Небо по башкирский перевод

  • 1
    небо

    с

    күк, күк йөҙө

    как (как будто, точно и т.п.) с неба упал (свалился) — ҡапыл, көтмәгәндә килеп сығыу, күктән төшкәндәй булыу

    бөтә кеше аңлағанды аңламау; между небом и землёй (жить, быть, находиться) — ер менән күк араһында (йәшәү, булыу)

    небу жарко (станет) — ҡайҙа барырға белмәҫһең, ҡайҙа инергә тишек таба алмаҫһың

    Русско-башкирский словарь > небо

  • 2
    багроветь

    несов.

    ҡыҙарыу, бурлат ҡыҙыл төҫкә инеү; (о солнце при закате) байрау; (о человеке) ҡыҙара бүртеү

    Русско-башкирский словарь > багроветь

  • 3
    багрянеть

    виднеться – о чём-л. багряном

    ҡыҙарып тороу (күренеү), алһыуланып күренеү (тороу)

    становиться багряным

    ҡыҙарыу, ҡыҙылайыу, алһыуланыу, ҡыҙғылт төҫкә инеү

    Русско-башкирский словарь > багрянеть

  • 4
    беззвёздный

    Русско-башкирский словарь > беззвёздный

  • 5
    безоблачный

    болотһоҙ, аяҙ, асыҡ

    ҡайғы-хәсрәтһеҙ, хәүеф-хәтәрһеҙ, яҡты, бәхетле

    Русско-башкирский словарь > безоблачный

  • 6
    бледнеть

    төҫ китеү (ҡасыу), төҫһөҙ булыу, ҡобараһы осоу, ҡомһарыу, ағарыу, ағарыныу

    тоноҡланыу, көсөн (әһәмиәтен) кәметеү, төҫһөҙләнеү

    Русско-башкирский словарь > бледнеть

  • 7
    бороздить

    бураҙна ярыу (һалыу), бураҙналау

    ярып үтеү (барыу), эҙ ҡалдырып үтеү (барыу)

    пересекать

    йырғыслау, ярып үтеү, телгеләү

    Русско-башкирский словарь > бороздить

  • 8
    голубеть

    виднеться – о чём-л. голубом

    күгелйемләнеп (зәңгәрләнеп) күренеү

    становиться голубым

    күгелйемләнеү, зәңгәрләнеү

    Русско-башкирский словарь > голубеть

  • 9
    голубой

    Русско-башкирский словарь > голубой

  • 10
    заволочь

    ҡаплап (томалап) алыу, ҡаплау, баҫыу

    Русско-башкирский словарь > заволочь

  • 11
    задёрнуть

    тартыу, тартып (төшөрөп) ҡуйыу

    перен.

    закрыть, заволочь

    томалау, ҡаплау, томалап (ҡаплап) алыу

    төтөн, томан һ.б.

    Русско-башкирский словарь > задёрнуть

  • 12
    закрыть

    ябыу, ябып ҡуйыу

    кого-что

    ҡаплау, ышыҡлау, томалау

    йомоу

    бикләү, бикләп ҡуйыу

    ябыу, туҡтатыу

    прекратить подачу

    ябыу, туҡтатыу

    закрыть двери дома перед кем, для кого — берәйһен йортонда ҡабул итмәй башлау, аяғын баҫтырмау

    Русско-башкирский словарь > закрыть

  • 13
    закрыться

    ябылыу, бикләнеү

    ҡапланыу, томаланыу

    сомкнуться

    йомолоу

    перестать существовать

    туҡталыу, ябылыу, сыҡмай башлау

    бөтәшеү, уңалыу, төҙәлеү

    Русско-башкирский словарь > закрыться

  • 14
    засветлеть

    выделиться светлым цветом

    ағарып (яҡтырып, балҡып) күренеү

    начать светлеть

    яҡтыра башлау

    Русско-башкирский словарь > засветлеть

  • 15
    застлать

    йәйеү, түшәү, йәйеп ҡуйыу

    ҡаплау, ҡаплап алыу, томалау

    Русско-башкирский словарь > застлать

  • 16
    затемнить

    ҡараңғылау, томалау

    ҡаплау, ышыҡлау, томалау

    томаландырыу, томалау

    перен.

