Небо на английском языке с переводом

Контексты с «небо»

Он посмотрел на ночной небо.
He looked up at the night sky.

Мы знаем, что у него мягкое нёбо.
We know that there’s a soft palate.

Его кисть покрыла небо ванилью.
His paintbrush painted the vanilla sky.

Вверх по пищеводу, через верхнее небо и пазухи.
Up the esophagus, into the upper palate and sinuses.

Осеннее небо — прозрачно и безоблачно.
The autumn sky is clear and serene.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

небо — перевод на английский

«Небо» на английский язык переводится как «sky».

  • sky
  • heaven
  • air
  • blue sky
  • god
  • night sky
  • stars
  • clouds
  • palate
  • fell from the sky

Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.

The sky went from dark to light, and it looked like it was on fire, just like Victoria said.

Или рассекают небеса на ковре-самолёте.

They sail on a magic carpet through the sky.

Вы смотрели «Достичь небес»?

Have you seen Reach For The Sky?

Небеса из металла лежат на мощных колоннах, что опираются на вершины тех гор.

The sky was made of steel and supported by strong pillars that stood on the high mountains.

Показать ещё примеры для «sky»…

Знаете, мадам Лепик хотелось бы уйти на небеса одной, без меня.

You know, Mme Lepic would like to go to heaven on her own, without me.

Что там поется в этой песне про небеса?

What was that song about heaven?

Спасибо небесам.

Thank heaven.

Я так и думала! Небеса послали вас мне.

Praise heaven for leading me to you!

И возможно небеса защитят вас.

And may heaven protect you.

Показать ещё примеры для «heaven»…

Под воздействием мази женщина могла летать по небу.

The witchcraft of the ointment would allow them to fly through the air.

Они жили в небе, в воде и на земле.

They lived in the air and water as well as on land.

Ммм, как мы их запустим в небо?

Mmm, how would, er, we get them into the air?

Романтика витала в небе?

Romance was in the air?

У потерпевшего неудачу на суше и на море Александра оставался только один путь — в небо.

Driven by land, driven by the sea … Alexander could be saved only by air.

Показать ещё примеры для «air»…

Глядя молча на голубое небо.

Looking silently at the blue sky.

Помните ветер и солнце, поля, синее небо…

Remember the wind and the sun, the fields, the blue sky…

Стайки штурмовиков в голубом небе над кукурузным полем, уходящие за горизонт.

Spitfires and Hurricanes in the blue sky over the cornfields.

— Смотри, там чистое небо!

Blue sky! Let us chase it!

Небо должно быть высоким и ясным, Независимо от того, как оно далеко.

The blue sky must be high and clear no matter how far away it is.

Показать ещё примеры для «blue sky»…

Что Небом ни делается — всё к лучшему.

Whatever God wills is for the best.

Небеса меня охраняют.

God shields me.

— Во имя святых небес разве мы отрубили королю голову, чтобы взять его корону?

In the name of God, did we cut the head off this king only to steal his Crown?

О небо, дай мне силы!

Give me strength… O God!

Показать ещё примеры для «god»…

Быть может, возле одной из этих светящихся точек в нашем небе кто-то совершенно непохожий на нас в задумчивости рассматривает звезду, которую мы называем Солнцем, и хотя бы на миг предается невероятным фантазиям.

Perhaps near one of those pinpoints of light in our night sky someone quite different from us is glancing idly at the star we call the sun and entertaining, just for a moment an outrageous speculation.

Некоторые думают, что все эти вещи действительно находятся там, в небе, но на самом деле мы сами помещаем туда эти изображения.

Some people think these things are really in the night sky but we put these pictures there ourselves.

Он уже не будет просто яркой точкой в ночном небе, но навсегда станет местом, которое мы будем исследовать и познавать.

Never again just a point of light in the night sky but forever after, a place to be explored and known.

И когда мы смотрим на ночное небо, мы сталкиваемся с бесконечно большим.

And when we look up at the night sky we confront an infinity of the very large.

Из тысяч звезд, которые вы видите в ночном небе, каждая из них живет между двумя коллапсами.

Of the thousands of stars you see when you look up at the night sky every one of them is living in an interval between two collapses.

Показать ещё примеры для «night sky»…

Прекраснейшие в небе две звезды, Желая ненадолго отлучиться, Глазам ее свое моленье шлют — Сиять за них, пока они вернутся.

Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return.

Было красиво, чистое звездное небо.

It was beautiful, so clear, with stars.

Иногда ночью дождь вдруг прекращался и на небе становились видны звезды… и это было прекрасно.

Sometimes it would stop raining long enough for the stars to come out … and then it was nice.

«Земля — мое тело… а голова — в небесах.»

«The earth is my body… my head is in the stars.»

Однако, звезды — это не только узоры в небе.

But there’s more to the stars than just pictures.

Показать ещё примеры для «stars»…

На ваших глазах его завяжут в смирительную рубашку и поднимут прямо в небо на высоту, на которую осмеливаются подниматься только орлы.

He will be strapped in a straitjacket before your very eyes and lifted up into the clouds where eagles soar and no sparrow dares to venture.

Геерт, спуститесь с небес на землю!

Geert, come down from those academic clouds.

На небе ни одной тучки.

There’s no clouds anymore.

Надеюсь, небо будет чистое. Лишь бы его увидеть.

I hope there’ll be no clouds.

Ты должна присматривать за Азрой, что бы с не случилось того, что с нашей соседкой, что ноги драла выше неба, вместо того, чтобы стоять ими на земле.

«doesn’t have the head in the clouds. There will be a time to dream. »My Hatidza, I believe God has plans for us.

Показать ещё примеры для «clouds»…

Дети рождались без рук, без ног, без нёба, без глаз, и это только те, что выжили.

Babies were being born with no arms, no legs, no palate, no eyes, and those were the children that lived.

Он ест только мягкую пищу, которую разминает между языком и нёбом.

He never learned to walk. He only takes soft food… which he presses between the tongue and the palate.

Его язык прилипнет к верхнему небу. И будет он говорить, как женщина, если увидите его вблизи, и будет он…

His tongue shall cleave to the roof of his upper palate and he shall speak like a woman, if you watch him closely.

В значительной степени благодаря нёбу.

It’s done largely with the palate.

Мой язык раскололся на моём нёбе.

My tongue cleaved to my palate

Показать ещё примеры для «palate»…

Легенда гласит о гигантском серебряном корабле, упавшем с неба однажды ночью с громовым треском.

The legend speaks of a giant silver ship that fell from the sky one night with a mighty crash like thunder.

Она пришла с небес, пришла издалека.

She fell from the sky She fell very far

Когда ты спустилась с неба, я сразу понял — начинается что-то замечательное.

Don’t worry. When you fell from the sky, my heart was pounding. I knew it was the start of something wonderful.

Не свались он с неба, никто бы не верил в Лапуту.

If this fellow hadn’t fallen out of the sky, nobody would have believed in Laputa.

Ну и удивила ты меня: спустилась прямо с неба!

I was surprised by the way you fell out of the sky.

Показать ещё примеры для «fell from the sky»…


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «небо» на английский

Предложения


Бесконечное небо на этом полотне занимает преобладающее место.



We have this vast sky and it takes up the preponderance of the canvas.


Подобно гигантскому глазу он всматривается в ночное небо.



Like a giant pair of eyes, it stares up into the night sky.


Великая безысходность наполнила небо и землю.



A great loss of response was in heaven and on earth.


Путь на небо становится ясным благодаря восстановленным истинам Евангелия.



The way to return to heaven is made clear because of the restored truths of the gospel.


Над Амазонкой чистое небо, если и над океаном чистое небо.



Above the Amazon, there is clean air, as there is clean air above the ocean.


Здание храма обычно венчается куполом, изображающим небо.



A church building is usually capped by a dome which is an image of Heaven.


Затем появилось еще много ангелов, освещающих небо.



And then there are a great many angels now filling up all the sky.


Большую часть творения занимает духовное небо.



The majority of the creation is situated in the spiritual sky.


Необходимо темное небо и открытый горизонт.



What’s needed is a dark sky and a clear northern horizon.


Это нормальное ясное небо, освещенное звездами.



It is a normal clear sky illuminated by the light of the stars.


Выразительности картине придает высокое небо, занимающее больше половины пейзажа.



The expressiveness of the picture gives the high sky, which occupies more than half of the landscape.


Сразу после новогоднего поздравления президента ночное небо озариться тысячами огней.



