Новогодние цитаты короткие на английском с переводом


What the new year brings to you will depend a great deal on what you bring to the new year.
То, что принесет вам новый год, во многом будет зависеть от того, что вы принесете в новый год.


Year’s end is neither an end nor a beginning but a going on.

Конец года — это не конец и не начало, это продолжение.


Tomorrow is the first blank page of a 365-page book. Write a good one.

Завтра — это первая пустая страница 365-страничной книги. Напиши хорошую страницу.


Cheers to a new year and another chance for us to get it right.

За новый год и еще один шанс для нас, чтобы сделать всё правильно.


Write it on your heart that every day is the best day in the year.

Напишите в своем сердце, что каждый день — лучший день в году.


And now we welcome the new year. Full of things that have never been.

Приветствуем новый год, полный всего, чего еще у нас не было!


I hope that in this year to come, you make mistakes.
Because if you are making mistakes, then you are making new things, trying new things, learning, living, pushing yourself, changing yourself, changing your world. You’re doing things you’ve never done before, and more importantly, you’re Doing Something.

Я надеюсь, что в этом году вы совершите ошибки.

Потому что если вы делаете ошибки, то вы делаете что-то новое, пробуете новое, учитесь новому, живете по-новому, меняете себя, меняете свой мир. Вы делаете то, что никогда не делали раньше, и что более важно, вы делаете что-то.


Whatever it is you’re scared of doing, Do it.

Что бы ты ни боялся делать, Сделай это.


No one can go back in time to change what has happened. So work on your present to make yourself a wonderful future.

Никто не может вернуться в прошлое, чтобы изменить то, что произошло. Так что работайте над своим настоящим, чтобы сделать себе прекрасное будущее.


The new year is like a blank book, the pen is in your hands, it is your chance to write a beautiful story for yourself.

Новый год подобен пустой книге, ручка в ваших руках, у вас есть шанс написать красивый рассказ о себе.


New Year’s Day now is the accepted time to make your regular annual good resolutions. Next week you can begin paving hell with them as usual.
Mark Twain

Новый год — самое подходящее время для принятия ежегодных хороших решений. На следующей неделе вы, как обычно, можете начать мостить дорогу в ад.
Марк Твен


Whether we want them or not, the New Year will bring new challenges; whether we seize them or not, the New Year will bring new opportunities.
Michael Josephson

Хотим мы их или нет, Новый год принесет новые задачи; Будем ли мы ими пользоваться или нет, Новый год принесет новые возможности.
Майкл Джозефсон


May this new year be a step forward in leading you to new adventures, new roads to explore and new success to reach!

Пусть этот новый год станет шагом вперед и приведет вас к новым приключениям, новым дорогам для исследования и новым успехам!


The object of a new year is not that we should have a new year. It is that we should have a new soul.
G.K. Chesterton

Цель нового года не в том, чтобы у нас был новый год. Это то, что у нас должна быть новая душа.
G.K. Честертон


In the New Year, never forget to thank to your past years because they enabled you to reach today! Without the stairs of the past, you cannot arrive at the future!

В новом году никогда не забывайте благодарить свои прошлые годы, потому что они позволили вам достичь сегодня! Без лестницы прошлого вы не можете прийти в будущее!


A new year always comes with a new hope for a new beginning, but new beginning is not only starting something new, it is more about improving upon things not going right or went wrong last year. After all, it is a just a new date, the journey continues!

Новый год всегда приходит с новой надеждой на новое начало, но новое начало — это не только начало чего-то нового, это скорее улучшение того, что пошло не так или пошло не так в прошлом году. Ведь это просто новая дата, путешествие продолжается!

New Year
New Moments
New Adventures
New Lessons
New Memories
New Challenges
New Opportunities.

Новый год
Новые Моменты
Новые приключения
Новые уроки
Новые воспоминания
Новые испытания
Новые возможности.


New Year eve is an ecstasy of new anticipation.

Канун Нового года — это экстаз новых ожиданий.


New year — a new chapter, new verse, or just the same old story? Ultimately we write it. The choice is ours.
Новый год — новая глава, новый стих или просто та же старая история? В конечном итоге мы пишем это. Выбор за нами.


If nothing changes this New Year to your liking, just change your habit of complaining!

Если в этот Новый год ничего не изменится, просто измените свою привычку жаловаться!


Here is a precious message for the New Year from the old year: Be an octopus in the New Year and hold the life tightly with six arms!

Вот ценное послание Нового года от старого года: будь осьминогом в новом году и держи жизнь крепко шестью руками!


I am grateful for all that this year has given me, including the lessons it has given to my soul.
This year I will be kinder and more compassionate to myself and to all beings.
I will stop being so hard on me.
I will laugh more.
I will unplug more.
I will shift into my heart more.
I will make the time to connect to the Divine and feed my spirit.
I will let go of the small stuff.
I will surround myself with uplifting people and activities.
This is my truth and so it is. Amen.
― Eileen Anglin

Я благодарен за все, что дал мне этот год, включая уроки, которые он дал моей душе.
В этом году я буду добрее и сострадательнее к себе и ко всем.
Я перестану быть слишком жестким к себе.
Я буду больше смеяться.
Я буду больше проводить времени вне компа.
Я буду больше смотреть в мое сердце.
Я найду время, чтобы соединиться с Божественным и накормить мой дух.
Я отпущу мелочи.
Я буду окружать себя вдохновляющими людьми и делами.
Это моя правда и так оно и есть. Аминь.
— Эйлин Энглин


The New Year is a painting not yet painted; a path not yet stepped on; a wing not yet taken off! Things haven’t happened as yet! Before the clock strikes twelve, remember that you are blessed with the ability to reshape your life!

Новый год — это картина, еще не написанная; дорожка еще не протоптана, крыло еще не взлетело.Еще ничего не произошло! Прежде чем часы пробьют двенадцать, помните, что вы наделены способностью изменить свою жизнь!


End each year with a few good lessons, start a new one by showing that you have learned lessons of past well.
Завершайте каждый год несколькими хорошими уроками, начинайте новый, показав, что вы хорошо усвоили уроки прошлого.


