Новогоднее поздравление на немецком языке с переводом

бокалы с шампанскимВот и наступил четырёхнедельный предрождественский период, этот период в западных католических странах и некоторых протестантских называется адвент.

(Advent от adventus — «приход», т.е. время ожидания прихода мессии-спасителя), дни между первым предрождественским воскресеньем и 24 декабря, время подготовки к Рождеству. В эти дни в семьях Германии и Австрии пекут рождественское печенье, для детей покупают или изготавливают рождественские календари, готовят подарки. В общественных местах устанавливаются ёлки, устраиваются рождественские базары. На период адвента приходится целый ряд праздников святых: св. Барбары, св. Николауса и др.

Advent

Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt
und manche Tanne ahnt wie balde
sie fromm und lichterheilig wird.
Und lauscht hinaus: den weißen Wegen
streckt sie die Zweige hin — bereit
und wehrt dem Wind und wächst entgegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.

Rainer Maria Rilke (1875-1926)

Адвент

В лесу декабрьском ветер гонит
стада снежинок, как пастух, —
здесь ель свой чуткий слух приклонит,
стряхнув с ветвей белесый пух:
на ней зажгут святые свечи! —
она, предчувствием жива,
ветвями тянется навстречу
к прекрасной ночи Рождества.

Райнер Мария Рильке
Перевод Юрия Куимова

Основными цветами адвента при украшении венков, рождественских базаров и пр. издавна являются красный (как символ крови Христа) и зелёный (символ верности верующих Христу и его верности верующим, символ надежды).

Пора подумать не только о пирогах, подарках и украшениях елки, но и о поздравительных открытках для родных, друзей, коллег и партнеров. Надеюсь, что вам поможет эта страничка сайта ;)

Поздравления с Рождеством и Новым Годом на немецком языке с переводом

новогодний разделитель

Традиционные, короткие поздравления с Рождеством и Новым годом

Frohe Weihnachten! Весёлого Рождества!
Fröhliche Weihnachten! Радостного Рождества!
Frohes Neues Jahr! Весёлого Нового года!
Ein Glückliches Neues Jahr! Счастливого Нового года!
Viel Glück im Neuen Jahr! Много счастья в Новом году!
Alles Gute für das neue Jahr! Всего наилучшего в Новом году!
Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! Весёлого Рождества и счастливого Нового года!
Frohe Weihnachten und viel Glück im Neuen Jahr! Весёлого Рождества и много счастья в Новом году!
Glücklichen Rutsch ins Neue Jahr! С Новым годом! (Шутливое выражение. Дословно — успешного спуска в новый год. )
Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Viele liebe Grüße
С Рождеством и Новым Годом!
Всего наилучшего!
Liebe Grüße und die besten Wünsche für frohe Weihnachtstage! С любовью и наилучшими пожеланиями желаем веселого Рождества!