Immediately after the President’s New Year’s greetings, the night sky is lit up with thousands of lights.


Дышать свежим воздухом и наблюдать голубое чистое небо.



Take a deep breath of air and look at the clear blue sky.


Главным условием является — ясное небо.



A basic requirement is to have a clear sky.


Погода отличная: солнце и голубое небо.



The weather was lovely, sun and blue sky.


Самые развратные штучки перенесут вас на седьмое небо



The very fresh fruits will take you directly to seventh heaven


С древнейших времен человек глядел на небо.



From earliest times, people have watched the sky.


Не бери с собой на небо органы.



Don’t take your organs to heaven with you.


Далее можно представить, что вы смотрите на голубое небо.



First of all simply imagine that you are looking up at the big blue sky.


Попробуйте сфотографировать ночное небо на свой смартфон.



You can also try taking some night sky photos on your smartphone.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат небо

Результатов: 21946. Точных совпадений: 21946. Затраченное время: 60 мс

  • 1
    небо

    Sokrat personal > небо

  • 2
    НЕБО

    Большой русско-английский фразеологический словарь > НЕБО

  • 3
    небо

    Русско-английский синонимический словарь > небо

  • 4
    небо

    Русско-английский физический словарь > небо

  • 5
    небо

    1.heaven 2.sky

    вечернее небо

    evening sky

    дневное небо

    day sky

    звездное небо

    sky of stars

    ночное небо

    night sky

    радионебо

    radio sky

    северное небо

    northern sky

    фотометрическое небо

    photometric sky

    южное небо

    southern sky

    ясное небо

    1.clear sky 2.cloudless sky

    Русско-английский астрономический словарь > небо

  • 6
    небо

    1. roof of the mouth

    2. sky; heaven; air; palate

    3. palate

    4. heaven

    5. sky

    Синонимический ряд:

    небо (сущ.) небесная твердь; небо; небосвод; небосводы; небосклон; небосклоны; свод небес

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > небо

  • 7
    небо

    I

    ;

    мн. ч.

    небеса

    ••

    между небом и землей разг. — between heaven and earth, without a roof over one’s head

    превозносить/возносить до небес — to praise smb. to high heaven

    с неба свалиться ; перен. — to appear/come out of the blue; to fall from the moon; to appear as if by magic

    спускаться/сходить с неба на землю — to come down to earth

    II

    Русско-английский словарь по общей лексике > небо

  • 8
    небо

    I

    Новый большой русско-английский словарь > небо

  • 9
    небо

    Русско-английский фразеологический словарь > небо

  • 10
    небо

    Русско-английский географический словарь > небо

  • 11
    небо

    Русско-английский военно-политический словарь > небо

  • 12
    небо

    I мн. небеса

    sky; heaven(s) (небеса)

    II см.небо

    * * *

    * * *

    I небеса sky; heaven(s) II см. небо

    * * *

    blue

    heaven

    skies

    sky

    steep

    welkin

    Новый русско-английский словарь > небо

  • 13
    небо

    Русско-английский словарь по космонавтике > небо

  • 14
    небо

    библ.

    «В начале сотворил Бог небо и землю» («Бытие» 1:1) — «In the beginning God created the heaven and the earth»

    Русско-английский словарь религиозной лексики > небо

  • 15
    небо

    Русско-английский технический словарь > небо

  • 16
    небо

    под открытым небом — in the open (air), under the open sky

    Русско-английский словарь Смирнитского > небо

  • 17
    небо

    Русско-английский медицинский словарь > небо

  • 18
    небо

    Русско-английский авиационный словарь > небо

  • 19
    небо

    Русско-английский словарь математических терминов > небо

  • 20
    небо

    Универсальный русско-английский словарь > небо

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • НЕБО — ср. небеса мн. бесконечное, выспренее пространство, окружающее землю нашу; вся ширь и глубь вселенной, иногда со включением мироколицы нашей: По небу тучи, облака; или за пределами ее: На небе звезды, луна. | Мнимая твердь над нами, видимый полый …   Толковый словарь Даля

  • небо — (1) 1. Видимое воздушное пространство над землей: Солнце свѣтится на небесѣ Игорь князь въ Рускои земли. 44. И повелѣ народомъ възлещи на травѣ, и приимъ пять хлѣбъ и дъвѣ рыбѣ, възьрѣвъ на небо благослови и прѣломль. Остр. ев., 70 (1056… …   Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»