We all get same 365 days. The only difference is what we do with them.
Hillary DePiano

У всех нас одинаковые 365 дней. Разница лишь в том, что мы с ними делаем.
Хиллари ДеПиано

Забавные прикольные цитаты


I will no longer wish you more success. You’ve had so much already. It should be mine this year! Happy new year to me!

Я больше не буду желать тебе большего успеха. У тебя уже так много было. Это должно быть моим в этом году! С новым годом меня!


How you meet the New Year is how you will spend it.

Как встретишь Новый год, так его и проведешь.


May all your troubles last as long as your New Year’s resolutions.
Joey Adams

Пусть все твои неприятности будут длиться столько же, сколько ваши новогодние обещания.
Джои Адамс


It’s time to make old mistakes in different ways. Hurray! Happy New Year!

Пришло время совершать старые ошибки разными способами. Ура! С новым годом!


I saved you from spending a fortune on a New Year’s party – I sent you an invitation for an online party!

Я избавил тебя от необходимости тратить целое состояние на новогоднюю вечеринку — я отправил тебе приглашение на онлайн-вечеринку!


New Year is like a restart button. Use it to start things over.

Новый год как кнопка перезагрузки. Используй её, чтобы начать все сначала.


I’m gonna order a pizza five minutes before the new year and when they arrive I will say I ordered this a year ago, lol.

Я закажу пиццу за пять минут до нового года, и когда они приедут, скажу, что заказал год назад, лол.


Dear Luck, can we be friends in 2019 Please…

Дорогая Удача, можно бы будем друзьями в 2019 году, пожалуйста …


Happy New Year from someone who is Adorable, Handsome and intelligent and wants to see you smiling always.
Поздравляю с Новым Годом тех, кто очарователен, красив и умен и хочет видеть тебя всегда улыбающимся.


Life always gives you a second chance, its called Happy New Year.

Жизнь всегда дает вам второй шанс, его называют Новым годом.


Every year I make a resolution to Be Myself, but circumstances change me.

Каждый год я принимаю решение Быть собой, но обстоятельства меняют меня.


Youth is when you are allowed to stay up late on New Year’s Eve. Middle age is when you are forced to.
Bill Vaughn

Молодость — это когда ты можешь не спать хоть всю Новогоднюю ночь. Зрелость — это когда тебе приходится лечь спать. Билл Вон


An optimist stays up until midnight to see the new year in. A pessimist stays up to make sure the old year leaves.
Bill Vaughan

Оптимист не спит до полуночи, чтобы увидеть новый год. Пессимист не спит, чтобы убедиться, что старый год уходит. Билл Воган


Many people look forward to the new year for a new start on old habits.
Author unknown

Многие люди с нетерпением ждут Нового года, для того, чтобы начать жить своими старыми привычками.

Another fresh new year is here . . .
Another year to live!
To banish worry, doubt, and fear,
To love and laugh and give!

This bright new year is given me
To live each day with zest . . .
To daily grow and try to be
My highest and my best!

I have the opportunity
Once more to right some wrongs,
To pray for peace, to plant a tree,
And sing more joyful songs!

— William Arthur Ward

Вот и еще один новый год.
Еще один год, чтобы жить!
Чтобы изгнать беспокойство, сомнение и страх,
Любить, смеяться и дарить!

Мне дан яркий новый год
Жить каждый день с изюминкой.
Ежедневно расти и стараться
Наивысший и наилучший !

У меня снова есть возможность
Исправить свои ошибки,
Молиться за мир, посадить дерево,
И петь больше радостных песен!

— Уильям Артур Уорд

Еще материалы посвященные новогодним праздникам
  • Поздравительные открытки и пожелания — год Быка 2021
  • Что такое Xmas
  • Что ответить, если иностранец поздравил Вас с Рождеством
  • Игра на Рождество Dirty Santa или White Elephant — правила
  • Открытки с Рождеством и видео поздравления для американских друзей
  • Новый год на английском языке: перевод, произношение, новогодние поздравления и пожелания
  • Транскрипция Merry Christmas и аудио произношение на британском и американском английском
  • Boxing Day произношение фразы и суть праздника
  • Boxing Day — топик на английском
  • Пожелания и поздравления с Годом Собаки 2018
  • Пишем цели и планы на 2021-й год на английском
  • Как поздравить с Новым годом — примеры фраз
  • Новогодние пожелания на бумажках на английском
  • Новогодние статусы для соц. сетей на английском языке
  • «Cанта, подари мне на Новый год велосипед, куклу, котенка, ноутбук» — по-английски
  • Лексика по теме «Новый год»
  • Открытки поздравления на английском с Новым 2018 годом
  • Поздравительные открытки и пожелания — год Желтой Свиньи 2019
  • Поздравительные открытки и пожелания — год Крысы 2020
  • Краткий гороскоп на 2019-й год на английском
  • Краткий гороскоп на 2021-й год на английском
  • Краткий гороскоп на 2020-й год на английском
  • Корпоративные поздравления на английском языке с НГ для партнеров
  • Уведомление партнеров на английском о не рабочих днях в период новогодних праздников
  • Календарь 2021 на английском языке для распечатки
  • Календарь 2020 на английском языке
  • Британский и американский календарь на 2019-й год
  • Песня Merry Christmas русскими буквами
  • Сочинение о Рождестве с переводом
  • Рождественская песенка Jingle Bells — слова и транскрипция
  • Имена всех оленей Санта Клауса на английском с переводом

На чтение 6 мин. Просмотров 7.3k.

Year’s end is neither an end nor a beginning but a going on. – Конец года – это не конец и не начало, это продолжение.  

The new year is like a blank book, the pen is in your hands, it is your chance to write a beautiful story for yourself. – Новый год подобен пустой книге, ручка в ваших руках, у вас есть шанс написать красивый рассказ о себе.

If nothing changes this New Year to your liking, just change your habit of complaining! – Если в этот Новый год ничего не изменится, просто измените свою привычку жаловаться! 

Christmas day is a day of joy and charity. May God make you very rich in both. Phillips Brooks. – Рождество – это день радости и милосердия. Пусть Бог сделает вас очень богатыми и в том и другом.

There’s nothing sadder in this world than to awake Christmas morning and not be a child. Erma Bombeck. - Нет ничего более печального в этом мире, чем просыпаться рождественским утром и не быть ребенком.