    йәшереү, башҡа йүнәлешкә бороу

    затемнить смысл чего-л. — ниҙеңдер мәғәнәһен йәшереү

    Русско-башкирский словарь > затемнить

  • 17
    затемниться

    ҡараңғыланыу

    буталыу, сыуалыу, томаланыу

    Русско-башкирский словарь > затемниться

  • 18
    затянуть

    I

    кого-что

    тартып (тарттырып) бәйләү, тарттырыу

    кого-что

    һурыу, тартып алыу, убыу

    кого

    тартыу, ылыҡтырыу, индереү

    ҡаплау, томалау

    заживить

    уңалыу, бөтәшеү

    задержать

    һуҙыу, оҙаҡҡа (һуҙыу) ебәреү

    тартыу, нығытыу

    II

    йырлап (һуҙып) ебәреү

    Русско-башкирский словарь > затянуть

  • 19
    затянуться

    тартып (ҡыҫып) бәйләү

    тартылыу, бәйләнеү, быуылыу

    ҡапланыу, томаланыу

    бөтәшеү, уңалыу

    һуҙылыу, оҙаҡҡа һуҙылып китеү

    һурыу, эскә тартыу

    төтөндө

    Русско-башкирский словарь > затянуться

  • 20
    звёздный

    йондоҙҙар…ы

    йондоҙло

    звёздный год астр. — йондоҙ йылы

    звёздный час чей — йондоҙо балҡыған мәл (кешенең эше уңған, һәләте иң юғары булған мәле)

    Русско-башкирский словарь > звёздный

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • НЕБО — ср. небеса мн. бесконечное, выспренее пространство, окружающее землю нашу; вся ширь и глубь вселенной, иногда со включением мироколицы нашей: По небу тучи, облака; или за пределами ее: На небе звезды, луна. | Мнимая твердь над нами, видимый полый …   Толковый словарь Даля

  • небо — (1) 1. Видимое воздушное пространство над землей: Солнце свѣтится на небесѣ Игорь князь въ Рускои земли. 44. И повелѣ народомъ възлещи на травѣ, и приимъ пять хлѣбъ и дъвѣ рыбѣ, възьрѣвъ на небо благослови и прѣломль. Остр. ев., 70 (1056… …   Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»

  • Небо — Небо, palatum верхняя стенка собственно полости рта. Делится на твердое и мягкое небо. Передняя часть неба твердое небо, palatum durum, имеет костную основу костное небо, palatum osseum, которая образована небными отростками верхних челюстей и… …   Атлас анатомии человека

  • НЕБО — НЕБО, а, мн. (в одном знач. с ед.) небеса, ес, есам, ср. 1. Всё видимое над Землёй пространство. По небу и по небу. На небо и на небо. На небе и на небе. Голубое н. (голубые небеса). Звёздное н. Н. в тучах. Под небом родины (в своём отечестве).… …   Толковый словарь Ожегова

  • небо — См. бог звезд с неба не хватать, земля и небо, как с неба свалиться, как солнце на небе, попасть пальцем в небо… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. небо небосвод, небосклон …   Словарь синонимов

  • НЕБО — в мифологии важнейшая часть космоса. Н. это прежде всего абсолютное воплощение верха, члена одной из основных семантических оппозиций (см. Верх и низ). Его наблюдаемые свойства абсолютная удалённость и недоступность, неизменность, огромность… …   Энциклопедия мифологии

  • небо — бархатное (Надсон); бархатно черное (Серафимович); безбрежное (Смирнов); безграничное (Бальмонт, Баранцевич); бездонное (Бунин, Драверт); беззвучное (Ю.Светогор); безмолвное (Блок, Башкин); безмятежное (Козлов); безмятежно красивое (Андреев);… …   Словарь эпитетов

  • небо — Небо, если бы не вполне обычная форма множественного числа этого существительного, то, пожалуй, оно и не стоило бы особого внимания. И в самом деле – небо одно на всех, но слово небо имеет форму множественного числа; и форма эта – небеса …   Словарь ошибок русского языка

  • небо — небо, род. неба; мн. небеса, род. небес, дат. небесам. В сочетании с предлогами «на» и «по»: на небо и на небо, на небе и на небе, по небу и по небу …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • НЕБО — верхняя стенка ротовой полости у позвоночных животных и человека. У млекопитающих состоит из костного неба (твердого), переходящего кзади в мышечное небо (мягкое). Мышцы мягкого неба участвуют в глотании …   Большой Энциклопедический словарь

  • Небо — (иноск.) Промыслъ. По волѣ Неба (судьбы). Небеса Провидѣвіе, Богъ. Загробная жизнь. Небесамъ угодно. Ср. Мельницу пришлось продать, И мельникъ мой съ дѣтьми, по волѣ Неба, И осликъ мой туда жъ, осталися безъ хлѣба… *** Оселъ пастухъ. Басня. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Определения слова небо — словарь Русский-Башкирский