новогодний разделитель

Дружеские поздравления с Рождеством и Новым годом на немецком языке

Wir wünschen Euch / Ihnen / dir wunderschöne, schneereiche und frohe Weihnachtsfeiertage! Мы желаем вам (множ.число) / Вам (вежливая форма ед.ч.) / тебе чудесных, снежных и радостных рождественских праздников!
Ich wünsche / wir wünschen dir schöne Weihnachtstage und einen guten Rutsch* ins Neue Jahr!
*Rutsch = удачного спуска / скольжения в Новый год
Я желаю / мы желаем тебе чудесных рождественских праздников и хорошего Нового года!
Ich wünsche Dir und Deiner Familie eine zauberhafte Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Желаю тебе и твоей семье волшебного Рождества и счастливого Нового года.
Ich wünsche Ihnen und Ihrer Familie eine wunderschöne Weihnachtszeit!
Viele liebe Grüße
Желаю Вам и Вашей семье замечательных рождественских дней!
Всего наилучшего!
Wir wünschen Euch einen wunderschönen Heiligen Abend mit vielen Geschenken! Мы желаем вам чудесного Сочельника с множеством подарков!
Ich sende Dir ganz liebe Grüße zu Weihnachten und wünsche Dir und Deiner Familie eine schöne Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen Abenden im Kerzenschein! Поздравляю с рождественскими праздниками и желаю Вам и Вашей семье веселого Рождества и счастливого Нового года. Хорошего настроения и отдыха в рождественские праздники с уютными вечерами при свечах!
Hallo Ihr Lieben,
Ich wünsche Euch frohe Weihnachten im Kreise der Familie und mit allen Zutaten für ein gelungenes Fest: Frieden, Freude, Liebe, Kerzenschein, leckerem Essen, und auch ein paar Geschenken.
Herzliche Grüße
Привет всем,
Я желаю вам счастливого Рождества в кругу семьи со всем необходимым для успешного праздника: миром, радостью, любовью, свечами, вкусной едой и подарками.
С сердечным приветом
Wir wünschen Euch ein frohes und friedliches Weihnachtsfest, mögen Eure Wünsche sich erfüllen!
Liebe Grüße
Мы желаем вам счастливого и мирного Рождества, пусть сбудутся ваши мечты!
Всего хорошего
Fröhliche Weihnachten und viele liebe Grüße für die ganze Familie!
Herzliche Grüße
С Рождеством Христовым и наилучшие пожелания для всей семьи!
С сердечным приветом
Hallo mein Schatz,
Diese ganz besondere Weihnachtskarte ist nur für Dich!
Ich wünsche Dir fröhliche Weihnachten und sende Dir einen großen Kuss!
Привет моё сокровище,
Эта необычная рождественская открытка только для тебя!
Я желаю тебе веселого Рождества и шлю тебе большой поцелуй!
Ich wünsche Euch ein zauberhaftes Weihnachtsfest mit Tannenduft, Lichterglanz und schönen Geschenken!
Ich freue mich darauf, Euch bald wiederzusehen und sende Euch viele herzliche Grüße
Я желаю вам удивительного Рождества с ароматом ели, блеском свечей и прекрасными подарками!
Я радуюсь тому, что скоро увижу вас и шлю вам свой сердечный привет
Wir wünschen Euch frohe Festtage im Kreise Eurer Lieben!
Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg!
Herzliche Grüße,
Мы желаем вам радостных праздников в кругу ваших родных!
Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха!
С сердечным приветом,
Ich wünsche Dir und Deiner Familie ein tolles Weihnachtsfest mit viel Spaß und schönen Geschenken! Желаю Вам и Вашей семье замечательного Рождества, веселого времяпровождения и прекрасных подарков!
Ich wünsche Euch ein zauberhaftes Weihnachtsfest und hoffe, dass sich all Eure Wünsche erfüllen! Я желаю вам волшебного Рождества и надеюсь, что все ваши желания осуществляться!
Wir wünschen Dir und Deiner ganzen Familie ein fröhliches Weihnachtsfest!
Hoffentlich hat der Weihnachtsmann ein paar schöne Überraschungen für Dich in seinem großen Sack.
Мы желаем тебе и твоей семье весёлого Рождества!
Надеюсь, у Санты в его большом мешке найдется несколько приятных сюрпризов для тебя.
Lieber… / Liebe… (Name)
Wir wünschen Dir und Deiner Familie ein frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
Alles Liebe und bis ganz bald
Дорогой … / Дорогая… (Имя)
Мы желаем тебе и твоей семье веселого Рождества и счастливого Нового года!
Всего доброго и до скорой встречи
Ihr Lieben,
In dieser turbulenten Zeit denke ich viel an Euch und wünsche Euch ein entspanntes und friedliches Weihnachtsfest.
Ich freue mich, dass wir uns schon bald wiedersehen werden und sende Euch die allerherzlichsten Grüße.
Дорогие,
В эти неспокойные времена, я часто думаю о вас и желаю вам спокойного и мирного Рождества.
Я рад, что мы встретимся в ближайшее время снова и шлю Вам самые теплые поздравления.
Ich wünsche Dir und Deiner ganzen Familie eine schöne und besinnliche Weihnachtszeit.
Möge dieses Weihnachtsfest uns allen Frieden und Glück bringen.
Liebe Grüße
Желаю тебе и всей твоей семье прекрасного и спокойного Рождества!
Пусть это Рождество принесет нам всем мир и счастье.
Всего хорошего

новогодний разделитель

Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом

Liebe Freunde,
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit und wünschen Ihnen ein gesegnetes Weinachtsfest, sowie Gesundheit und Erfolg im Neuen Jahr.
Дорогие друзья,
Мы благодарим Вас за доверие и приятное сотрудничество и желаем Вам благословенного Рождественского праздника, а также здоровья и успехов в Новом году.
Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Ihrer Familie ein fröhliches Weihnachtsfest und ein glückliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr 20__! Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и Вашей семье весёлого Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов в Новом 20__ году!
Sehr geehrter Herr …./ Frau …,

unsere Geschäftsbeziehungen sind in diesem Jahr sehr erfolgreich verlaufen. Wir können stolz sein auf das, was wir gemeinsam geleistet haben.
Und es sieht so aus, als ob wir unsere Erfolge im neuen Jahr fortsetzen können, wenn uns die gleiche Anstrengung gelingt wie bisher.
Ich bedanke mich für die gute Zusammenarbeit mit Ihnen und wünsche Ihnen und Ihrer Familie für 20__ Glück und eine stabile Gesundheit.
Mit den Besten Grüßen
Ihr …