Let us leave behind sadness, regrets and painful moments and have a new start full of joy this new year! – Давайте оставим в прошлом печаль, сожаления и болезненные моменты в прошлом и начнем с радостью этот новый год! 

Snowflakes are one of nature’s most fragile things, but just look what they do when they stick together. – Снежинки являются одной из самых хрупких вещей в природе, но только посмотрите, на что они способны, когда они держатся вместе!

An optimist stays up until midnight to see the New Year in. A pessimist stays up to make sure the old year leaves. – Оптимист дожидается полночи, чтобы встретить Новый год, пессимист – чтобы убедиться, что старый год уходит.

The countdown to the New Year has already begun! – Обратный отсчет до Нового года уже начался!

It wouldn’t be New Year’s if I didn’t have regrets. William Thomas. - Не было бы Нового года, если бы у меня не было сожалений о прошлом.

I want to make my apartment look lived in on Christmas Eve. – Я хочу, чтобы в канун Рождества моя квартира выглядела уютно.

Your smile is the brightest star in the sky tonight. I am fortunate to be spending New Year’s Eve with you as we contemplate our future together. – Твоя улыбка сегодня – самая яркая звезда в небе. Мне повезло провести эту новогоднюю ночь с тобой, впрочем, как и наше совместное будущее.

Happy Holidays! Wishing you and your family all the joys of the season and happiness in the coming year. – Счастливых праздников! Желаем/желаю вам и вашим близким радостных праздников и счастья в наступающем году!

Every mile is two in winter. – Зимой каждый километр превращается в два!

Christmas gives us the opportunity to pause and reflect on the important things around us. David Cameron. - Рождество дает нам возможность остановиться и задуматься о важных вещах вокруг нас.

From home to home, and heart to heart, from one place to another. The warmth and joy of Christmas, brings us closer to each other. – От дома к дому, от сердца к сердцу, от одного места к другому.Тепло и радость Рождества, приближает нас друг к другу.

As the New Year approaches us with hopes anew, here is wishing you and your family a wonderful year ahead. – Новый год приближается и несет с собой новые надежды, и мы желаем, чтобы вас ждал впереди замечательный год!

May the magic and the thrill of the holiday season stretch on! – Пусть волшебство и удовольствие от праздников продолжается!

New Year begins, let us pray that it will be a year with New Peace, New Happiness and abundance of new friends, God bless you through out the New Year. – Начинается новый год, будем молиться, что это будет год с новым миром, новым счастьем и обилием новых друзей, Бог благословит вас в Новом Году.

Christmas isn’t just a day, it’s a frame of mind. Valentine Davies. - Рождество это не просто день, это настроение.

You can’t get too much winter in the winter. Robert Frost. – Вы не можете получить слишком много зимы зимой. Роберт Фрост.

Just as a new bloom spreads fragrance and freshness around… May the new year add a new beauty and freshness into your life. Happy New Year! – Так же, как распускающиеся цветы распространяют аромат и свежесть вокруг… Пусть новый год принесет новую красоту и свежесть в твою жизнь. С Новым годом! 

Winter either bites with its teeth or lashes with its tail. – Зима может и кусать зубами, и хлестать хвостом!

Пожелания, приветствия и цитаты на английском языке с переводом на русский

Как приятно получать новогодние поздравления и не менее приятно поздравлять друзей и родственников самому. А те, кто интересуется изучением английского языка наверняка не упустят возможность использовать это время, чтобы лишний раз попрактиковаться и написать новогодние поздравления на английском. И тут я предлагаю вам свою подборку новогодних пожеланий, поздравлений и праздничных цитат. Хочу обратить ваше внимание на то, что перевод я делала не литературный, а скорее дословный, лишь а некоторых случаях отступая от оригинала.

May you get everything you want in the New Year and overcome your difficulties of the past year.
Пусть Вы получите все, что хотите в новом году и преодалеете все трудности прошлого года!


Hope you have a great new year 2014. Let the celebration begin. Cheers to 2014. May all your dreams come true.. !
Я надеюсь, что 2014 год будет для Вас замечательным! Пусть начнется праздник! Ура 2014! Пусть сбудутся все Ваши мечты!

May God spread prosperity and joy in your life on this New Year and fulfill all your dreams!
Пусть Бог даст процветание и радость вам в этом новом году и исполнит ваши мечты!

Let us leave behind sadness, regrets and painful moments and have a new start full of joy this new year!
Давайте оставим в прошлом печаль, сожаления и болезненные моменты в прошлом и начнем с радостью этот новый год!

Новогодние поздравления с переводом на русский язык

It is never to late to start again but yes it is always very early when one gives up. Happy New Year!
Никогда не поздно начать все заново и всегда очень рано сдаваться. С Новым годом!


As the New Year approaches us with hopes anew, here is wishing you and your family a wonderful year ahead! Happy New Year!
В то время, как Новый год приближается к нам с новыми надеждами, желаю вам и вашей семье чудесного года впереди! С Новым годом!

Wishing you a year that is filled with all the fragrance of roses, illuminated with all the lights of the world and be blessed with all the smiles on the planet. Hope this year will be the year when all your dreams come true. Happy New Year 2014!
Желаю вам года, заполненного ароматом роз, освещенного всеми огнями мира и благославенного всеми улыбками на нашей планете! Надеюсь, что этот год станет годом, когда все ваши мечты сбудутся. С Новым 2014 годом!




On this New Year I wish that you have a wonderful January, a lovely February, a Peaceful March, a stress-free April, a fun-filled May, and Joy that lasts from June to November, and finally a happy December. May my wishes come true and may you have a charming and lucky New Year 2014!
В этом Новом году я желаю вам чудесного января, хорошего февраля, мирного марта, апреля без стрессов, заполненного радостями мая, радости, длящейся с июня по ноябрь и в конце концов счастливого декабря! Пусть сбудутся мои пожелания и пусть у вас будет чудесный и удачный Новый 2014 год!

Benjamin Franklin


Be always at war with your vices, at peace with your neighbors, and let each New Year find you a better man!
Всегда воюйте с вашими пороками, живите мирно с вашими соседями и становитесь с каждым новым годом лучшим человеком!