  • Небо — Небо, palatum верхняя стенка собственно полости рта. Делится на твердое и мягкое небо. Передняя часть неба твердое небо, palatum durum, имеет костную основу костное небо, palatum osseum, которая образована небными отростками верхних челюстей и… …   Атлас анатомии человека

  • НЕБО — НЕБО, а, мн. (в одном знач. с ед.) небеса, ес, есам, ср. 1. Всё видимое над Землёй пространство. По небу и по небу. На небо и на небо. На небе и на небе. Голубое н. (голубые небеса). Звёздное н. Н. в тучах. Под небом родины (в своём отечестве).… …   Толковый словарь Ожегова

  • небо — См. бог звезд с неба не хватать, земля и небо, как с неба свалиться, как солнце на небе, попасть пальцем в небо… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. небо небосвод, небосклон …   Словарь синонимов

  • НЕБО — в мифологии важнейшая часть космоса. Н. это прежде всего абсолютное воплощение верха, члена одной из основных семантических оппозиций (см. Верх и низ). Его наблюдаемые свойства абсолютная удалённость и недоступность, неизменность, огромность… …   Энциклопедия мифологии

  • небо — бархатное (Надсон); бархатно черное (Серафимович); безбрежное (Смирнов); безграничное (Бальмонт, Баранцевич); бездонное (Бунин, Драверт); беззвучное (Ю.Светогор); безмолвное (Блок, Башкин); безмятежное (Козлов); безмятежно красивое (Андреев);… …   Словарь эпитетов

  • небо — Небо, если бы не вполне обычная форма множественного числа этого существительного, то, пожалуй, оно и не стоило бы особого внимания. И в самом деле – небо одно на всех, но слово небо имеет форму множественного числа; и форма эта – небеса …   Словарь ошибок русского языка

  • небо — небо, род. неба; мн. небеса, род. небес, дат. небесам. В сочетании с предлогами «на» и «по»: на небо и на небо, на небе и на небе, по небу и по небу …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • НЕБО — верхняя стенка ротовой полости у позвоночных животных и человека. У млекопитающих состоит из костного неба (твердого), переходящего кзади в мышечное небо (мягкое). Мышцы мягкого неба участвуют в глотании …   Большой Энциклопедический словарь

  • Небо — (иноск.) Промыслъ. По волѣ Неба (судьбы). Небеса Провидѣвіе, Богъ. Загробная жизнь. Небесамъ угодно. Ср. Мельницу пришлось продать, И мельникъ мой съ дѣтьми, по волѣ Неба, И осликъ мой туда жъ, осталися безъ хлѣба… *** Оселъ пастухъ. Басня. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Перевод для «небо» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • sky

  • heaven

  • palate

  • blue

  • sphere

  • empyrean

  • welkin

  • ether

  • azure

Мы берем нить шелкопряда, чтобы сплести небо…>>.

a sky …».

Фонд <<Половина неба>>

Half the Sky Foundation

GAIA: аппарат для съемки неба

GAIA: surveyor of the sky

Вне неба, еще больше неба

Beyond the sky, there is more sky

Ухо с небом ухо с небом

Ear with sky. Ear with sky.

Я падаю, детка по небу по небу

I’m falling, baby through the sky through the sky

— Да? Небо, небо — всегда одно и то же.

Your sky, your sky, it’s always the same thing.

Проклятое чистое небо.

Goddamn blue sky.

«Земля», я «Небо«.

«Earth», I’m «Sky«.

«Небо«, я «Земля».

«Sky«, I’m «Earth».

— Под небо Полночи!

— The Midnight sky.

Видишь это небо?

See that sky?

Тотчас же прояснилось небо;

Then the sky cleared in a moment.

Небо было чёрным и безлунным.

The sky was black and moonless.

Видишь, ни одного топтера в небе.

Not a ‘thopter in the sky.

– Какое темное небо, – сказала она.

«The sky‘s so dark,» she said.

И она указала в небо над Хогвартсом.

And she pointed into the sky, in the direction of Hogwarts.

Пурпурные штрихи рассекли небо.

Lines of purple laced the sky.

Небо стало понемногу светлеть;

There was a little gray in the sky now;

Карлики замерли, взирая на небо.

