking (bodystocking). 3 a differently… …   Useful english dictionary

  • stocking — stock|ing [ stakıŋ ] noun count * 1. ) a piece of clothing worn on a woman s foot and leg, held up by garters: a pair of stockings 2. ) OLD FASHIONED a man s sock a ) in your stocking feet wearing socks, but not shoes 3. ) a CHRISTMAS STOCKING …   Usage of the words and phrases in modern English

  • stocking — noun (countable usually plural) 1 a thin close fitting piece of clothing that covers a woman s leg and foot compare pantyhose, tights 2 old fashioned a man s sock 3 in your stockinged feet not wearing any shoes see also: body stocking, Christmas… …   Longman dictionary of contemporary English

  • stocking — ► NOUN 1) either of a pair of separate close fitting nylon garments covering the foot and leg, worn especially by women. 2) US or archaic a long sock worn by men. 3) a real or ornamental stocking hung up by children on Christmas Eve for Father… …   English terms dictionary

  • stocking — noun 1》 a woman s garment that fits closely over the foot and leg, typically made of fine knitted nylon yarn, held up by suspenders or an elasticated strip at the upper thigh.     ↘a cylindrical bandage or other medical covering for the leg… …   English new terms dictionary

Карточка для запоминания слова Sock
The sock beneath the Christmas tree,
It's brimming gifts, for you and me.
The joy of sharing, love and hope,
In every stitch, we find the scope.

by London is...

noun: носок, стелька, чулок.

Просмотр этого видео поможет вам развить навык аудирования и поставить правильное произношение слов Английского языка. Для того чтобы запомнить слово, переведите все примеры из видео самостоятельно.

Подробное толкование слова sock:

на английском

A “sock” is a type of clothing worn on the feet and often made out of various materials including cotton, wool, nylon, or silk. Designed to cover the foot and sometimes also the ankle or part of the calf, socks serve multiple purposes.

One primary purpose of socks is to provide a layer of protection and cushioning between the foot and the shoe to prevent blisters and irritation caused by friction. Also, socks absorb sweat from the feet, providing a way to keep shoes clean longer.

In colder climates, socks, especially thicker varieties or those made from insulating materials like wool or thermal yarn, help retain heat and keep feet warm, protecting them from cold temperatures.

Socks can also have specific functions depending on their design. For example, compression socks are engineered to aid in blood circulation, while athletic socks are designed with additional padding in areas of high impact.

In addition, socks can be a means of expressing personal style, as they come in a variety of colors, patterns, and designs. They can be worn as a fashion statement, or as part of a uniform or specific dress code.

In a different context altogether, the term “sock” can also refer to a light blow or punch (“He gave him a sock on the jaw”), or it can be the name given to a type of puppet which is made from a sock.

Overall, while most commonly a ‘sock’ refers to a piece of clothing worn on the feet, the meaning of the word can change slightly depending on context.

на русском

“A sock” – предмет одежды, надеваемой на ноги и часто изготавливаемой из различных материалов, включая хлопок, шерсть, нейлон или шелк. “Socks” предназначенны для того, чтобы закрывать стопу, а иногда и лодыжку или часть икры, служат нескольким целям.

В совершенно другом контексте термин “sock” может также относиться к легкому удару (“He gave him a sock on the jaw”), или это может быть название, данное типу марионетки, которая сделана из носка.

В целом, хотя чаще всего “sock” относится к предмету одежды, надеваемому на ноги, значение этого слова может незначительно меняться в зависимости от контекста.

Очень советуем вам читать толкование слов на английском.

Примеры употребления слова sock:

  • He is wearing a pair of red socks.

Он носит пару красных носков.

  • I found a hole in my sock.

Я нашел дырку в своем носке.

  • She likes to sleep with socks on.

Ей нравится спать в носках.

  • I need to buy some new socks.

Мне нужно купить новые носки.

  • She accidentally wore mismatched socks.

Она случайно надела разные носки.

  • The dog loves to play with my socks.

Собака любит играть с моими носками.

  • His sock slipped down inside his shoe.