Новогодние пожелания на английском языке

Ella Wheeler Wilcox

What can be said in New Year rhymes,
That’s not been said a thousand times?
The new years come, the old years go,
We know we dream, we dream we know.
We rise up laughing with the light,
We lie down weeping with the night.
We hug the world until it stings,
We curse it then and sigh for wings.
We live, we love, we woo, we wed,
We wreathe our prides, we sheet our dead.
We laugh, we weep, we hope, we fear,
And that’s the burden of a year.

Что можно сказать в новогодних стихах,
Что уже не было сказано тысячу раз?
Новый год приходит, старый год уходит, 
Мы знаем, что мы мечтаем, мы мечтаем о том, что знаем.
Мы просыпаемся и смеемся с приходом света,
Мы ложимся спать плача в приходом ночи.
Мы обнимаем мир, пока он не начинает нас ранить,
Мы ругаем его тогда и вздыхаем о крыльях.
Мы живем, мы любим, мы cватаемся, мы женимся,
Мы тешим свою гордыню, мы укрываем наших мертвых.
Мы смеемся, мы плачем, мы надеемся, мы боимся,
И все это — наша ноша в этом году.


Alfred Lord Tennyson

Ring out the old, ring in the new,
Ring, happy bells, across the snow:
The year is going, let him go;
Ring out the false, ring in the true.

Проводите колокольным звоном старое, встречайте новое,
Звените счастливые колокольчики, по снежной дороге.
Год уходит, дайте ему уйти,
Проводите колокольным звоном фальшивое, встречайте правдивое.

Be happy!


Ann Landers


Let this coming year be better than all the others. Vow to do some of the things you’ve always wanted to do but couldn’t find the time. Call up a forgotten friend. Drop an old grudge, and replace it with some pleasant memories. Vow not to make a promise you don’t think you can keep. Walk tall, and smile more. You’ll look ten years younger. Don’t be afraid to say, ‘I love you’. Say it again. They are the sweetest words in the world.

Пусть предстоящий год будет лучше, чем все предыдущие. Пообещайте сделать некоторые из тех вещей, которые вы всегда хотели сделать, но не могли найти времени на это. Позвоните забытому другу.  Забудьте старую обиду и замените ее на приятные воспоминания. Пообещайте, что не будете давать обещаний, которые вы не можете выполнить. Держитесь самоуверенно и больше улыбайтесь. Вы будете выглядеть на десять лет младше. Не бойтесь сказать «Я тебя люблю». Скажите это снова. Это самые лучшие слова в мире.

Ellen Goodman


We spend January 1 walking through our lives, room by room, drawing up a list of work to be done, cracks to be patched. Maybe this year, to balance the list, we ought to walk through the rooms of our lives, not looking for flaws, but for potential.
Мы проводим 1 января прогуливаясь по нашей жизни, осматривая ее место за местом, пишем список дел, которые нужно сделать, дыры, которые нужно залатать. Может быть в этом году, чтобы сбалансировать этот список, мы должны пройтись по местам нашей жизни не обращая внимания на недостатки, но видя свой потенциал.

Другие статьи на новогоднюю и рождественскую тематику:

Учим английский — Рождество (песни, история, традиции, игры, песни)
Учим английский с рождественскими шутками
Видео о Рождестве на английском языке
Рождественские песни на английском языке для детей канала Hoopla Kids
Забавная детская песня о Рождестве «Santa bring me a dinosaur»

Статусы про зиму на английском

Статусы про зиму на английском языке с переводом передадут ваше теплое отношение к этому холодному времени года. Зимой иногда так хочется посидеть дома, завернувшись в теплый плед, с чашечкой горячего кофе, а иногда мы снова становимся детьми, катаемся на санках, лепим снеговиков или играем с друзьями в снежки, и конечно же, делаем фотографии.

Для того, чтобы подобрать подходящую подпись к снимкам, которыми вы решили поделиться в социальной сети подойдут статусы о зиме на английском языке с переводом. Поделитесь своим зимним настроением с друзьями, выбрав красивую фразу из подборки статусы про зиму на английском языке с переводом.

Snowflakes are one of nature’s most fragile things, but just look what they do when they stick together.

Снежинки являются одной из самых хрупких вещей в природе, но только посмотрите, на что они способны, когда они держатся вместе!

I like these cold, gray winter days. Days like these let you savor a bad mood.

Мне нравятся эти холодные, серые Зимние дни. Такие дни позволят нам от души насладиться плохим настроением!

Every mile is two in winter.

Зимой каждый километр превращается в два.

Winter either bites with its teeth or lashes with its tail.

Зима может и кусать зубами, и хлестать хвостом!

When it snows, you have two choices: shovel or make snow angels.

Когда идет снег, на самом деле у вас есть только два варианта: убирать снег или делать снежных ангелочков.

Bad weather always looks worse through a window.

Плохая погода через окно всегда выглядит намного хуже чем на самом деле.

One kind word can warm three winter months.

Одно доброе слово может согревать три зимних месяца.

Perhaps I am a bear, or some hibernating animal underneath, for the instinct to be half asleep all winter is so strong in me.

Наверное я медведь, или кто-то еще из животных впадающих в спячку, во мне просто заложен инстинкт находиться в полусне всю зиму!

LIKE IF: Mentally preparing yourself to step out of the shower during the winter.

Нажмите лайк если: Вы мысленно долго готовите себя к выходу из теплого душа зимой.

Likes the smell of burning wood… winter is here!

Нравится запах горящих дров… зима пришла!

You cant get too much winter in the winter.

Вы просто не можете получить слишком много зимы зимой.

Dear Winter, I think we should spend some time apart… I’m gonna try to work things out with my ex, Summer…

Дорогая Зима, я думаю, мы должны провести некоторое время отдельно … мне нужно решить несколько вопросов с моей бывшей – ее зовут Лето!

Winter is not a season, it’s an occupation

Зима. — это не время года, зима — это род занятий.

We cling to our own point of view, as though everything depended on it. Yet our opinions have no permanence; like autumn and winter, they gradually pass away.