The dwarves halted and gazed at the sky.

Кто-то поглядывал на небо.

Most people were gazing hopefully up at the sky.

Это была не пещера – вверху виднелось небо.

It was not a cave and was open to the sky above;

Но небо не было небом Земли.

But the sky was not the sky of Earth.

— В небе, идиот, в небе!

    «The sky, you idiot-the sky

Небо, ей-богу, небо!

The sky, God be praised, the sky!

Не небо Земли, небо новой планеты. Небо Мира.

Not the sky of Earth: the sky of a new world, the sky of Mir.

Вопить в небо, вопить в небо, лежать на Небесах и вопить в Небо.

Screaming at the sky, screaming at the sky, lying in Heaven and screaming at the sky.

Вы не видите небо — вы и есть небо.

You do not see the sky, you are the sky.

Нет, она не держала на себе небо. Она сама была небом.

She wasn’t supporting the sky. She was the sky.

– Небо, – прошептал кто-то. – Над нами небо!

Sky,” someone whispered, “there’s sky above us.”

Небо полно неба. Небо беспредельно велико, а звезд, по сравнению с ним, не так много.

The sky was full of sky. There were unlimited amounts of sky and, really, by comparison, very few stars.

Небо колыхнулось, а затем стало просто небом.

The sky wavered, and then became just sky.

Разве не для этого небо над нами?

What else are the heavens for?

Мир и безопасность не ниспосланный с неба дар.

Peace and security are not heaven-sent gifts.

Идеи чучхе — это идеи <<поклоняться народу, как небу>>.

The Juche idea is the ideology of believing in people as in heaven.

Если он не смотрит на небо — гроза и град застанут его врасплох.

Unless he keeps an eye on the heavens, storms and tempests will catch him unawares.

Поговорите с бразильцем о карнавале или футболе и он будет на <<седьмом небе>>.

If you talk to a Brazilian about either the Rio carnival or football, he or she will be in seventh heaven.

Великий философ Лао Цзы сказал: <<Деяния Неба приносят другим пользу, а не вред.

To quote the great philosopher Lao-tzu, «The way of heaven is to benefit others and not to injure.

От имени Неба и Земли я хотел бы сердечно пожелать каждому из вас всего самого наилучшего.

On behalf of the heart of the heavens and the heart of the Earth, I wish manifold blessings for each and every one.

Так, в 1995 году в Ташкенте была проведена христианско-мусульманская конференция <<Совместно жить под одним небом>>.

In 1995 a Christian-Muslim conference entitled «Living together under one heaven» was held in Tashkent.

Вифлеем — место, где земля сходится с небом, где были провозглашены слава Господу и мир людям доброй воли.

Bethlehem was the meeting place of heaven and earth where glory to God and peace to men of good will was proclaimed.

С неба. С какого неба?

from heaven what — heaven?

Это небо, небо, принадлежащее стюардессам.

This is Heaven, the heaven of stewardesses.

Слишком много Неба, Небо на уме… Почему?

♪ Too much heaven Heaven on their minds, whoo

Она на небе.

She’s in heaven.

ЛЕСТНИЦА В НЕБО

ASCENT TO HEAVEN

ЗЕМЛЯ ПРОТИВ НЕБА

EARTH AGAINST HEAVEN

С неба. женщина.

From Heaven, woman.

На седьмом небе!

In seventh heaven!

Под сводом неба.

Underneath heaven’s reign.

Бог на небе.

God in heaven.

И вдруг эти два хлыста как с неба падают!

And suddenly those two strokes fell as if from heaven!

Господи, точно с неба упали!

Lord, just as though they fell from heaven!

Все небо заволокло густым туманом.

The fog had now buried all heaven.

А внизу тонуло в бесконечности усыпанное звездами небо.

Below him the dark, star spangled heavens stretched endlessly.

— О, конечно, — равнодушно подтвердил Квиррелл. — Небо тому свидетель — он тебя ненавидит.

“Oh, he does,” said Quirrell casually, “heavens, yes.

— Лягте на спину, — спокойным голосом сказал Флоренц, — и посмотрите на небо.

“Lie back on the floor,” said Firenze in his calm voice, “and observe the heavens.

Небо и ад! О чем вы думаете? Неужто сень Пемберли может подвергнуться подобному осквернению?!