Уважаемый господин …/ госпожа …,

Наши партнерские отношения поднялись в этом году на новый уровень. Мы можем гордиться нашими совместными достижениями.
Очевидно, что прикладывая усилия и в дальнейшем, мы добьемся новых успехов и в следующем году.
Я хочу поблагодарить Вас за наше плодотворное сотрудничество и пожелать Вам и Вашей семье счастья и крепкого здоровья в Новом 20__ году.
С наилучшими пожеланиями
Ваш …

Liebe Geschäftsfreunde,
im Rückblick auf das vergangene Jahr möchten wir uns bei Ihnen für die erfolgreiche Zusammenarbeit bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten Jahr auf Ihr Vertrauen zu zählen.
Wir wünschen Ihnen ein gesegnetes Weihnachtsfest und senden Ihnen alle guten Wünsche für das kommende Jahr.
Дорогие партнеры,
мы хотели бы поблагодарить вас за успешное сотрудничество в уходящем году. Мы также надеемся на ваше доверие и в следующем году.
Мы желаем вам благословенного Рождества и шлём наилучшие пожелания С Новом годом!
Sehr geehrte Frau … / Sehr geehrter Herr …
Für die Weihnachtstage und das Silvesterfest wünschen wir Ihnen und Ihrer Familie alles Gute. Kommen Sie gut ins neue Jahr und genießen Sie die freie Zeit!

Liebe Grüße aus Moskau / St. Petersburg / Rußland /

Уважаемая госпожа … / Уважаемый господин …
Мы желаем Вам и Вашей семье всего наилучшего в рождественские праздники и канун Нового года. Желаем хорошо провести Новый год и насладиться свободным временем!

C наилучшими пожеланиями из Москвы / Санкт-Петербурга / России

Sehr geehrter Herr …
Für die angenehme Zusammenarbeit möchte ich mich von Herzen bei Ihnen bedanken. Ich hoffe, Sie auch im kommenden Jahr wieder als starken Partner bei uns begrüssen zu dürfen. Ich wünsche Ihnen besinnliche und heitere Stunden im Kreise Ihrer Familie und viel Erfolg und gute Gesundheit im neuen Jahr.
Freundliche und weihnachtliche Grüsse Ihr …
Уважаемый господин…
От всего сердца я хотел бы поблагодарить Вас за приятное сотрудничество. Я надеюсь, что в следующем году мы сможем вновь приветствовать Вас как сильного партнера. Я желаю Вам вдумчиво и весело провести время в кругу Вашей семьи, успехов и крепкого здоровья в Новом году.
С дружественным и рождественским приветом, Ваш…
Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit. Мы желаем Вам и Вашим любимым радостного и благодатного Рождества Христова и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.
Wir möchten uns für Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit bedanken. Wir wünschen Ihnen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, viel Glück, Gesundheit und Erfolg im neuen Jahr. Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.

новогодний разделитель

Поздравления с Рождеством и Новым годом в стихах

«Fröhliche Weihnacht überall!»
Tönet durch die Lüfte froher Schall.
Weihnachtston, Weihnachtsbaum,
Weihnachtsduft in jedem Raum!
Viele liebe Grüße zu Weihnachten
und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
«Рождество Христово повсюду!»
Окрашен воздух радостными звуками.
Звон Рождества, Рождественских ёлок,
Аромат Рождества в каждом уголке!
Веселого Рождества
и счастливого Нового года!
Will das Glück nach seinem Sinn
Dir was Gutes schenken,
Sage Dank und nimm es hin
Ohne viel Bedenken.

Jede Gabe sei begrüßt,
Doch vor allen Dingen:
Das, worum du dich bemühst,
Möge dir gelingen.

По своим законам счастье
Принесет тебе успех.
Ты ему скажи спасибо
И ни в чем не сомневайся.

Будет в радость каждый дар,
Но прежде всего,
Пусть сбудется то,
К чему ты всегда так стремился.

Gesundheit, Glück, Erfolg und Frieden
sei Euch im neuen Jahr beschieden!
Здоровье, счастье, успех и мир
пусть будут дарованы Вам в Новом году!
Fürs neue Jahr wünsche ich Euch soviel Glück,
wie der Himmel Sterne hat,
und soviel Liebe,
wie die Sonne Strahlen hat!
Я желаю вам в Новом году так много счастья,
сколько звёзд на небе
и столько любви,
сколько лучей у солнца!
Unseren geschätzten Kunden
wünschen wir recht frohe Stunden
in der Advents-und Weihnachtszeit.
In Ruhe und Gelassenheit
mögen Sie das Fest begehen.
Auf ein frohes Wiedersehen
freuen wir uns im Neuen Jahr
und machen Ihre Wünsche wahr.
Нашим дорогим клиентам
Мы желаем радостно провести
Адвент и Рождество
В отдыхе и спокойствии
отметить праздник.
Будем рады снова Вас видеть в Новом году
И пускай Ваши желания сбудутся.
Ich wünsche euch zur Weihnachtszeit
Gesundheit, Glück, Zufriedenheit
Und hoffe dann, dass es so bleibt
Allezeit!
Желаю вам под Рождество
Здоровья, счастья вдоволь,
С надеждой, что они ещё
Пребудут с вами долго!
Das alte Jahr ist morgen futsch,
Für Mitternacht nen guten Rutsch.
Das neue Jahr soll Gluck dir bringen,
Viel Gesundheit, und dein Herz soll singen.
Старый год уходит прочь,
Новый явится к нам в ночь.
Счастье он с собой несёт,
Чтобы душу грело,
И здоровья целый пуд,
Чтобы сердце пело!