Мы цепляемся за нашу собственную точку зрения, как если бы все зависело от этого. Тем не менее, наши мнения не имеют постоянства; как Осень и Зима, они всё равно постепенно уходят!

Nothing burns like the cold. ( George Martin)

Ничто не обжигает так, как холод. (Джордж Мартин)

I prefer winter and fall, when you feel the bone structure of the landscape the loneliness of it, the dead feeling of winter. Something waits beneath it, the whole story doesn’t show.

Я предпочитаю зиму и осень, когда вы чувствуете костяную структуру ландшафта, его одиночество, мертвые чувства зимы. Что-то ждет за этим всем, какая-то недосказанная история.

In the depth of winter, I finally learned that within me there lay an invincible summer.

В разгар зимы, я, наконец, понял, что внутри меня живет непобедимое лето!

Winter is on my head, but eternal spring is in my heart.

Зима на моей голове, но вечная весна в моем сердце.

In seed time learn, in harvest teach, in winter enjoy.
 (William Blake)

Во время посева учись, в жатву учи, зимой веселись. (Уильям Блейк)

Winter is the time for comfort, for good food and warmth, for the touch of a friendly hand and for a talk beside the fire: it is the time for home. (Edith Sitwell)

Зима — это время для комфорта, хорошей еды, тепла, дружеской беседы у камина: это время для дома. (Эдит Ситвелл)

Kindness is like snow — it beautifies everything it covers.

Доброта, как снег — украшает все что покрывает.

Winter must be cold for those with no warm memories.

Зимой холодно только тем, у кого нет теплых воспоминаний.

If we had no winter, the spring would not be so pleasant: if we did not sometimes taste of adversity, prosperity would not be so welcome. (Anne Bradstreet)

Если бы не было зимы, весна не казалась бы нам такой прекрасной; если бы не было нищеты, богатство не было бы так желанно. (Анна Брэдстрит)

I was just thinking, if it is really religion with these nudist colonies, they sure must turn atheists in the wintertime.

Я просто подумал, если нудизм это действительно религия, наверняка они должны превращаться в атеистов в зимнее время.

Summer friends will melt away like summer snows, but winter friends are friends forever. ( George Martin)

Летние друзья растают, что летний снег, но зимние друзья – друзья навек. (Джордж Мартин)

HELLO, WINTER! 12 «зимних» английских идиом

Ура-ура! Зима пришла, снежок нам принесла! А вы любите снег, зиму, морозный воздух по утрам или все же предпочитаете жаркую летнюю погоду?

Как по мне в каждой поре есть свое очарование: весной все расцветает и оживает; золотая осень вдохновляет своей красотой, знойное лето… Ах да, мы ж английский изучаем, точно!

Итак, вернемся к теме. Сегодня мы познакомимся с «зимними» английскими идиомами – пополним свой словарный запас популярными фразами, которые имеют отношение к зимней поре.

1. To break the ice

Значение: сделать ситуацию менее напряженной, более непринужденной; расколоть лед

Пример: Sam likes to tell jokes to break the ice and to help everyone relax.

2. Dead of winter

Значение: самый холодный, суровый период, разгар зимы

Пример: It was a dead of winter when Alice disappeared.

3. Snowed under

Значение: быть загруженным, заваленным работой, обязательствами

Пример: I’m so sorry, but I can’t go to your party. I’m snowed under with work.

4. To get cold feet

Значение: струсить, испугаться и передумать что-то делать

Пример: He cancelled the wedding because he got cold feet.

5. To run hot and cold

Значение: быть не в состоянии принять решение, быть разным в отношении кого-то

Пример: Kate’s feelings about him run hot and cold – one day she likes him and the next she hates him.

6. Put something on ice

Значение: отложить на время до необходимости, перестать что-то делать, «заморозить»

Пример: They put my project on ice.

7. The snowball effect

Значение: когда что-то незначительное, маленькое начинает приобретать значительность, становиться более важным

Пример: Selfie mania is such a snowball effect.

8. To be on thin ice

Значение: быть в рискованной ситуации

Пример: Young man, you’re on thin ice! I’m warning you one last time – know your place.

9. In the cold light of day

Значение: думать о чем-то ясно, без эмоций, и часто стыдится после этого

Пример: The next morning, in the cold light of day, Frank realized what an idiot he had been.

10. To break into a cold sweat

Значение: быть в «холодном поту», очень сильно испугаться

Пример: I break into cold sweat every time I see a spider.

11. Snowball’s chance in hell

Значение: иметь мало шансов на успех, дословно – «как снежок в аду»

Пример: I knew it was a snowball’s chance in hell to see her but I went to the bar.

12. Pure as the driven snow

Значение: невинный, невиновный, чист как свежевыпавший снег

Пример: I know you did it! – No-no, I am pure as the driven snow.

************

А помните песенку про снег – «Let it snow»?

Так и хочется подпевать, правда?

Веселых праздников! До скорого.

Bye-bye for now!

зимняя-лексика

На улице холодает… вы готовы к зиме?

Может, вы и не готовы к холодам, но ваш английский точно будет!

Приготовьтесь к долгим зимним месяцам, согрев своей английский замечательными поговорками, фразами и идиомами английского языка, которые можно использовать в разговорах.

Учить зимнюю лексику – это отличный способ найти и практиковать новые слова. Более того, некоторые слова приобретают новое значение, когда соединяются вместе в высказывание. Выучив эти поговорки, вы улучшите свои навыки английского языка!

Английские поговорки, фразы и выражения — вот это да!

Есть старая цитата из фильма «Волшебник страны Оз» (“The Wizard of Oz”): “Lions and tigers and bears, oh my!” (послушайте фразу здесь). Со временем многие люди забыли, откуда пошла эта фраза, но продолжают ее использовать. Сегодня эта такая поговорка, которую люди изменяют, чтобы она подходила к разным темам, как заголовок этого раздела (“Sayings and phrases and idioms—oh my!”).

Поговорка — это запоминающееся предложение или выражение. Его более-менее просто запомнить из-за того, как оно звучит или что означает. Поговорку из фильма «Волшебник страны Оз» легко запомнить, потому что в ней есть свой ритм при произношении. Пример поговорки, которую повторяют благодаря смыслу: “You’re never too old to learn”.

