Невер стоп дриминг перевод с английского


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Никогда не переставай мечтать

Никогда не переставайте мечтать

никогда не перестаю мечтать

никогда не прекращать мечтать

никогда не прекращайте мечтать

Никогда не прекращай мечтать


«Never stop dreaming and creating.»


«Never stop dreaming, never stop believing, never give up, never stop trying, and never stop learning.» — Roy T Bennett



«Никогда не переставай мечтать, никогда не переставай верить, никогда не сдавайся, никогда не переставай пытаться и никогда не останавливайся в св…


Never stop dreaming of a better tomorrow.


Never stop dreaming or working towards your goals.


We guess that we’ve found new meaning in the phrase «never stop dreaming


Never stop dreaming and doing.


Work hard every day and never stop dreaming.


I am one of those girls who never stop dreaming.


To never stop dreaming and imagining.


This is a trait of human beings — we never stop dreaming, wishing, hoping.


Her speech was about her life lessons, and she encouraged the graduates to never stop dreaming.


Find out what makes you feel fulfilled, and never stop dreaming about all you can do.



Узнайте, что приносит вам чувство глубокого удовлетворения, и никогда не прекращайте мечтать обо всем, что вы можете сделать.


As my wife said, we must never stop dreaming


It is important that we never stop dreaming, trying and creating.


So never stop dreaming, to focus on your target.


I am one of those girls who never stop dreaming.


I am one of those girls who never stop dreaming.


As my wife said, you must never stop dreaming but always work to improve and continue to enjoy.



Как сказала моя жена — нельзя прекращать мечтать, но всегда надо работать над тем, чтобы стать лучше и продолжать радоваться.


Believe in miracles and never stop dreaming of new discoveries!


So that I shall never stop dreaming

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 50 мс

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

never stop dreaming

Русский

Никогда не переставайте мечтать

Последнее обновление: 2020-11-06


Частота использования: 1
Качество:



Английский

men can never stop dreaming.

Русский

Человек никогда не перестает мечтать.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:



Английский

never stop explore

Русский

Никогда не прекращать исследовать

Последнее обновление: 2021-05-14


Частота использования: 1
Качество:

Источник:

Английский

never stop fighting.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i’ll never stop

Русский

Я никогда не остановлюсь

Последнее обновление: 2020-11-06


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

_________________ never stop fighting.

Русский

last edited by shadow_d on sat dec 27, 2008 3:05 am, edited 1 time in total.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

here education never stop

Русский

Здесь можно учиться бесконечно

Последнее обновление: 2020-11-06


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he would never stop.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

you’ll never stop me

Русский

Вы меня никогда не остановите

Последнее обновление: 2020-11-10


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the results will never stop.

Русский

Результаты никогда не останавливаются.

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

internet, month stop dreaming!

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

tom will never stop loving mary

Русский

Том никогда не перестанет любить Мэри

Последнее обновление: 2020-11-10


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i’ll never stop loving mary

Русский

Я никогда не перестану любить Мэри

Последнее обновление: 2020-11-06


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

never stop hoping it a miracle

Русский

Никогда не прекращайте надеясь, что это чудо

Последнее обновление: 2020-11-06


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

once you start, you will never stop

Русский

Начав однажды, ты уже никогда не остановишься

Последнее обновление: 2020-11-06


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i never stop admiring its beauty!

Русский

Я никогда не перестаю восхищаться ее красотой».

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

il never stop hoping for a child

Русский

‘никогда не буду останавливаться надеясь на ребенка

Последнее обновление: 2020-11-06


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for the uninhibited , the party never stop

Русский

Кто не стеснен условностями , для тех вечер с танцами нескончаем

Последнее обновление: 2020-11-06


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i thought i would never stop smoking

Русский

Казалось , что я никогда не расстанусь со своей привычкой

Последнее обновление: 2020-11-06


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

final step — stop dreaming and start buying

Русский

Заключительный этап — прекратить мечтать и начать покупать

Последнее обновление: 2018-02-21


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям

7,655,581,639
пользователей

Сейчас пользователи ищут:

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK

3. <

   a. ( = se considérer)

   b. ( = accrocher, coincer) to catch

s’en prendre à ( = passer sa colère sur) to take it out on ; ( = blâmer) to put the blame on ; ( = attaquer) to attack

* * *

pʀɑ̃dʀ

1.

verbe transitif

prendre un vase sur l’étagère/dans le placard — to take a vase off the shelf/out of the cupboard

2) ()

7) () to have [boisson, aliment, repas]; to take [médicament, drogue]

aller prendre un café/une bière — to go for a coffee/a beer

9) () to take [objet]; to choose [sujet, question]

prendre quelqu’un pour époux/épouse — to take somebody to be one’s husband/wife

il prend 15% au passage — (colloq) he takes a cut of 15%

11) () to take [temps]; () to take up [espace, temps]

12) () to get [aliments, essence, place]

13) () () to take [somebody] on [employé, assistant, apprenti]; () to engage [personne]

prendre un avocat/guide — to engage a lawyer/guide

15) () to pick up [personne, pain, clé, journal, ticket]

16) () to take [personne]

17) () to catch [personne, animal]

ça te/leur prend souvent? — are you/they often like this?