Leise rieselt der Schnee

Leise rieselt der Schnee,
Still und starr liegt der See,
Weihnachtlich glänzet der Wald:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

 
In den Herzen ist’s warm,
Still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

 
Bald ist heilige Nacht;
Chor der Engel erwacht;
Horch’ nur, wie lieblich es schallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

Тихо падает снег

Тихо падает снег,
Спокойно и неподвижно озеро,
Сверкает Рождественский лес,
Радуйся, скоро родится младенец Христос!

 
На сердце тепло;
Замолкают горе и печаль.
Суета жизни затихает;
Радуйся, скоро родится младенец Христос!

 
Скоро святая ночь,
Хор ангелов пробуждается;
Прислушайся, как прелестно они поют,
Радуйся, скоро родится младенец Христос!

 
Стихотворение «Weihnachtsgruß» (1895) немецкого пастора и евангелиста Эдуарда Эбеля (1839-1905)

Похожие публикации:

Скоро наступит самая долгожданная ночь в году, когда все собираются за большим столом, вкусно едят, вспоминают теплые моменты, произошедшие за год, и, конечно, дарят друг другу подарки, обмениваясь пожеланиями, которые обязательно сбудутся! Именно по этой причине стоит вспомнить не только самые популярные, но и необычные фразы для того, чтобы поздравить семью, друзей или коллег с Новым годом на немецком языке!

Люди в новогодней одежде, рисунок

Wir wünschen dir frohe Weihnachtsfeiertage! = Желаем тебе счастливых рождественских праздников!

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr = С Рождеством и Новым годом!

Fröhliches Neues Jahr! = Веселого Нового года!

Guten Rutsch ins neue Jahr! = C наступающим Новым годом!

Ich wünsche Dir einen guten Start ins neue Jahr! = Я желаю тебе отличного начала нового года!

Prosit und Hurra! Wir wünschen dir und deiner Familie ein glückliches neues Jahr! = Поднимем бокалы и чокнемся! Мы желаем тебе и твоей семье счастливого Нового года!

Wir wünschen Euch ein frohes und glückliches neues Jahr! = Мы желаем Вам радостного и счастливого Нового года!

Ich wünsche Euch allen ein fantastisches neues Jahr! = Я желаю вам самого фантастического в новом году!

Групповые курсы немецкого

 

Mit besten Wünschen das beste und erfolgreichste Jahr — 2024! Es soll dir Erfolg und Gedeihen bringen und dein Leben soll froh und bunt werden! = С наилучшими словами желаю тебе самого лучшего и успешного 2024 года! Желаю тебе много удачи и процветания в этом году! Пусть твоя жизнь станет счастливой и яркой!

Wir wünschen Euch einen guten Rutsch ins neue Jahr! Alle Wünsche und Träume sollen für Euch in Erfüllung gehen! = Мы поздравляем вас с Новым годом! Пусть сбываются все Ваши желания и мечты!

Ein Augenzwinkern und ein Lächeln sende ich. Mögen sie Dir das ganze Jahr hindurch erhalten bleiben, die guten Stunden untermalen und die schlechten Stunden aufmuntern! = Я поздравляю тебя с Новым годом и желаю тебе всегда улыбаться! Пусть улыбка и радость будут на твоем лице круглый год, освещая всех в хорошее время и подбадривая всех в плохое!

Große Träume und kleine Wünsche treffen heut zusammen. Mögen sie alle den rechten Weg finden zur Erfüllung in diesem neuen Jahr! = Загадывайте не только долгожданные мечты, но и небольшие желания. Пусть все они сбудутся в новом году!

Поздравления с новым годом на немецком

Herzliche Grüße zum Jahreswechsel! Gesundheit, Glück und Erfolg sollen 2024 Ihre Begleiter sein! = С наилучшими пожеланиями поздравляю Вас с Новым годом! Здоровье, счастье и успех должны быть Вашими спутниками в 2024 году!

Wir wünschen Euch frohe Festtage im Kreise Eurer Lieben! Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg! = Мы желаем Вам счастливых праздников в кругу ваших близких! Весёлого Рождества, довольства, здоровья, мира, счастья, любви и успеха!