Его носок сполз внутрь обуви.

  • I always pack an extra pair of socks when I travel.

Я всегда упаковываю дополнительную пару носков, когда путешествую.

  • The girl giggled at the clown’s oversized socks.

Девочка захихикала от огромных носков клоуна.

  • He pulled up his socks and got ready for the journey.

Он подтянул носки и приготовился к путешествию.

без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика

  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

[‘krɪsməs] брит. / амер.

сущ.; рел. ; сокр. Xmas

Рождество (Христово) (праздник)

AmericanEnglish (En-Ru)

Christmas

Рождество с

Откройте все бесплатные
тематические словари

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

В преддверии Нового года появляются приятные заботы: покупка подарков близким, планирование новогодней ночи, встречи с друзьями. А еще приближение самого любимого праздника в году — это отличный способ улучшить свои навыки в английском языке, выучив названия праздничных атрибутов, поздравления и другие интересные слова по теме.

Как раз этим мы займемся в этой статье: узнаем больше о праздновании Нового года на английском, научимся поздравлять друзей и ознакомимся с праздничной кухней.

Новогодняя лексика на английском

Сначала разберемся, как называются Новый год, Рождество и рождественские каникулы по-английски.

Аналог Нового года в английском языке — «New Year». Этот праздник американцы и англичане тоже отмечают в ночь с 31 декабря на 1 января в компании друзей или на вечеринках. В английской традиции Новый год отмечается не так масштабно, как предшествующее ему Рождество. Этот праздник жители Англии встречают за 5 дней до конца года, а в русской традиции Рождество приходится на 7 января.

В английском и американском календаре 25 декабря отмечен как праздничный день под названием «Christmas», что в переводе на русский означает «Рождество». Иногда название праздника сокращают до «Xmas», а в песнях и гимнах вместо «Christmas» будет написано «Noel». Рождество в английской традиции принято отмечать в кругу семьи с пышно накрытым столом и рождественским деревом — «Christmas tree» (ёлка).

Самое главное слово, которое ассоциируется у школьников и студентов с Новым годом, — это «каникулы». По-английски это «holiday», а новогодние каникулы — «New Year holiday». Чтобы сказать «я ухожу на новогодние каникулы», используй такую фразу: «I am off for my New Year holiday». Словосочетание «Рождественские каникулы» по-английски тоже будет образовано со словом «holiday» — «Christmas holidays».

В английском распространено выражение, обозначающее период времени перед Новым годом. По-английски он называется «New Year’s Eve» — в переводе на русский «канун Нового года». Вот еще одно полезное праздничное слово: «celebration», которое по-русски означает «празднование». Это слово происходит от английского глагола «to celebrate» — «праздновать», который тоже пригодится для разговора о Новом годе. Например, вот такие предложения можно составить с этим глаголом:

  • I like New Year’s celebration in Moscow. — Мне нравится празднование Нового года в Москве
  • Usually I celebrate New Year with my family at home. — Обычно я встречаю Новый год с семьей дома

Как дарить подарки по-английски

Один из главных атрибутов Нового Года — это традиция дарить подарки друзьям и близким. В этом разделе поговорим о подарках и о том, как их дарить по-английски.

новогодняя лексика на английском

Для начала узнаем, как говорить по-английски о подарках. Само слово «подарок» в переводе на английский — «present» или «gift». Чтобы сказать «дарить подарок» по-английски, нужно использовать глаголы «to give» или «to present».Тогда могут получиться такие фразы:

  • Mary gave me a present, it was my favourite book. — Мэри подарила мне подарок, это была моя любимая книга
  • I will present a gift to my best friend tomorrow. — Завтра я подарю подарок своему лучшему другу

Один из наиболее распространенных и простых подарков на Рождество или Новый год — поздравительная открытка, по-английски «greeting card». Традиции обмена поздравительными открытками в Англии уже более 200 лет, а первая новогодняя открытка появилась еще в середине 19 века в Лондоне. Тем не менее обмен открытками все так же ценится англичанами как важная часть новогодних празднований.