Heaven and earth!—of what are you thinking? Are the shades of Pemberley to be thus polluted?

Вся армия болотных птиц снова взвилась в вышину и заслонила небо.

the whole troop of marsh-birds rose again, darkening heaven, with a simultaneous whirr;

Маркс, однако, не только восторгался героизмом «штурмовавших небо», по его выражению, коммунаров.

Marx, however, was not only enthusiastic about the heroism of the Communards, who, as he expressed it, «stormed heaven«.

— «Очень сердитый»? — Рон возвел глаза к небу. — Кого заботит, как он выглядит?

“‘Really grumpy?’” Ron raised his eyes to the heavens. “Who cares what he looks like?

Нет, небо здесь не при чем.

      No, not heaven.

— На небе… Смиренно прошу бога: на небе!

In heaven. I humbly pray to God in heaven.

Небо и ад, небо и ад, попеременно.

Heaven and Hell, Heaven and Hell, first one, then the other.

— Он разве не на небе?

Is he not in Heaven, then?

Религии. Смерти. — Неба. — Ну… — Да, Неба, вот что ты подразумевал.

Religion. Death.” “Heaven.” “Well …” “No, Heaven, that’s what you mean.

В ней не было ни неба, ни земли.

There was no heaven and no earth.

– Вы… но… Святое небо!

You – but – heavens!

– Чтобы попасть на небо.

“To achieve heaven.”

Они расположены между Небом и Землей, а также между Небом и Адом.

These are the lands which exist between Earth and Heaven, between Heaven and Hell.

Отверстие в крыше, называемое «окно неба», обеспечивает связь с небом.

The opening in the roof, called “window of heaven,” assures communication with heaven.

Другие бригады хирургов регулярно приезжают в Руанду, чтобы оперировать детей с расщелиной неба, которых направляют районные больницы.

Other surgical teams come regularly to operate cleft palates to chldren referred from district hospitals.

Так, за отчетный период проведены реконструктивно-пластические операции 1 205 детям с врожденными аномалиями неба и губы.

Thus, during the reporting period, 1,205 children with congenital palate and lip malformations underwent reconstructive plastic surgery.

Пороки развития (расщепление неба) отмечались у эмбрионов крыс и мышей, но только при дозах, явно приводивших к токсичному воздействию на материнский организм.

Malformations (i.e. cleft palate) were noted in rat and mouse foetuses, but only at doses that were overtly toxic to the mothers.

Пластические хирурги и их группы провели на добровольных началах сотни операций по восстановлению врожденной расщелины губы и неба у девочек и мальчиков, главным образом в Африке.

Volunteering plastic surgeons and their teams, conducted hundreds of surgeries to repair cleft lip/palate anomalies, for both females and males, mainly in Africa.

В-третьих, правительство создало мобильную медицинскую группу для проведения бесплатных медицинских осмотров и лечения местного населения, включая женщин, а именно операций по устранению расщепленного неба и удалению катаракты.

Third, the Government has set up mobile medical units to offer free medical check-up and treatment to local people including women namely for cleft palate and cataracts removal operations.

57. К числу других важных направлений деятельности относятся проведение корректирующих хирургических операций для большей части из примерно 5000 детей, которые ежегодно рождаются с расщеплением неба; подготовка школьных педагогов для работы с детьми-инвалидами; поощрение учета проблем инвалидности во всех программах, осуществляемых частными организациями или под руководством правительства; обеспечение выплаты инвалидам соответствующих государственных пособий; поощрение инициатив самопомощи в области занятости и доступа лиц с ограниченными возможностями к микрофинансированию; а также оказание услуг по реагированию на чрезвычайные ситуации и снижению риска бедствий.

57. Other important areas of work included covering corrective surgery for cleft palates for the majority of the estimated 5,000 children born each year with that condition; educating educators regarding children with disabilities at school; encouraging the inclusion of persons with disabilities in all programmes run by private organizations or supervised by the Government; ensuring that the right persons accessed Government allowances for persons with disabilities; promoting self-help employment initiatives and access to microfinance for persons with disabilities; and providing emergency response and disaster risk reduction services.

Острая. Щекочет небо.

Lifting the palate.

Поднимите мягкое небо

Raise the soft palate.

— Нет, это его небо.

— No, it’s his palate.