19) () to involve [spectateur, lecteur]

être pris par un livre/film — to get involved in a book/film

20) () to get [gifle, coup de soleil, décharge, contravention]; to catch [rhume]

21) () to take [autobus, métro, train, ferry, autoroute]

excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu’un d’autre — I’m sorry, I thought you were someone else

25) () to take [mensurations, température, tension, pouls]

26) () to take down

29) () to take over [direction, pouvoir]; to assume [contrôle, poste]

30) () to put on [poids]; to gain [avance]

31) () to take on [bail]; to take [emploi]

32) () to take [somebody] on [concurrent]

33) () Armée to take, to seize [ville, forteresse]; to capture [navire, tank]; Jeux to take [pièce, carte]

2.

verbe intransitif

prendre à gauche/vers le nord — to go left/north

2) () [feu, bois, mèche] to catch; [incendie] to break out

3) () [gelée, flan, glace, ciment, plâtre, colle] to set; [blancs d’œufs] to stiffen; [mayonnaise] to thicken

4) () [grève, innovation] to be a success; [idée, mode] to catch on; [teinture, bouture, vaccination, greffe] to take; [leçon] to sink in

3.

1) ()

8)

elle s’y prend bien/mal — she goes about it the right/wrong way

••

* * *

pʀɑ̃dʀ

1) to take

2) to get

J’ai pris du lait en rentrant. — I got some milk on the way home.

J’ai pris des places pour le concert. — I got some tickets for the concert.

3) to get, to fetch

Grande-Bretagne

, to pick up

Je passerai te prendre. — I’ll come and pick you up., I’ll come and fetch you.

Je dois passer prendre Richard. — I have to pick Richard up., I have to go and fetch Richard.

4) to take

Nous avons pris le train de huit heures. — We took the eight o’clock train.

Je prends toujours le train pour aller à Paris. — I always go to Paris by train., I always take the train when I go to Paris.

5) to take off

6) to put on, to gain

prendre goût à qch — to develop a taste for sth, to acquire a taste for sth

7) to put on

8) to catch

9) to take on, to take in

10) to handle

1) to set

2) to take

3) to be successful

4) to go, to start, to light

5)

Prenez à gauche en arrivant au rond-point. — Turn left at the roundabout.

* * *

7 ( consommer) to have [boisson, aliment, repas]; to take [médicament, drogue]; vous prendrez bien quelque chose/un peu de gâteau? won’t you have something to eat or drink/some cake?; je vais prendre du poisson I’ll have fish; mais tu n’as rien pris! you’ve hardly taken any!; aller prendre un café/une bière to go for a coffee/a beer; je prends des calmants depuis la guerre I’ve been on tranquillizersGB since the war; le médecin me fait prendre des antibiotiques the doctor has put me on antibiotics; je ne prends jamais d’alcool/de drogue I never touch alcohol/take drugs;

9 ( choisir) to take [objet]; to choose [sujet, question]; prendre la rouge/le moins cher des deux/la chambre double to take the red one/the cheaper one/the double room; j’ai pris la question sur Zola I chose the question on Zola; la romancière a pris comme sujet une histoire vraie the writer based her novel on a true story; prendre qn pour époux/épouse to take sb to be one’s husband/wife;

10 ( faire payer) to charge; elle prend combien de l’heure/pour une coupe? how much does she charge an hour/for a cut?; on m’a pris très cher I was charged a lot; il prend 15% au passage he takes a cut of 15%;

18 ( assaillir) une douleur le prit he felt a sudden pain; qu’est-ce qui te prend? what’s the matter with you?; ça te/leur prend souvent? are you/they often like this? ça te prend souvent de gueuler comme ça? do you often yell

like that?;

19 ( captiver) to involve [spectateur, lecteur]; être pris par un livre/film to be involved in a book/film;

22 ( envisager) to take; prenons par exemple Nina take Nina, for example; si je prends une langue comme le chinois/un pays comme la Chine if we take a language like Chinese/a country like China; à tout prendre all in all;

27 ( apprendre) prendre que to get the idea (that); où a-t-il pris qu’ils allaient divorcer? where did he get the idea they were going to get divorced?;