Ich bedanke mich für die gute Zusammenarbeit mit Ihnen und wünsche Ihnen und Ihrer Familie für 2024 Glück und eine gute Gesundheit! = Я хочу выразить Вам свою благодарность за плодотворное сотрудничество и пожелать Вам и Вашей семье крепкого здоровья в новом году!

Liebe Geschäftsfreunde, im Rückblick auf das vergangene Jahr möchten wir uns bei Ihnen für die erfolgreiche Zusammenarbeit bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten Jahr auf Ihr Vertrauen zu zählen. Wir wünschen ein gesegnetes Weihnachtsfest und senden Ihnen alle guten Wünsche für das kommende Jahr! = Уважаемые коллеги, мы хотим выразить слова благодарности за успешное сотрудничество в этом году. Также мы надеемся, что в следующем году среди нашего коллектива будет также царить доверие. Желаем вам счастливого Рождества и всего самого лучшего и в предстоящем году!

Материал готовила
команда Deutsch Online

Самые популярные

Записаться на пробный урок
Рождество (Weihnachten) в Германии — семейный праздник, который отмечают 25 декабря.

Сочельник (der Heiligabend) — вечер 24 декабря перед рождеством 🎄 , и все вокруг будет наполнено волшебством.

Поздравления и рождественские пожелания:

🇩🇪 Frohe Weihnachten!
🇷🇺 Весёлого Рождества!

🇩🇪 Fröhliche Weihnachten!
🇷🇺 Радостного Рождества!

🇩🇪 Frohes Neues Jahr!
🇷🇺 Веселого Нового года!

🇩🇪 Ein Glückliches Neues Jahr!
🇷🇺 Счастливого Нового года!

🇩🇪 Viel Glück im Neuen Jahr!
🇷🇺 Много счастья в Новом году!

🇩🇪 Alles Gute für das Neue Jahr!
🇷🇺 Всего наилучшего в Новом году!

🇩🇪 Glücklichen Rutsch ins Neue Jahr!
🇷🇺 С Новым годом! (Дословно — Успешного спуска в Новый год!)

🇩🇪 Zum Neuen Jahr wünsche ich euch ganz viel Glück!
🇷🇺 В новом году я желаю вам много счастья!

🇩🇪 Ich wünsche euch wunderschöne, schneereiche und frohe Weihnachtsfeiertage!
🇷🇺 Я желаю вам чудесных, снежных и радостных рождественских праздников!

🇩🇪 Ich wünsche euch eine zauberhafte Weihnachtszeit!
🇷🇺 Я желаю вам волшебного Рождества!

🇩🇪 Hoffentlich hat der Weihnachtsmann ein paar schöne Überraschungen für euch.
🇷🇺 Надеюсь, у Деда Мороза найдется пара приятных сюрпризов для вас.

🇩🇪 Möge das neue Jahr die Freude, Glück und Gesundheit bringen!
🇷🇺 Пусть Новый Год принесет радость, счастье и здоровье!

🇩🇪 Viel Glück und alles Gute für das Neue Jahr!
🇷🇺 Удачи и всего хорошего в Новом Году!

🇩🇪 Eine fröhliche Silvesterparty und einen guten Rutsch!
🇷🇺 Хорошо повеселиться на новогодней вечеринке и хорошо проскользнуть в Новый Год!

🇩🇪 Die besten Wünsche für ein glückliches neues Jahr!
🇷🇺 Наилучшие пожелания и удачи в Новом Году!

Попробовать бесплатно
🇩🇪 Möge das Jahr 2020 ein erfolgreiches und glückliches Jahr werden!
🇷🇺 Пусть 2020 Год будет удачливым и полным успеха!

🇩🇪 Ein glückliches und gesundes neues Jahr wünsche ich Dir und Deiner Familie.
🇷🇺 Я желаю тебе и твоей семье удачи и здоровья в Новом Году!

🇩🇪 Ein glückliches und erfolgreiches Jahr!
🇷🇺 Счастливого и удачливого Года!

🇩🇪 Ich wünsche ein friedliches und harmonisches Jahr!
🇷🇺 Я желаю мирного и гармоничного Года!

🇩🇪 Ich wünsche allen viel Glück, Gesundheit und Schaffenskraft für das Neue Jahr!
🇷🇺 Я желаю всем много счастья, здоровья и сил реализовать все свои планы в Новом Году!

🇩🇪 Zum Jahreswechsel meine besten Wünsche!
🇷🇺 Наилучшие пожелания к наступлению Нового года!

🇩🇪 Viel Glück im Neuen Jahr!
🇷🇺 Много счастья в Новом году!

🇩🇪 Wir wünschen Ihnen und Ihrem Team erholsame Feiertage und einen erfolgreichen Start ins Neue Jahr!
🇷🇺 Мы желаем Вам и Вашей команде хорошо отдохнуть в праздничные дни и успешно встретить Новый год!