небо

с

күк, күк йөҙө синее небо — зәңгәр күк; небо покрыто тучами — күк йөҙө болоттар менән ҡапланған до небес вознести (превознести) — артыҡ маҡтау, күккә күтәреү; небо с овчинку (в овчинку) показалось — ҡурҡҡанға ҡуш күренә; как (как будто, точно и т.п.) с неба упал (свалился) — ҡапыл, көтмәгәндә килеп сығыу, күктән төшкәндәй булыу; бөтә кеше аңлағанды аңламау; между небом и землёй (жить, быть, находиться) — ер менән күк араһында (йәшәү, булыу); небу жарко (станет) — ҡайҙа барырға белмәҫһең, ҡайҙа инергә тишек таба алмаҫһың; на седьмом небе — атҡа менгәндәй булыу, ныҡ шатланыу

Добавить опредение, картинку или аудио

Запрос на перевод, если нет определений или определения недостаточно ясны для «небо»?

Задайте вопрос, если что-то непонятно по поводу слова «небо».

  • Африкаанс: die hemel
  • Амхарский: ሰማይ
  • Арабский: السماء
  • Азербайджанский: göy
  • Башкирский: небо
  • Белорусский: неба
  • Болгарский: небето
  • Бенгальский: স্বর্গ
  • Боснийский: raj
  • Каталанский: cel
  • Себуанский: langit
  • Чешский: nebe
  • Валлийский: nefoedd
  • Датский: himlen
  • Немецкий: Himmel
  • Греческий: παράδεισο
  • Английский: heaven
  • Эсперанто: ĉielo
  • Испанский: el cielo
  • Эстонский: taevas
  • Баскский: zeruko
  • Персидский: بهشت
  • Финский: taivaan
  • Французский: le ciel
  • Ирландский: heaven
  • Шотландский (гэльский): neamh
  • Галисийский: o ceo
  • Гуджарати: સ્વર્ગ
  • Иврит: עדן
  • Хинди: स्वर्ग
  • Хорватский: nebo
  • Гаитянский: syèl la
  • Венгерский: mennyország
  • Армянский: երկինք
  • Индонезийский: surga
  • Исландский: himni
  • Итальянский: cielo
  • Японский:
  • Яванский: swarga
  • Грузинский: heaven
  • Казахский: аспан
  • Кхмерский: ស្ថានសួគ៌
  • Каннада: ಸ್ವರ್ಗ
  • Корейский:
  • Киргизский: асман
  • Латынь: caelum
  • Люксембургский: Himmel
  • Лаосский: ສະຫວັນ
  • Литовский: dangaus
  • Латышский: debesīs
  • Малагасийский: any an-danitra
  • Марийский: кава
  • Маори: rangi
  • Македонский: небото
  • Малаялам: സ്വർഗ്ഗം
  • Монгольский: тэнгэр
  • Маратхи: स्वर्ग
  • Горномарийский: пӹлгом
  • Малайский: surga
  • Мальтийский: is-sema
  • Бирманский: ကောင်းကင်ဘုံ
  • Непальский: स्वर्ग
  • Голландский: de hemel
  • Норвежский: himmelen
  • Панджаби: ਸਵਰਗ
  • Папьяменто: shelu
  • Польский: niebo
  • Португальский: céu
  • Румынский: rai
  • Сингальский: ස්වර්ගය
  • Словацкий: nebo
  • Словенский: nebesa
  • Албанский: qielli
  • Сербский: небо
  • Сунданский: nyunda
  • Шведский: himlen
  • Суахили: mbinguni
  • Тамильский: சொர்க்கம்
  • Телугу: స్వర్గం
  • Таджикский: осмон
  • Тайский: สรวงสวรรค์
  • Тагальский: langit
  • Турецкий: cennet
  • Татарский: күк
  • Удмуртский: инбам
  • Украинский: небо
  • Урду: آسمان
  • Узбекский: osmon
  • Вьетнамский: trời
  • Коса: ezulwini
  • Идиш: הימל
  • Китайский: 天堂

Может, душа Лазаря пошла на небо ?

Бәлки, Лазарҙың йәне күккә киткәндер?

А что они там будут делать? ~ В Библии говорится, что те ученики, которые имеют участие в «воскресении первом», будут жить на небе и будут царствовать с Иисусом над землёй тысячу лет (Откровение 5:10; 20:6; 2 Тимофею 2:12).

~ Изге Яҙмала, «беренсе терелеүҙә» ҡатнашыусы шәкерттәр Ғайса менән бергә күктә йәшәйәсәк, тип әйтелә. Улар «мең йыл буйы Мәсих менән бергә батшалыҡ итәсәктәр» (Асылыш 5:10; 20:6; 2 Тимофейға 2:12).