Часто в преддверии праздников англичане и американцы покупают сувениры для своих друзей и близких, по-английски слово «сувенир» — «souvenir». Обычно подарки упаковывают в специальную красивую бумагу: в английском языке это «gift-wrap» — подарочная упаковка. Чтобы сказать «упаковать/завернуть подарок» по-английски, нужно использовать глагол «to wrap up». Например, может получиться такое предложение: «I like wrapping up presents» — по-русски «мне нравится упаковывать подарки».

Поскольку наиболее масштабным и любимым праздником у англичан считается Рождество, именно в этот день все дарят другу другу наиболее значимые и дорогие подарки. Англичане особенно ценят подарки, сделанные вручную (по-английски «hand made»), и часто радуют своих близких такими новогодними сувенирами. Еще одним популярным подарком на праздник считаются новогодние украшения: например, ёлочные игрушки («Christmas toys») или гирлянды («garlands»).

Особенно важное словосочетание для английского Рождества — «Christmas stocking», что по-русски означает «рождественский чулок». Скорее всего, в американских или английских фильмах ты не раз замечал необычные украшения для дома в виде ярких красно-зеленых носков. Это и есть английские «Christmas stocking», без которых сложно представить настоящее Рождество. Обычно «Christmas stocking» наполняются небольшими и недорогими подарками, которые по-английски называются «stocking filler» (дословно по-русски «наполнитель для чулок»).

Вот другие полезные слова и фразы на английском на тему новогодних и рождественских подарков:

  • Christmas present — рождественский подарок
  • To accept a present — принимать подарок
  • Modest gift — скромный подарок
  • Generous gift — щедрый подарок

blogArticleAd-image

blogArticleAd-image

Английский для детей

Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка. Попробуйте бесплатно!

попробовать

Украшаем ёлку по-английски

Далее перейдем к не менее важной части празднования Рождества и Нового года — к украшению ёлки, или «Christmas tree» по-английски. В этом разделе узнаем больше о традициях украшения рождественского дерева и дома у англичан.

новогодние слова на английском

Рождественское дерево стало частью празднования английских Рождества и Нового года не так давно — в 19 веке. К тому же ёлка — не единственное дерево, украшающее дома англичан к новогодним праздникам: часто по соседству с ёлкой можно найти омелу («mistletoe») и остролист («holly»). У англичан есть традиция целоваться под омелой и хорошая новогодняя примета: если в первый день года в дом придет гость с омелой, значит, в наступающем году этот дом ожидает благополучие и богатство.

Обычно ёлку украшают специальными игрушками, которые по-английски называются «Christmas toys» или «Christmas ornaments». Чтобы добавить рождественскому дереву еще немного магии праздника, англичане вешают гирлянды — «garlands» или «Christmas lights». Часто среди ёлочных украшений у англичан встречаются свечи («candles»), ёлочные шары («baubles»), бантики или ленты («ribbons») и игрушечные конфеты-трости («candy canes»).

В отличие от русской традиции украшать верхушку новогодней ели наконечником в виде звезды, на английской ёлке обычно красуется рождественский ангел («angel»). Некоторые предпочитают «живой» ели искусственную, такая по-английски будет называться «artificial Christmas tree».

Для разговора об украшении ёлки советуем запомнить полезный глагол «to decorate», который в переводе на русский означает «украшать». С ним можно составить, например, такое предложение:

  • My brotherand I like to decorate a Christmas tree. — Мы с братом любим наряжать ёлку.

Другие атрибуты Нового года

Теперь поговорим о других важных особенностях и атрибутах Нового года и Рождества.

Для англичан, как и для жителей России, новогодние праздники ассоциируются со снегом, домашним уютом и треском камина. По-английски период до праздника часто называют «Christmas time» — в это время улицы переполнены людьми, спешащими за подарками в магазины, все украшено огоньками, а на улице сверкает снег и кружат снежинки.