В отличие от поговорки, фраза может и не быть полным предложением. Фразы – это группы слов, которые приобретают специфическое значение, когда их произносят вместе. Фраза “big deal” означает что-то важное, но это не полное предложение, существующее самостоятельно. Вы можете вставить эту фразу в предложение, сказав: “Learning about English phrases is a big deal.”

Идиома – это особая разновидность поговорки. Значение идиомы не равно ее дословному переводу. Если кто-то скажет, что “it’s raining cats and dogs”, то это вовсе не значит, что собаки и кошки буквально падают с небес. Напротив, это значит, что идет сильный дождь. Идиомы трудно понять изучающим английский язык, потому что вы можете понимать каждое слово в идиоме, но все же не улавливать общий смысл этой лексической конструкции. Нужно просто учить эти идиомы как целое и начать их использовать в своей речи.

Как использовать английские фразы, поговорки и идиомы в разговорах

Вот некоторые поговорки, фразы и идиомы, которые очень распространены и часто используются в повседневном общении. Например, многие люди слышали выражение “time heals all wounds”, но не все используют ее в своей речи.

Вы с большей вероятностью можете услышать такие поговорки, как “time is money” и “time flies”, которые произносят вслух в повседневном общении. Чтобы узнать, насколько распространена фраза или поговорка, лучше всего либо обращать на них внимание в повседневной жизни, либо спросить кого-то.

В то же время, есть некоторые поговорки, которые могут использовать в повседневных разговорах. Мы составили список из нескольких самых распространенных поговорок, фраз и идиом, объединенных общей темой «зима». Выучите их и используйте в своей речи, чтобы пережить даже самую холодную зиму!

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

20 фраз, поговорок и идиом, которые согреют вас зимой

В первом разделе мы собрали английские поговорки и фразы:

  1. Catch ones death

Когда зима становится холоднее, вы можете простудиться из-за погоды. Если на улице очень холодно, то вы хотите поскорее зайти в помещение, иначе вы, как говорится, catch your death.

Это не значит, что вы по-настоящему умрете, если выйдете на улицу, это всего лишь намек на то, что вы можете очень сильно простудиться. Эту фразу можно использовать в качестве предупреждения, если, например, сказать кому-то: “dress warm or you’ll catch your death!”

  1. Cold snap

Осень и зима – это очень красивые времена года. Вот только в эти времена года может произойти резкое похолодание (a cold snap). Похолодание – это очень резкое изменение температуры, которое также быстро проходит. Представьте, что щелкаете пальцами (to snap one’s fingers): звук всегда быстрый, короткий и неожиданный.

  1. Baby, it’s cold outside

Выражение Baby, its cold outside используется не так часто, как другие из нашего списка. Ее можно использовать только в разговорах с друзьями, потому что слово “baby” выражает нежность и привязанность (так вы ласково называете кого-то близкого, так же, как и словами “dear” или “honey”).

Эта фраза пошла из названия песни: “Baby It’s Cold Outside.” Вы можете сказать эту фразу, когда кто-то просит вас выйти на улицу, а вы не хотите: “But I don’t want to go… baby, it’s cold outside!”

  1. Bundle up

Перед тем, как выходить на улицу зимой, нужно тепло одеться (bundle up). «A bundle» — это тугой сверток, так что вы как будто заворачиваете себя в теплую одежду и покрывала как сверток.

  1. Jack Frost nipping at your nose

Это выражение можно найти в классической рождественской песне Нэта Кинга Коула “Chestnuts Roasting on an Open Fire”, которую можно послушать здесь. Если бы зима была человеком, это бы был Джек Фрост. “Frost” (иней) – это тонкий слой льда, который покрывает все вокруг, когда становится очень холодно, обычно иней хорошо видно на траве.

Джек Фрост (еще его называют “Old Man Winter”) — это старинный персонаж, который ходит вокруг и кусает людей за носы и пальцы во время зимы. Так что, когда Jack Frost is nipping at your nose, вы чувствуете, как мерзнет ваше лицо.

  1. Blanket of snow

Зимой вы, скорее всего, спите под одеялом. Это такая теплая постельная принадлежность, которой вы укрываетесь, чтобы оставаться в тепле. Когда снег падает и укрывает землю, это выглядит как одеяло из снега (blanket of snow), которое укрывает землю.

  1. Dead of winter

Во время зимы мало чего растет. Цветы и трава покрыты снегом, а деревья сбрасывают листья. Самое темное и холодное время зимы называют глухой зимней порой (dead of winter).

Даже если вы любите зиму, такой холод нельзя назвать приятным опытом. И тогда вы можете сказать: “The only thing I want to do in the dead of winter is stay indoors and drink hot chocolate”.

  1. Snowed in

Когда выпадает много снега, он может сформировать высокие сугробы у вашего дома. Если вы не можете даже открыть дверь из-за снега, это значит, что вас завалило снегом (snowed in). Удачи с тем, чтобы выбраться из дома, который завалило снегом!

  1. To cozy up to someone

Зима – это идеальное время, чтобы быть поближе к любимым и обниматься под одеялом. Это называется to cozy up to someone (сблизиться с кем-то для тепла).

Есть еще одно значение этой фразы, которое не очень положительное: втираться кому-то в доверие и быть при этом очень милым и дружелюбным. В этом значении обычно кто-то очень мило себя ведет, потому что хочет получить что-то от другого человека. Например, когда продавец машин пытается втереться к вам в доверие, он делает это, чтобы продать вам более дорогую машину.

  1. Seasons greetings

Зимние месяцы холодные и темные, но именно в это время проходит множество фестивалей и праздников. В декабре, примерно во время Рождества, поговорка “Seasons greetings!” – это способ пожелать кому-то счастливых праздников.

  1. Brace yourself, winter is coming

Даже если вы не смотрите популярный сериал «Игра престолов», вы, скорее всего, слышали о нем (или серии книг), или видели рекламу этого сериала. В одной из этих рекламных кампаний есть слоган: Brace yourself, winter is coming”.

“Brace yourself” означает “prepare yourself” (готовьтесь), так что эта поговорка означает, что вы должны готовиться к зиме. Эту фразу можно сказать, когда речь идет о чем-то неприятном, что вам предстоит. Например: “Brace yourself, the final exam is coming”.