Иисус сбросил их с неба на землю.

Ғайса уларҙы күктән ергә ырғыта.

Известный ханаанский бог Ваал, как считалось, был богом плодородия, а также богом неба , дождя и бури.

Ҡынаандарҙың билдәле илаһы Бәғел уңдырышлылыҡ илаһы, шулай уҡ күктәр, ямғыр һәм ел-дауыл илаһы тип һаналған.

Одного твоего слова достаточно, чтобы он почувствовал себя на седьмом небе (А. Чехов, Ниночка).

Уның түбәһе күккә тейһен өсөн, һинең бер һүҙең етә.

От имени молодежи он выразил благодарность ветеранам за чистое небо над головой.

Йәштәр исеменән ул баш өҫтөндәге аяҙ күк өсөн ветерандарға рәхмәт белдерҙе.

В основе сюжета картины — легенда о семи девушках, вознесшихся на небо и превратившихся в созвездие Большой Медведицы.

Картина сюжеты нигеҙендә – күккә осоп китеп Етегән йондоҙлоғона әйләнеүсе, ете ҡыҙ тураһында риүәйәт.

на небе сияют звёзды

күктә йондоҙҙар баҙлай

«На небе стоит престол, а на престоле кто-то сидит.

«Мин күктә торған тәхетте һәм тәхеттә Ултырыусыны күрҙем.

Иегова приготовил для людей две разные награды: для символических иудеев — жизнь на небе , а для образных десяти человек — на земле.

Йәһүә кешеләр өсөн ике төрлө бүләк әҙерләгән: «Алланың Израил[ен]» тәшкил иткәндәргә — күктәге тормош, ә образлы ун кешегә — ерҙәге мәңгелек тормош.

«Авиационный праздник, на котором мы находимся, называется «Открытое небо ».

«Әле беҙ булған аваиация байрамы «Асыҡ һауа» тип атала.

С неба истину даёт.

Хәҡиҡәт нурын һибә.

На дворе пылал под открытым небом «камелёк». Так называлась круглая печка с решётчатыми боками, заваленная горящим коксом (В. Беляев, Старая крепость).

Ишек алдында асыҡ һауала бәләкәй генә мейес дөрләй ине. Ян-яғы рәшәткәле, янып торған кокс менән тулы түңәрәк мейес ине ул.

…ты будешь принимать человека, который как небо от земли от тебя, о котором сам знаешь, что он дурён (Н. Гоголь, Мёртвые души).

…һин үҙеңдән ер менән күк араһы кеүек булған кешене ҡабул итәсәкһең, уның алама икәнен үҙең беләһең.

Известный японский мыслитель Юкити Фукудзава, чей портрет можно видеть на банкноте в 10 000 йен, однажды написал: «Говорят, что небо не создало одного человека выше или ниже другого».

Билдәле япон мәғрифәтсеһе Юкити Фукудзава (уның портреты 10 000 йен банкнотаһында төшөрөлгән) былай тип яҙған: « Күк бер кешене башҡа кешеләрҙән йә юғарыраҡ, йә түбәнерәк итеп барлыҡҡа килтермәгән».

Даже когда Иисус был на небе , он всегда выполнял то, что поручал ему Отец.

Күктә булған саҡта ла Ғайса һәр ваҡыт Атаһы ҡушҡанды эшләгән.

Отечество и нация. Крепко любите свое отечество, где вы живете под голубым небом , дышите воздухом, пьете воду, питаетесь хлебом, старайтесь возвеличивать его имя.

Ватан һəм миллəт. Күге аҫтында йəшəгəн, һауаларын еҫкəгəн, һыуын эскəн, икмəген ашаған ватанығыҙҙы ныҡ һөйөгөҙ, уның исемен бөйөк итеү өсөн тырышығыҙ.

До того как Иисус стал человеком и пришёл на землю, он жил с Богом на небе .

Ерҙә кеше булып тыуғансыға тиклем Ғайса Алла менән күктә йәшәгән.

Однако Иисус призывал своих последователей приобретать себе друзей на небе из правильных побуждений.

Әммә Ғайса үҙ шәкерттәрен, изге ниәттәрҙән сығып, күктә дуҫтар булдырырға өндәгән.

поднялось солнце, окрасив небо в алый цвет

күкте алландырып ҡояш ҡалҡты

По ним участники проходили в кабину колеса обозрения «Седьмое небо ».

Улар буйынса ҡатнашыусылар «Ете күк » күҙәтеү тәгәрмәсе кабиналарына үтте.