новый год на английском

Для описания настоящей рождественской и новогодней погоды подойдут английские слова «snow» и «snowy», которые по-русски означают «снег» и «снежный». Например, можно сказать «snowy weather» — в переводе на русский это будет означать «снежная погода». Про снежное Рождество англичане говорят «white Christmas» (дословно «белое Рождество»), хотя настоящее снежное Рождество в Англии случается не так часто, как в России. А со словом «снег» можно составить приложение: «I hope there is a lot of snow outside!» — по-русски «Я надеюсь, что на на улице много снега!».

Есть еще одно слово на тему зимней погоды в английском — «snowflake» (по-русски «снежинка»). С новогодней погодой связан и глагол «to snow», который означает «падать» (о снеге). Он много раз встречается в знаменитой песне Frank Sinatra «Let it snow!», которая переводится на русский как «Пускай идет снег!». Вот небольшой отрывок из песни:

Oh, the weather outside is frightful
But the fire is so delightful.
Since we’ve no place to go
Let it snow, let it snow, let it snow.

Да, погода снаружи ужасная,
Но огонь в камине так восхитителен!
И так как нам некуда пойти,
Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег.

Для детей Рождество и Новый год — особенные праздники, когда происходит настоящее волшебство. Например, в Англии, как и в России, дети тоже пишут письма со своими желаниями или просьбами, но адресуют их не Деду Морозу, а Отцу Рождества, или Санта Клаусу (по-английски «Father Christmas» или «Santa Claus»). В Англии есть традиция сжигать такие письма в камине: так Отец Рождества точно их прочитает.


Кстати!

Мы уже подготовили подробную инструкцию, как написать письмо Санта Клаусу на английском языке!


Над камином в английских домах обычно висят рождественские чулки — в них 25 декабря Father Christmas положит подарки для детей. Чтобы позаботиться о Санта Клаусе, когда он придет в гости, в ночь на Рождество дети оставляют под елкой или на столе печенье («cookies») или рождественский фруктовый пирог («minse pie»).

У английского Санты есть несколько помощников: например, эльфы («Christmas elfs») помогают ему собирать подарки, северные олени («reindeer») — развозить их детям. А дома Санту всегда ждет заботливая и терпеливая жена Миссис Клаус («Mrs. Claus»).

В английской культуре есть и другие герои новогодних праздников. Например, «Ginger man», известный нам как «имбирный человечек». Он обычно живет в сладких имбирных домиках, которые принято готовить на Рождество в Европе. На улице в канун Рождества ты можешь встретить снеговика — «snowman» по-английски. Многие дети и взрослые любят лепить снеговика в снежную погоду — это одна из зимних и праздничных забав, про которую по-английски можно сказать так: «to make a snowman» (по-русски «лепить снеговика»).

У англичан также есть новогодняя традиция «First Footing», по-русски это переводится как «первая нога». С этой традицией связано много примет, которые сулят богатство или неудачу в зависимости от того, кто первым переступил порог дома в новом году. Например, хорошим знаком для англичан станет молодой и здоровый темноволосый парень. А женщины со светлыми волосами в качестве первого гостя («first footer») в новом году менее желанны — по традиции, это сулит неудачу.

Новогодняя кухня в Англии

В этом разделе узнаем, какие блюда готовят англичане на Новый год и Рождество.

слова на тему новый год на английском

Одно из самых известных и популярных в Англии праздничных лакомств — Рождественский пудинг («Christmas pudding»). Приготовление десерта стало традицией: его обычно готовят всей семьей, а рецепт тщательно хранят и передают по наследству. Обычно в пудинг добавляют чернослив, изюм, миндаль и хлебные крошки, а перед подачей могут обливать ромом и поджигать.

Главное блюдо на рождественском столе в Англии — это запеченная индейка («Christmas turkey»). Подают ее обычно с овощами, например, морковью («carrot») или горошком («peas»), а хозяин дома торжественно разрезает ее после подачи на стол и раскладывает по тарелкам.

На рождественском столе англичан ты найдешь и такое необычное блюдо — «pigs in blankets», которое по-русски переводится как «свинки в одеяле». Его готовят из сосисок, завернутых в бекон или тесто, которые обычно подают с клюквенным соусом («cranberry sauce»).