Английские идиомы с зимней тематикой

Есть множество английских идиом, в которых используются слова, связанные с зимой, например, “ice” и “snow”, но они на самом деле не о зиме. Поскольку это идиомы, у них особое значение (оно не равно буквальному переводу входящих в идиому слов). Оставшиеся пункты нашего списка – это все идиомы:

  1. Snowed under

Когда у вас так много работы, что вы даже не знаете, с чего начать, то вас как будто завалило снегом, т.е. работой (snowed under). Представьте, что ваша работа словно снег, и так много снега вокруг вас, что вы даже не можете двигаться!

Эту идиому можно употребить в разговорах о работе, школе и чего угодно. Например:

“I’d love to go shopping with you, but I’m snowed under with housework.”

  1. Put something on ice

Putting something on ice означает откладывать или ставить на паузу, чтобы вернуться к этому позже. Эта идиома появилась по аналогии с тем, как определенные продукты (например, мясо) нужно замораживать, чтобы они оставалась свежими до нужного момента.

Эту фразу чаще всего используют, когда речь идет о каких-то идеях, заданиях или проектах. К примеру, на работе вы можете услышать такую фразу:

“Let’s put this project on ice until we hire more people to work on it.”

  1. Not a snowball’s chance in hell

Как правило, ад представляется как место, где очень жарко и полно огня. Снежок в аду растаял бы за секунды! Так что, если что-то может произойти с вероятностью a snowballs chance in hell“, это вообще никогда не может произойти. К примеру, если кто-то не умеет плавать, то он, скорее всего, имеет именно такой шанс стать олимпийским пловцом.

Если прибавить перед идиомой частицу “not”, она станет еще более отрицательной, показывая, что нет ни единого шанса на что-то. Чтобы предложение было грамматически правильным, нужно добавлять слова “have/has” после “does not/doesn’t”, вот так: “He doesn’t have a snowball’s chance in hell of passing the class; he’s failed every exam this semester!”

Фразу “Not a snowballs chance in hell” можно также использовать отдельно в качестве ответа со значением “No way!” Например, если кто-то спрашивает вас “Are you going to Cindy’s holiday party, even though she started dating your ex-boyfriend?”, вы можете ответить, “Not a snowball’s chance in hell!”

  1. When hell freezes over

When hell freezes over – еще одна идиома, которая дает отсылку к тому, что из себя представляет ад. Простыми словами, эта фраза означает “never”. Основная мысль в том, что ад никогда не замерзнет. Получается, если сказать “I’ll go on a date with you when hell freezes over”, то это означает, что вы никогда не пойдете на свидание с этим человеком, потому что вероятность того, что ад замерзнет очень и очень маленькая.

  1. Break the ice

Знакомиться с новыми людьми проще, если вы знаете, как растопить лед социальной неловкости — break the ice. Breaking the ice или using an ice breaker – это способ начать разговор с кем-то. Иногда, когда люди не знают друг друга, атмосфера может быть прохладной и напряженной (это как раз тот самый лед), пока не произойдет что-то, что поможет всем расслабиться (“breaking the ice”).

Вы можете “break the ice”, сделав кому-то комплимент или просто улыбнувшись. Все, что помогает людям заговорить или расслабиться, способствует установлению контакта. “To break the ice” также может означать, что вы делаете первый шаг. Например:

“Sally broke the ice at the party by being the first to start dancing.”

  1. To leave someone out in the cold

Если вы не разрешаете кому-то присоединиться к общей активности, это все равно, как если бы вы закрыли дверь и оставили их на улице зимой: вы лишаете их внимания. Например, “Tony was left out in the cold when his co-workers all went out to lunch without him.”

  1. Walking on thin ice

Очень опасно ходить по тонкому льду, потому что он может треснуть в любой момент, и вы провалитесь вниз. Вот почему идиома walking on thin ice означает «оказаться в опасной и рискованной ситуации», которая запросто может плохо кончиться.

Например, если вы пропустите много учебных дней в школе, вы можете оказаться на тонком льду. Пропустив экзамен или не сделав домашнее задание, мы можете попасть в неприятности.

  1. Tip of the iceberg

Айсберг – это огромная глыба льда, которая плывет в очень холодных водах океана. То, что вы видите на поверхности, – это только крошечная часть всего айсберга, потому что большая его часть находится под водой. Если сказать, что что-то является «верхушкой айсберга» (tip of the iceberg), то это значит, что это всего лишь небольшая часть более серьезной и невидимой проблемы.

Обычно это выражение имеет негативное значение и используется, чтобы описывать проблемы. Например, “The homeless people you see in this homeless shelter are just the tip of the iceberg — there are many others living out in the streets.”

  1. Cold hands, warm heart

Только потому, что у вас холодные руки, это еще не значит, что вы холодный человек. Даже если вы не показываете эмоции, то это еще не значит, что вы ничего не чувствуете!

Cold hands, warm heart означает, что холодные снаружи люди могут быть теплыми и заботливыми внутри. К примеру:

“She never cries, but you can tell she cares a lot. She has cold hands but a warm heart.”

Теперь, когда вы укутались в теплые поговорки, выражение и идиомы, чтобы спастись от холодной зимы, вы готовые встретить ее лицом к лицу!

На чтение 6 мин. Просмотров 7.3k.

Year’s end is neither an end nor a beginning but a going on. – Конец года – это не конец и не начало, это продолжение.  

The new year is like a blank book, the pen is in your hands, it is your chance to write a beautiful story for yourself. – Новый год подобен пустой книге, ручка в ваших руках, у вас есть шанс написать красивый рассказ о себе.

If nothing changes this New Year to your liking, just change your habit of complaining! – Если в этот Новый год ничего не изменится, просто измените свою привычку жаловаться! 

Christmas day is a day of joy and charity. May God make you very rich in both. Phillips Brooks. – Рождество – это день радости и милосердия. Пусть Бог сделает вас очень богатыми и в том и другом.

There’s nothing sadder in this world than to awake Christmas morning and not be a child. Erma Bombeck. - Нет ничего более печального в этом мире, чем просыпаться рождественским утром и не быть ребенком.