🇩🇪 Ich wünsche Dir im Neuen Jahr Gesundheit, Glück und viel Erfolg!
🇷🇺 Я желаю тебе в Новом году здоровья, счастья и много успеха!

🇩🇪 Glücklichen Rutsch ins Neue Jahr!
🇷🇺 Успешного начала в новом году!

Рождественская лексика 🎄

🇩🇪 Bald kommt der Weihnachtsmann und schenkt Geschenke
🇷🇺 Скоро придет Дед Мороз и подарит подарки

🇩🇪 Wir zünden alle Kerzen auf unserem Adventskranz an
🇷🇺 Мы зажжем все свечи на нашем Рождественском венке

🇩🇪 backen das Weihnachtsgebäck
🇷🇺 испечем рождественское печенье

🇩🇪 Ich schmücke den Weihnachtsbaum mit Weihnachtskugeln, Girlanden und einem Stern
🇷🇺 Я украшаю елку елочными игрушками, гирляндами и звездой.

Существительное Weihnachtsbaum стоит в Akkusativ, а после предлога mit стоит Dativ. Кстати существительные во мн.ч. в Dativ часто добавляют окончание -(e)n. Как думаете, оно здесь добавлено?

🇩🇪 Ich hänge Lametta und Glocken an den Weihnachtsbaum
🇷🇺 Я вешаю дождик и колокольчики на елку.

А почему перед существительными Lametta und Glocken нет артикля? Ведь мы всегда должны употреблять артикли в немецком! Или нет?🤔

Кстати, существительное Weihnachtsbaum здесь тоже стоит в Akkusativ. Все дело в том, что мы задаем вопрос «куда?» (wohin?) к выражению с предлогом места и именно так определяем падеж. И пару слов о предлоге an — он имеет несколько значений, в одном из них очень часто путается с auf. Здесь мы используем именно предлог an, потому что елка стоит вертикально.

Перейти к чек-листам для разных уровнейЗаписаться на пробный урок

Soll
das Neue Jahr besser sein als der vergangene! Er soll nur freue
Nachrichten, interessante Ideen und positive Emotionen bringen! Freues
Neues Jahr!
 

Пусть
Новый год будет лучше предыдущего. Пусть он приносит только радостные
новости, интересные идеи и позитивные эмоции! С праздником!
 

 


Das
Neue Jahr soll was besonderes und einzigartiges werden — Es öffnet Türen
für neue Möglichkeiten und führt zum Erfolg!




Пусть Новый год для вас будет особенным и
уникальным. Откроет двери к новым возможностям, и укажет путь к успеху!
 

 

Ein
freues Neues Jahr! Ich wunsche euch viele freue Tage,

gute
Laune,

Stabilisierung auf deine Arbeit und beste Wunsche fur deine
Familie!


С Новым годом! Желаю вам много радостных дней.
Отличного настроения, стабильности на работе и благополучия в семье!
 


Незабываемый аудио подарок!





От Деда Мороза женщине





От Деда Мороза мужчине





С годом Крысы от Путина

Новое!





Суперпесня с Новым годом Крысы

 

Das
Neue Jahr-2021-soll richtig und sicher sein! Es soll nur gute
Nachrichten und Taten, genau so wie jeden Tag nur gutes geben!



Пусть Новый
2021 год будет спокойным и безопасным. Пусть в нем звучат только хорошие
новости и делаются добрые дела, а каждый новый день приносит только
добро!
 

 


M
ein lieber Freund!


Bald ist es so weit-das neues Jahr kommt! Ich will
dir wunschen nur das beste-unbegrenzten Erfolg, Arbeitsvorschritte und
viel Gluck mit deiner Familie!




Дорогой друг! Скоро наступит долгожданный праздник
Новый год! Я хочу пожелать тебе только хорошего: безграничного
везения, успехов в делах и счастья твоей семье!
 

 

Mit
besten Wünschen das beste und erfolgreichste Jahr-2021! Es soll dir
Erfolg und Gedeihen bringen und dein Leben wird freulich und bunt!

С наилучшими
пожеланиями самого доброго и успешного 2021 года! Пусть он принесет
только удачу и процветание, а твоя жизнь станет яркой и веселой!
 

 

Neus
Jahr-das ist einer von den unvergesslichen Feiertagen! Es soll deine
Treume in Erfullung bringen, hilft dir alle Ziele zu erreichen und dass
alle deine Wunsche in Erfullung gehen!


Новый годэто один из ярких и
незабываемых праздников. Пусть он исполнит все твои мечты, поможет
достичь всех целей, воплотить в реальность сокровенные желания!
 

 


Alles Gute fürs Neue Janr!
Er soll für dich was besonderes sein. Deine Arbeit soll gutes Einkommen
bringen,

mehr Selbstvertrauen für dich. Lebe glücklich und in Reichtum!