Ох, я исправлю твое расщепленное небо,

Oh, I’ll uncleft your palate,

Зубы чуть не сведены, Язык напротив неба

Teeth almost touching, tongue against your palate

Вверх по пищеводу, через верхнее небо и пазухи.

Up the esophagus, into the upper palate and sinuses.

При обследовании мягкого неба обнаружен свиной бипродукт засевший в преддверии.

Examination of soft palate reveals porcine byproduct… lodged in vestibule.

Устройство прижималось к небу жертвы, оставляя три прокола на нем.

The device needed to be jammed onto the victim’s palate, leaving a three-pronged indentation on the roof of the mouth.

Багор проткнул его небо, вошел в лобные доли, и раздробил зубы когда его вытаскивали.

The hook tore through his palate, into the frontal lobe, fracturing his front teeth as it was removed.

Чтобы не чихнуть, не стоит зажимать нос. Нужно просто надавить языком на небо.

The trick to stop it, is not to pinch your nose You just press your tongue against your palate

А иногда Алия своим шепелявым голоском, не всегда внятным из-за неокрепшего еще мягкого неба, вставляла такие лукавые замечания, которые подразумевали жизненный опыт отнюдь не двухлетнего младенца…

Or they’d catch themselves listening to her half-lisping voice, still blurred as it was by an unformed soft palate, and discover in her words sly remarks that could only be based on experiences no two-year-old had ever encountered.

Он провел языком по небу.

His tongue sought his palate!

Моему небу нравились такие вариации.

My palate enjoyed variation.

Его небо не могло сформировать твердое «К»

His palate could not form the hard «K»

Я чувствовал ее на небе и на «крыше» моих глазниц.

I felt it in my palate and in the roof of my eyes.

Он у него неприлично красного цвета и рифленый, как собачье небо.

A very unbecoming red color, and all ridges, like a dog’s palate.

Или это она изменила его горло, небо, самую голову?

Or was that her again, changing his throat, his palate, his very head?

Второй бокал лучше всего — желудок согреет, а чувствительность неба еще не притупилась.

Always the best, that second glass—the stomach well warmed, and the palate not yet dulled.

Не слишком сладкие и не очень соленые, они приятно ласкали небо.

They were savoury and delicate to the palate, neither too sweet nor too salty.

Моя стрела попала председателю в мягкое небо прежде, чем он успел отпрыгнуть.

I got the chairman in his soft palate before he could belch.

Он был жестким на зубах, но, ах, что творил с небом! У него имелся один недостаток: плотность.

It was rough on the teeth, but, ob, what it did for this palate It had one drawback: consistency.

Это будет подобно грому среди ясного неба.

This will be like a bolt from the blue.

Персонал СООНО заметил в небе над Зеницей бело-голубой вертолет.

UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter overflying Zenica.

Или же мы ожидаем, что КР вдруг подвигнет к действию гром среди ясного неба?

Or are we expecting that a bolt from the blue will jolt the CD into action?

Ее лазурное голубое небо и зеленоватые воды океана создают, и я говорю об этом с гордостью, идеальную обстановку для отдыха.

Its azure blue skies and aquamarine waters, I am proud to say, provide an ideal vacation destination.

Небо преимущественно голубое.

Mostly blue skies.

Небо опять голубое.

Skies turned blue.

Земля голубого неба.

Land of the blue.

Тяжко нависшие облака расползались, и сквозило бледно-голубое небо.

The clouds were still thick, but they were breaking, and pale strips of blue appeared between them.

Наряду с Договором об обычных вооруженных силах в Европе и Венским документом 1999 года вступление в силу Договора по открытому небу практически завершило формирование режима транспарентности и доверия в области обычных вооружений на евро-атлантическом пространстве.

Together with the Treaty on Conventional Weapons in Europe and the Vienna Document 1999, the entry into force of the Treaty on Open Skies has virtually concluded the formation of a regime of transparency and trust in the conventional weapons sphere in the Euro-Atlantic space.

31. Укреплению доверия и безопасности способствовали меры по обеспечению транспарентности, в частности меры, предусмотренные в Венском документе, Договоре по открытому небу, Гаагском кодексе поведения, Андской хартии за мир и безопасность и Документе о мерах укрепления доверия и безопасности в военно-морской сфере на Черном море.