29 ( endosser) to take over [direction, pouvoir]; to assume [contrôle, poste]; je prends ça sur moi I’ll see to it; prendre sur soi de faire to take it upon oneself to do, to undertake to do; elle a pris sur elle de leur parler/de leur cacher la vérité she took it upon herself to talk to them/to hide the truth from them; je prends sur moi tes dépenses I’ll cover your expenses;

31 ( contracter) to take on [bail]; to take [emploi];

32 ( défier) to take [sb] on [concurrent]; je prends le gagnant/le perdant I’ll take on the winner/the loser;

33 ( conquérir) Mil to take, to seize [ville, forteresse]; to capture [navire, tank]; Jeux to take [pièce, carte];

2 ( s’enflammer) [feu, bois, mèche] to catch; [incendie] to break out;

3 ( se solidifier) [gelée, flan, glace, ciment, plâtre, colle] to set; [blancs d’œufs] to stiffen; [mayonnaise] to thicken;

4 ( réussir) [grève, innovation] to be a success; [idée, mode] to catch on; [teinture, bouture, vaccination, greffe] to take; [leçon] to sink in;

[prɑ̃dr] verbe transitif

A.[SAISIR, ACQUÉRIR]

2. [emporter — lunettes, document, en-cas] to take

où as-tu pris cette idée/cette citation/ces manières? where did you get that idea/this quotation/those manners?

4. [se procurer]

5. [acheter — nourriture, billet de loterie] to get, to buy ; [ — abonnement, assurance] to take out (separable)

[réserver — chambre d’hôtel, place de spectacle] to book

je prends une commission de 3 % I take a 3% commission

7. [retirer]

B.[AVOIR RECOURS À, SE SERVIR DE]

1. [utiliser — outil] to use

prends un marteau, ce sera plus facile use a hammer, you’ll find it’s easier

prendre le bus/le train to take the bus/train, to go by bus/train

5. [louer]

C.[PRENDRE POSSESSION DE, CONTRÔLER]

elle m’a pris mon idée/petit ami she stole my idea/boyfriend

pousse-toi, tu prends toute la place move up, you’re taking up all the space

quand ça le ou lui prend, il casse tout (familier) when he gets into this state, he just smashes everything in sight

il est rentré chez lui et bien/mal lui en a pris he went home and it was just as well he did/, but he’d have done better to stay where he was

5. [surprendre — voleur, tricheur] to catch

si tu veux le voir, il faut le prendre au saut du lit if you want to see him, you must catch him as he gets up

je t’y prends, petit galopin! caught ou got you, you little rascal!

D.[ADMETTRE, RECEVOIR]

1. [recevoir]

après 22 heures, nous ne prenons plus de clients after 10 pm, we don’t let anymore customers in

3. [accueillir — pensionnaire] to take in (separable) ; [ — passager] to take

[engager — employé, candidat] to take on (separable)

nous ne prenons pas les cartes de crédit/les bagages en cabine we don’t take credit cards/cabin baggage

4. [acquérir, gagner]

prendre de l’avance/du retard to be earlier/later than scheduled

b. [éclaboussures] she got most ou the worst of it

E.[CONSIDÉRER DE TELLE MANIÈRE]

bien/mal prendre quelque chose to take something well/badly

[interpréter]

prendre quelque chose en bien/en mal to take something as a compliment/badly

prendre quelque chose/quelqu’un pour

a. [par méprise] to mistake something/somebody for

b. [volontairement] to take something/somebody for, to consider something/somebody to be

prendre quelque chose/quelqu’un comme to take something/somebody as

à tout prendre all in all, by and large, all things considered

prendre l’ennemi de front/à revers MILITAIRE (figuré) to tackle the enemy head on/from the rear

F.[ENREGISTRER]

1. [consigner — notes] to take ou to write down (separable) ; [ — empreintes, mesures, température, tension] to take

prendre quelque chose/quelqu’un (en photo) to take a picture ou photo ou photograph of something/somebody

G.[DÉCIDER DE, ADOPTER]

2. [s’engager dans — mesure, risque] to take

b. [après avoir hésité] to make up one’s mind, to come to a decision

j’ai un appel pour toi, tu le prends? I’ve got a call for you, will you take it?

————————

[prɑ̃dr] verbe intransitif

3. [passer]

prendre à travers bois/champs to cut through the woods/fields

je n’arrive pas à faire prendre le feu/les brindilles I can’t get the fire going/the twigs to catch

prenons avant la sixième mesure/à la scène 2 let’s take it from just before bar six/from scene 2

————————

————————

————————

————————

to get caught ou trapped

————————

1. [se coincer]

attention, tu vas te prendre les doigts dans la charnière! careful, you’ll trap your fingers ou get your fingers caught in the hinge!