Поздравляю с Новым годом! Пусть он станет для тебя
особенным. Работа пусть приносит хороший доход, будь уверен в себе, живи
счастливо и богато!
 

 


G
lückliches Neues Jahr! Alles Leid lass in der Vergangenheit. Ins neue
nimm mehr positive Stimmung und die besten Wünsche mit!

Счастливого
Нового года! Все обиды оставь в прошлом. В новый, возьми только
позитивное настроение и самые сокровенные желания!
 


♥ Посмотреть лучшие поздравления →

 

Freues
Neue Jahr-2021!

Es soll Freude,
Lachen und
nur positive Gedanken bringen.

Das Glück soll 365 Tage anhalten!
Поздравляю Вас Новым
20
21
годом! Пусть он принесет Вам радость, улыбки и только позитивные
мысли. Удача улыбается на протяжении всех 365 дней!

 

 

Ich
will Sie mit wunderbarem Fest gratuliren!
Ich wünsche Gesundheit, Erfolg und grenzenlososes
Glück Ihnen und Ihre Familie!


Я хочу поздравить Вас
с этим замечательным праздником! Пожелать здоровья, благополучия,
финансового достатка, безграничного счастья вам и вашим близким!

 

 

Freue
Neue Jahr! Ich wünsche euch alles Gute, Glück und Erfolg! Ihr sollt
wunderbare Laune bei diesaer Feier haben. Bleibt für immer solche gute
und hilfsbereite Mensche! Geht mutig eurem Traum entgegen!
Поздравляю с Новым
годом! Желаю счастья, добра, благополучия. Пусть в этот праздник у тебя
будет восхитительное настроение. Оставайся всегда таким же добрым и
отзывчивым человеком, смело иди вперед навстречу своей мечте!

 

 


D
as
Neue Jahr soll Freude und Heiterkeit bringen. Zukunft und
wunderbares Wohlbefinden, Verständnis, Unterstützung von Freunden,
wunderschöne und unvergessliche Begegnungen!
Пусть новогодний
праздник, принесет Вам радость и веселье! Безоблачное будущее и
превосходное самочувствие. Понимание и поддержку друзей, а также
прекрасные и незабываемые встречи!

 

 

Erlaube
mir dir das wichtigste zu wünschen
das deine Wünsche in Erfüllung gehen,
Verständnis und Unterstützung deiner Famielie
In Neuen Jahr sollte es
viele Gründe geben um sich zu freuen und gut die Zeit verbringen!




Позволь пожелать тебе самого главного
— исполнения
желаний, понимания и поддержки близких. Пусть в новом году найдется
множество поводов чтоб повеселится и хорошо провести время!
 

 

Das
Neue Jahr steht vor der Tur! Ich wunsche Dir viel Erfolg und
Gestandnis, dass Du immer Komplimente bekommst und ein unbezahlbarer
Mensch bleibst! Ein freues Neues Jahr!



В
преддверии Нового года, разрешите пожелать Вам славы и признания.
Получать комплименты от окружающих, и просто быть бесценным человеком. С
праздником!



#Смотрите также:


Поздравления на английском языке



Поздравления с 2021 годом


Прикольные поздравления

Как поздравляют с Новым годом в Германии? До того как куранты пробили двенадцать немцы обычно говорят одно поздравление, а потом — оно меняется. В принципе, как и у нас: сначала мы говорим — » С наступающим!», а потом просто » С новым годом!» Об этом я немного упоминала,  почитайте первые абзацы ТУТ.

В последние дни уходящего года повсюду в Германии звучит «Guten Rutsch!» или  «Guten Rutsch ins neue Jahr!» —   что дословно переводится как «Хорошего скольжения в Новый год!» Одни языковеды утверждают, что Rutsch в этой фразе берет начало от слова «Reise» — путешествие. И все немцы желают друг другу «хорошего путешествия!»  Отличное пожелание! «Внимание, внимание! Пристегните гирлянды, возьмите в руки шампанское, приготовьте фейерверки , сейчас мы телепортируемся туда, где ни один из вас ни разу еще  не был, в Новый-преновый год!»

Другие лингвисты говорят, что Rutsch — это производное от древнееврейского „Rosch“ — что означает «начало» — получается, что все желают друг другу «хорошего начала» — и это более подходит при поздравлении с Новым годом. Хотя пожелание «хорошего скольжения» — тоже отличный вариант, я считаю. Ведь как в новый год заскользнешь, так и покатишься по нему.

Поздравления с Новым годом на немецком языке

А в этой части вы найдете самые разнообразные фразы для поздравления близких людей с Новым годом.

Самые коротенькие фразы, звучащие везде вокруг, это «Ein frohes (gutes) Neues Jahr!«  — Веселого (хорошего) Нового года! или еще более укороченный его вариант «Frohes/ Gutes Neues!» — «Веселого/Хорошего Нового!»