31. Transparency measures such as those found in the Vienna Document, the Open Skies Treaty, the Hague Code of Conduct, the Andean Charter for Peace and Security and the Document on Confidence and Security-Building Measures in the Naval Sphere in the Black Sea have been helpful in building confidence and security.

В рамках своего региона Испания является активным участником всех соответствующих инициатив; она также является участником Договора по открытому небу, который предусматривает целый ряд юридически обязательных мер, и, будучи членом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), связана политическими обязательствами, закрепленными в Венском документе о мерах укрепления доверия и безопасности (который был обновлен в 2011 году в целях повышения эффективности и расширения сферы его применения) и других документах ОБСЕ.

Within its own regional sphere, Spain has actively participated in all relevant initiatives; it is a party to the Treaty on Open Skies, which includes a set of legally binding measures and, as a member of OSCE, it is politically bound through the measures contained in the Vienna Document on Confidence- and Security-Building Measures (which was updated in 2011 with the aim of improving and broadening its implementation), as well as by other OSCE documents.

Он жил в те времена, когда человеческий дух был связан, а разум закован в цепи когда небо было наполнено ангелами и демонами, хрустальными сферами.

He lived in a time when the human spirit was fettered and the mind chained when angels and demons and crystal spheres were imagined up there in the skies.

Лемфада снова сел в свою лодку и поднялся в небо, переполненный радостью.

Lamfhada climbed into the sphere and took to the skies, joy flooding him.

Она стремится к небу.

— Okay. She aspires to the empyrean.

Я говорил тебе, Это что-то типо быть Пи, эмпиреи (стремление к небу).

No. I told you, it’s something about being a Pi, the empyrean.

Ломайте копья, изумляйте небо!

Amaze the welkin with your broken staves!

Погибель! Погибель!» Магическая клятва взлетела к небу, застонала земля, задрожали деревья, их зеленые шапки растрепались на ветру, сосновые иглы вспыхнули яркими свечами.

The magic oath flung outward, making the ground ripple, the trees tremble, and the welkin waver. Pine needles burst into flame.

Глазам Ниобы предстал Гобелен, огромный, как мир, блистающие разноцветные нити, точно мириады звезд на ночном небе — в результате возникал рисунок такой сложный, что дух захватывало от его величия.

It was a phenomenal pattern in glowing colors, a Tapestry as wide as the world, with threads in their myriads like stars in the nocturnal welkin, forming a pattern of such marvelous intricacy as to baffle the mind of the beholder.

Все это настоящее, настоящие фасады в стиле барокко, как и небо над нами, Господи, как и огонь в облаках, это самое страшное последствие катастрофы – огонь в облаках или одна-единственная жертва, а сколько их было здесь.

Real, real, these Baroque fa~ades, and the welkin above, dear God, look at the fire on the clouds, this is the worst measure of its catastrophe-either that or one single victim, and how many had there been here.

Эфемерный и прозрачный, он едва выделялся на фоне неба, и приходилось сосредоточиваться, чтобы разглядеть его.

Ethereal, transparent, he faded into the background and would not have been noticed if you weren’t already looking for him.

Держались радуги устойчиво и все же не производили впечатления стабильности, в них ощущалась какая-то хрупкость и эфемерность, словно они еще не решили, задерживаться в небе или нет, и в любую секунду могли исчезнуть.

Although the rainbows seemed stable enough, there still was about them the sense of not being fixed. There was a feeling of a certain delicacy, a misty ethereality, as if they were a phenomenon that was not meant to stay.

Но ни звука не разнеслось вокруг — потому что воздух, в котором они бились, не был земным воздухом. Огромная тень взлетела в ночное небо. Хищная птица в несколько взмахов крыльев достигла противоположного берега озера.

The great wings beat—there was no sound, as if they did not beat at the air of this world—and the monstrous form rose into the night. Swiftly the vaporous creature flew, until it circled far above the black sand beach. Ethereal pinions folded, and the bird-shape swooped.

а высоко-высоко лазурное небо было исхлестано белыми полосами инверсионных следов.

and higher still the azure was lacerated with white con-trails.

  • Невер би алон перевод
  • Небо затянуто облаками перевод на английский
  • Невер агаин перевод
  • Неблагополучная семья перевод на казахский
  • Невезучий перевод на английский