————————

1. [se laisser aller à]

s’y prendre bien/mal: s’y prendre bien/mal avec quelqu’un to handle somebody the right/wrong way

————————

————————

————————

s’en prendre à quelqu’un/quelque chose

a. [l’attaquer] to attack somebody/something

b. [le rendre responsable] to put the blame on somebody/something

For meaningful burden-sharing to work, however, eurozone leaders must stop dreaming that the single currency can survive another 20 or 30 years without much greater political union.
Для того чтобы значительное разделение бремени сработало, лидеры еврозоны должны перестать мечтать, что единая валюта проживет еще 20 или 30 лет без более глубокого политического союза.

And remember, we never stop working on developing new tools and services to enhance your MyFXTM experience.
И помните, мы постоянно работаем над созданием новых инструментов и услуг, чтобы сделать MyFXTM еще совершеннее.

Shiny flakes of it set off a 19th-century rush to California and ship captains never stop looking for it at the bottom of the sea.
Его сверкающие вкрапления породили золотую лихорадку в Калифорнии в XIX веке, а капитаны кораблей никогда не прекращали его поиски на морском дне.

Nothing else means much in this regard, not even military developments, as paradoxical as that might sound, because problems of a military kind can be resolved, whereas economic development and social development never stop….
Все остальное почти ничего не значит, даже военные события, как это ни парадоксально звучит, потому что проблемы такого рода все-таки носят конечный характер, а экономическое развитие, социальное развитие страны не может останавливаться…

It will never stop repairing her, if it works.
И всегда будет чинить, если работает.

You gave me a second chance and I will never stop thanking you for it.
Ты дала мне второй шанс, и я никогда не устану тебя благодарить.

You can cut me down, but my people will never stop.
Ты можешь выпустить мне кишки, но мои люди не остановятся никогда.

When the Picts come after you, they never stop.
Когда пикты преследуют, они не останавливаются.

And I was sure I would never stop being crazy about luke.
И я была уверена, что всегда буду без ума от него.

And believe me, those kids never stop crapping.
Эти дети какают, не переставая.

If the rumors are true and your bone marrow can get us back to the ground, they’ll never stop.
Если слухи правдивы и твой костный мозг поможет нам вернуться на землю, то они никогда не остановятся.

I was locked up and I thought it would never stop.
Я была взаперти и думала, что это никогда не кончится.

Never stop being you, jellybean.
Всегда оставайся собой, Мармеладка.

But did you never stop to consider that one day, a fish bone might get stuck in the throat of history, and that we’d be standing here, like we are now, at the door of destiny and totally unprepared for it?
Но мог ли ты когда-нибудь вообразить, что однажды рыбья кость застрянет в глотке истории, а мы окажемся, вот как сейчас, перед дверью судьбы абсолютно не готовыми в нее войти?

Scag is heroin, and the book says it’s so good, you can never stop doing it!
Кэг — это героин и в книге написано, что он такой вкусный, что его невозможно бросить!

I can never stop thinking about him or her.»
Я не могу перестать думать о нём или ней».

I’ll never stop eating animals, I’m sure, but I do think that for the benefit of everyone, the time has come to stop raising them industrially and stop eating them thoughtlessly.
Думаю, я не перестану есть мясо, но я считаю, что для всеобщей пользы, пришло время прекратить выращивать скот на промышленной основе и бездумно его есть.

Following this line of thinking, knowledge capital would principally not depreciate since it will never stop providing beneficial services to society.
Если следовать этой логике, то необходимо признать, что капитал знаний никогда не обесценивается, поскольку он никогда не прекращает создавать полезные услуги для общества.

We must never stop until we see the day when nuclear arms have been banished from the face of the Earth.
Мы не должны останавливаться, пока не настанет тот день, когда ядерное оружие исчезнет с лица Земли.

He complained of “exercises that never stop” that serve as a “trick” to permanently deploy forces near Russia, against what was “promised to [Russia] in the Founding Act.”
Он выразил недовольство в связи с «непрекращающимися учениями», которые служат «ловким приемом» для размещения войск у границ с Россией на постоянной основе, вопреки тому, что было «обещано [России] в рамках Основополагающего акта».

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Примеры из текстов

Never stop dreaming,” the old king had said.

«Никогда не отказывайся от своей мечты, – говорил ему Мелхиседек.

Coelho, Paulo / The AlchemistКоэльо, Пауло / Алхимик

Алхимик

Коэльо, Пауло

© Перевод, А. Богдановский, 2000

© ООО «Издательство «Астрель», издание на русском языке, 2008

© Paulo Coelho, 1988

The Alchemist

Coelho, Paulo

© 1988 by Paulo Coelho

  • Небольшой текст по английскому языку с переводом
  • Небо светло голубое перевод на английский
  • Невероятная красотка перевод на английский
  • Невеста перевод на немецкий
  • Небольшой диалог на английском языке с переводом