Но поздравить можно и более развернутыми предложениями, вот приличное их количество:

Ich wünsche Euch ein Gutes Neues Jahr mit vielen glücklichen Tagen. — Я желаю вам отличного Нового года с множеством счастливых дней.

Ich wünsche Dir viele schöne Wohlfühltage im Neuen Jahr! — Желаю тебе много уютных дней в Новом году!

Ich wünsche Euch einen wunderschönen Silvester Abend! — Желаю вам прекрасного новогоднего вечера!

Alle Deine Träume sollen im kommenden Jahr in Erfüllung gehen. — Пусть все твои мечты сбудутся в наступающем году.

Ein fröhliches und gesundes Neujahr mit vielen erfüllten Wünschen! — Веселого и здорового нового года с большим количеством исполненных желаний!

Einen guten Rutsch und ein gesundes und fröhliches Jahr! — Хорошего празднования, а также здорового и счастливого Нового года!

Ein wunderschönes und erfolgreiches Neues Jahr. — Замечательного и успешного Нового года!

Ich wünsche dir eine pannefreie Fahrt ins Neue Jahr!!! — Я желаю тебе безаварийного вхождения в Новый год!

Поздравления с Новым годом на немецком языке

Ein schönes Silvesterfest und die besten Wünsche für das Neue Jahr! — Прекрасного новогоднего праздника и наилучшие пожелания в Новом году!

Ich wünsche Dir ein traumhaftes Neues Jahr. — Я желаю тебе сказочного Нового года.

Für das kommende neue Jahr wünsche ich Dir Gelingen und Glück in allen Bereichen und Lebenslagen! — В наступающем году желаю тебе удачи и счастья во всех  сферах и жизненных ситуациях

Frohes neues Jahr! Möge es voller Freude und guter Zeiten sein. — С Новым Годом! Пусть он будет полон радости и хороших моментов.

Sei dankbar für das Vorjahr und hoffnungsvoll für das kommende Jahr. Ich wünsche Ihnen viel Erfolg, gute Gesundheit und viel Glück! — Будь благодарен прошедшему году и полон надежды на наступающий год. Я желаю тебе успехов, хорошего здоровья и много удачи!

Ich kann nicht glauben, dass ein weiteres Jahr gekommen und gegangen ist! Möge Ihr neues Jahr noch lange nach dem Ende der Feier hell sein! — Я не могу поверить, что еще один год пришел и ушел! Пусть Новый год еще долго после окончания празднования остается ярким!

Ich wünsche dir die Kraft, deine Vorsätze zu halten, damit alle deine Wünsche in Erfüllung gehen können. Frohes neues Jahr! — Я желаю тебе сил поддерживать свои стремления, чтобы все твои желания могли сбыться. Счастливого нового года!

Möge dein kommendes Jahr mit Magie, Träumen und gutem Wahnsinn erfüllt sein.  — Пусть твой грядущий год будет наполнен волшебством, мечтами и хорошим безумием.

Ich wünsche Dir ein wundervolles neues Jahr, das Dir viele tolle Chancen und Möglichkeiten bietet, aber Pannen und Reinfälle weit von Dir fern hält! — Я желаю тебе замечательного Нового года, который предложит тебе много потрясающих шансов и возможностей, и оградит от неполадок и неудач!

Новогодние цитаты

Тут приведены несколько цитат знаменитых людей о Новом годе, можно использовать  их  тоже в качестве поздравлений:

Das neue Jahr sieht mich freundlich an, und ich lasse das alte mit seinem Sonnenschein und Wolken ruhig hinter mir. — Новый год смотрит на меня приветливо, и я спокойно оставляю старый с его солнечными лучами и облаками. (Гёте)

Es hängt von dir selbst ab, ob du das neue Jahr als Bremse oder als Motor benutzen willst.
— Зависит от вас, хотите ли вы использовать новый год как тормоз или как мотор. (Генри Форд)

Wir erwarten vom neuen Jahr immer das, was das alte nicht gehalten hat. Dabei sind wir es doch selbst, die das Jahr gestalten.  — Мы всегда ожидаем от Нового года того, что старый нам не додал. При этом мы ведь сами формируем свой год. (Петер Амендт)

Das Jahresende ist kein Ende und kein Anfang, sondern ein Weiterleben mit der Weisheit, die uns die Erfahrung gelehrt hat. — Конец год — это не конец и не начало, это продолжение жизни с той мудростью, которой наградил нас опыт. (Халь Борланд)

  • Новогоднее время перевод
  • Новогоднее поздравление на испанском с переводом
  • Новогоднее волшебство перевод на английский
  • Новогоднее письмо на английском языке с переводом
  • Новичок по английски перевод