Из напитков англичане предпочитают пиво («beer») или эль («ale»), женщины часто пьют вино («wine») или глинтвейн («mulled wine»). В Англии, особенно на севере, распространены пивные напитки, которые жители готовят самостоятельно на основе злаков, сливок и меда.

Один из наиболее традиционных рождественских напитков — пунш («punch»), его готовят из рома, вина, меда и пряностей. В Англии можно найти множество самых разных рецептов этого напитка: у каждой семьи есть свой секретный ингредиент. Еще один популярный напиток на рождественском столе у англичан — «eggnog» (по-русски «эгг-ног» или «гоголь-моголь»). В его составе ты найдешь сырые яйца, пряности, молоко и ром.


Может быть интересно:

Больше названий еды и напитков на английском языке с транскрипцией и переводом ищи в этой статье.


Новогодние поздравления на английском

Для того, чтобы отмечать Новый год по-английски, нужно запомнить английские поздравления. В этом разделе узнаем, как поздравлять людей с Новым Годом и Рождеством на английском.

Самое известное и простое поздравление с Новым Годом — «Happy New Year!», что означает «С Новым Годом!» Стандартное поздравление по случаю Рождества по-английски будет выглядеть так: «Merry Christmas!» — по-русски «С Рождеством!»

Если ты хочешь не только поздравить друга, но и что-то пожелать ему, то фразу можно начать с «I wish you» (в переводе на русский «я желаю тебе»). А далее нужно перечислить, что именно ты хотел бы пожелать своему другу. Например, продолжить поздравление можно следующим образом:

  • I wish you good luck and happiness in the new year. — Я желаю тебе удачи и счастья в новом году

Для пожелания можно также использовать конструкцию «may you have», которая по-русски означает «пусть у тебя будет». Например, может получиться такое пожелание:

  • May you have a successful year full of joy! — Пусть у тебя будет успешный год, полный радости!

Иногда поздравление начинают с «best wishes to», что в переводе на русский означает «наилучшие пожелания»:

  • Best wishes to my brother for this coming year! — Наилучшие пожелания моему брату в наступающем году!

Обрати внимание на словосочетание «coming year» — его часто используют вместо «New year», чтобы сказать «наступающий год».

При изучении иностранного языка особенно полезно учить не только слова и выражения по темам, но и знакомиться с культурой и традициями. Так, запоминая новогоднюю лексику в английском языке, можно узнать много нового о культурных особенностях праздника в Англии.

Перевод «новогодний сапожок для подарков» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


новогодний сапожок для подарков

м.р.
существительное

Склонение

мн.
новогодние сапожки для подарков

Контексты с «новогодний сапожок для подарков»

Стой, для подарков еще не время.
Hey, it ain’t goodie bag time.

Этот сценарий можно использовать для отправки уведомлений об очередности хода, подарков и просьбы о помощи.
This scenario is useful for turn-based notifications, gifting, and asking for help.

Сайт занимается подбором партнеров в основном для тех клиентов, которых работники сайта называют «папиками» или «мамочками». Это богатые (в основном) мужчины или женщины, которые хотят найти себе «малышей» — молодую подругу или друга, внешне привлекательную молодую девушку или молодого человека, которым, в свою очередь, нужны отношения с материальными «бонусами» в виде неличных денег и подарков.
The site essentially matches individuals whom they describe as “Sugar Daddies” and “Sugar Mommies” — rich (mostly) men who are looking for a younger “companion” — with “Sugar Babies,” physically attractive young men and women who are looking for a relationship that includes financial perks and gifts.

Есть ли какое-то другое слово для синонима?
Is there another word for synonym?

Это было то, что мы называем «новогодний подарок».
That’s what we call an «otoshidama».

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

  • Новогодние ники на английском с переводом
  • Новогодние игрушки перевод на английский
  • Новогодние комедии с гоблинским переводом
  • Новогодние каникулы закончились перевод на английский
  • Новогодние картинки для перевода