ШЕЛ 33 год н. э. Через 10 дней после того, как Иисус вознесся на небо , около 120 его учеников собрались в Иерусалиме во время иудейского праздника Пятидесятницы.

ҒАЙСА күккә күтәрелгәндән һуң ун көн үткәс, уның 120 шәкерте б. э. 33 йылының Илленсе көн байрамы ваҡытында Иерусалимдағы бер йортҡа йыйыла.

На небольшой поляне среди деревьев этнографическую юрту с музеем под открытым небом установили представители Аскинского района.

Асҡын районы вәкилдәре ҙур булмаған аҡланда ағастар араһында асыҡ һауалағы музей менән этнографик тирмә ҡуйҙы.

В небо взлетели сотни воздушных шаров.

Күк йөҙөнә йөҙләгән һауа шарын осорҙолар.

Воздвигнет Бог новое небо ,

Яңы донъяла бар ерҙә лә

Небо, происхождение слова. И как это связано с башкирским языком. К сожалению у башкир нет своей лингвистической школы и данная тема будет для них непонятна и, как следствие, неинтересна.

Небо в его первоначальном значении означает свод, купол, кров. Отсюда и родственное слово нёбо. Здесь калькирование облака, которое происходит от своего значения оболочка.

Интересно, что небо имеет генетическое родство с башкирским термином ябыу (йабыу) «навес», «закрывать». Присутствует необъяснимое замещение начальной согласной n > j. Причём такое чередование прослеживается ещё в ряде слов, например, ёж (йож) и нож, восходящие к общему egh «колоть», «защищаться», «оболочка». Также в слове небо видим древний корень «әб» (аб или ап), который часто употреблялся в значении «глава», «главный», «старший», рост, а также защита. защитник. От данного корня ап/аб произошли многие слова близкие по семантике (смыслу). Так с помощью агглютинации получили «кап» и его производные: капюшон, капа, caput, ҡапҡа (врата), капитан и далее ҡабаҡ (веко), кабачок, кепи и проч…

Другой путь привел к образованию слов со значением голос, звук: ғәп (разговор), капелла, капля и т.д.. В этом случае основа ап/аб, имея отношения к небу, связано с громом, грозой. Также присутствует корреляция со сводом, куполом, как отдающим эхо.

Для примера, венгерский язык, где небо «eg», т.е. тот же древний корень со значением «защищаться», «оболочка» и далее «колоть». Интересно, что родственным является и английское egg/яйцо, шведское ägg, греческое augó/abgó. В русском языке производное от раннего jaje, от древнего корня aje или aj. Термином обозначили нечто в оболочке либо общим значением является округлость яйца, свод, что предпочтительней. Сравните, в башкирском языке йәйә «лук для стрельбы», т.е. нечто, имеющее изгиб. Ах да, для наглядности стоит сравнить башкирское күк «небо» и күкәй «яйцо».

Вернемся к замещению n > j и сравним имя богини ночи в древнегреческой мифологи Нюкта и башкирский термин йоҡта «спать». Или, к примеру, название цветка нарцисс. Его башкирский вариант «йәрһеҙ,»/»йёрсез», где йәр «возлюбленный», «любимый» и йёрсез дословно «без любовника», «самовлюбленный». И это соответствует образу мифологического Нарцисса, в которого была влюблена Эхо безответно.

Любопытно, что рассматривая сквозь данное чередование n > j башкирский Нардуган увидим его настоящее лицо, что упростит восприятие. Йәрдуган — рожден от любви, плод любви, но англ. year «год», нем. jahr «год», швед.år/ур «год и т.к. Нардуган все же новогодний праздник, то название означает просто «Новый год». В современном башкирском языке «р» утрачен и имеем «йыл» вместо раннего «йыр» — черта, грань, а также песня. Например, утрата «р» привела к появлению формы «ул»/сын, вместо «ур» в значении «сотворен», «сделан». Присутствует в виде архаики в окончаниях слов демиург, металлург, бург и т.д.. Пример с данным корнем: из раннего шамаур/самаур получили вариант самовар, но шама «чай», ныне чаинка и ур «делать» ,те.е подстраивание под свой язык по созвучию. Таким образом были переименованы и населенные пункты, например, раннее башкирское Еҫле аул/Душистое ныне Есаулка и проч.

Для настроения немного юмористичной этимологии. В арабском языке небо «самА», что точно характеризует русское слово «самолёт», как летящий по небу.

  • Невер гонна гив ю ап перевод
  • Небольшие цитаты на английском с переводом
  • Невермайнд перевод с английского
  • Небо перевод на английский с транскрипцией
  • Невер гона гив ю ап текст перевод