Let us leave behind sadness, regrets and painful moments and have a new start full of joy this new year! – Давайте оставим в прошлом печаль, сожаления и болезненные моменты в прошлом и начнем с радостью этот новый год! 

Snowflakes are one of nature’s most fragile things, but just look what they do when they stick together. – Снежинки являются одной из самых хрупких вещей в природе, но только посмотрите, на что они способны, когда они держатся вместе!

An optimist stays up until midnight to see the New Year in. A pessimist stays up to make sure the old year leaves. – Оптимист дожидается полночи, чтобы встретить Новый год, пессимист – чтобы убедиться, что старый год уходит.

The countdown to the New Year has already begun! – Обратный отсчет до Нового года уже начался!

It wouldn’t be New Year’s if I didn’t have regrets. William Thomas. - Не было бы Нового года, если бы у меня не было сожалений о прошлом.

I want to make my apartment look lived in on Christmas Eve. – Я хочу, чтобы в канун Рождества моя квартира выглядела уютно.

Your smile is the brightest star in the sky tonight. I am fortunate to be spending New Year’s Eve with you as we contemplate our future together. – Твоя улыбка сегодня – самая яркая звезда в небе. Мне повезло провести эту новогоднюю ночь с тобой, впрочем, как и наше совместное будущее.

Happy Holidays! Wishing you and your family all the joys of the season and happiness in the coming year. – Счастливых праздников! Желаем/желаю вам и вашим близким радостных праздников и счастья в наступающем году!

Every mile is two in winter. – Зимой каждый километр превращается в два!

Christmas gives us the opportunity to pause and reflect on the important things around us. David Cameron. - Рождество дает нам возможность остановиться и задуматься о важных вещах вокруг нас.

From home to home, and heart to heart, from one place to another. The warmth and joy of Christmas, brings us closer to each other. – От дома к дому, от сердца к сердцу, от одного места к другому.Тепло и радость Рождества, приближает нас друг к другу.

As the New Year approaches us with hopes anew, here is wishing you and your family a wonderful year ahead. – Новый год приближается и несет с собой новые надежды, и мы желаем, чтобы вас ждал впереди замечательный год!

May the magic and the thrill of the holiday season stretch on! – Пусть волшебство и удовольствие от праздников продолжается!

New Year begins, let us pray that it will be a year with New Peace, New Happiness and abundance of new friends, God bless you through out the New Year. – Начинается новый год, будем молиться, что это будет год с новым миром, новым счастьем и обилием новых друзей, Бог благословит вас в Новом Году.

Christmas isn’t just a day, it’s a frame of mind. Valentine Davies. - Рождество это не просто день, это настроение.

You can’t get too much winter in the winter. Robert Frost. – Вы не можете получить слишком много зимы зимой. Роберт Фрост.

Just as a new bloom spreads fragrance and freshness around… May the new year add a new beauty and freshness into your life. Happy New Year! – Так же, как распускающиеся цветы распространяют аромат и свежесть вокруг… Пусть новый год принесет новую красоту и свежесть в твою жизнь. С Новым годом! 

Winter either bites with its teeth or lashes with its tail. – Зима может и кусать зубами, и хлестать хвостом!

На данной странице вы найдете новогодние цитаты на английском с переводом, вам обязательно пригодится эта информация для общего развития.

Friend, lover, confidante: You are all these to me. I wish for you to receive all the love you have shown me. Happy New Year.
(Друг, любовник, поверенный — это все ты для меня. Я желаю тебе получить всю ту любовь, которую ты подарил(а) мне. С Новым годом.)

***

New Year is like a blank journal. Every day is a chance to write about the beautiful love story about us. Happy New Year!
(Новый год, как чистый лист. Каждый день — это шанс написать красивую историю любви о нас с тобой. С Новым годом!)

***

Happy New Year To You! С Новым годом!

***

Merry Christmas To You! Веселого Рождества!

***

Happy 20… To You! Счастливого 20… года!

***

Warmest Wishes For Christmas! Наилучшие пожелания к Рождеству.

***

Bright and Joyful Christmas! Яркого и радостного Рождества!

***

Happiness, Prosperity and Success! Счастья, процветания и успехов!

***

You brought hope and happiness to my empty life. I hope your New Year is as special as special as you are.
(Ты принес(ла) надежду и счастье в мою пустую жизнь. Я надеюсь, что твой новый год будет настолько же особенным, насколько особенн(а) ты сам(а))

***

Your smile is the brightest star in the sky tonight. I am fortunate to be spending New Year’s Eve with you as we contemplate our future together.
(Твоя улыбка сегодня — самая яркая звезда в небе. Мне повезло провести эту новогоднюю ночь с тобой, впрочем, как и наше совместное будущее.)

***

Seasons greetings and best wishes for the New Year. Поздравления с наступлением зимы и наилучшие пожелания к Новому году.

***

All of us at (your company name) join in sending season’s greetings with all good wishes for the new year. Все мы в лице нашей компании шлем зимние поздравления с наилучшими пожеланиями в новом году.

***

To our customers and friends, we at (your company name) extend our best wishes for a joyous holiday season and prosperous new year. Нашим клиентам и друзьям: мы от лица своей компании шлем вам наилучшие пожелания для весёлых зимних праздников и успешного нового года.

***

At the close of another year, we gratefully take time to wish you a happy holiday season and prosperous new year. С приближением очередного года мы с удовольствием выбрали время, чтобы пожелать вам счастливых новогодних праздников и успешного нового года.

***

In appreciation of our association during the past year, everyone at (your company name) extends our very best wishes for a wonderful holiday season.

***

Wish you a Merry Christmas and may this festival bring abundant joy and happiness in your life! В благодарность за наше сотрудничество в течение прошлого года, каждый в нашей компании готов присоединиться к наилучшим пожеланиям в честь замечательных зимних праздников.

***

Желаем вам весёлого Рождества и пусть этот праздник принесёт вам в изобилии радость и счастье!

  • Новогодние украшения на английском языке с переводом
  • Новогодний стих на башкирском языке с переводом
  • Новогодние фразы на французском языке с переводом
  • Новогодние тексты на английском языке с переводом
  • Новогодний стишок на английском языке с переводом