Duermo перевод с испанского


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

я сплю

я буду спать

сна

могу спать

спала

я спал

посплю

засыпаю

засну

Предложения


Una casa de primera y duermo en el sofá.



Дом первого класса… А я сплю на кресле.


Y esas son cosas que encuentro muy atractivas cuando duermo con mujeres.



И все это кажется мне таким привлекательным… когда я сплю с женщиной.


Quizás si duermo con él me sentirá más cerca que a ella.



Может если я буду спать с ним то он будет ближе ко мне чем к ней.


Y duermo siempre con el móvil apagado.



Я сплю всегда с включенным телефоном.


De noche duermo en el bosque y observo.



Ночами я сплю в лесу и прислушиваюсь.


Esa noche, duermo más tranquilo.



Но в эти ночи я сплю спокойнее.


Por eso duermo en el tejado.



Вот почему я сплю на крыше.


Desde que me diagnosticaron duermo de maravilla.



Даже с моим диагнозом… Я сплю просто замечательно.


No duermo en las noches, y me siento cansado en el día.



Я не сплю по ночам и утром чувствую себя усталой.


No tengo ni cuna y duermo con la niña en la misma cama.



Меня не кормят и сплю с ребёнком на одной кровати.


Porque duermo donde sea y me baño con muy poca agua.



Потому что я могу спать где угодно и использую мало воды.


Yo no duermo con los chicos en la primera cita.



Что не сплю с парнями на первом свидании.


No puedo dormir en la cama esta noche, duermo en el sofá.



Я больше не могу спать в своей постели и сплю на диване.


Ésta es la última vez que duermo en el auto.


Yo miraré, bueno… si no me duermo.



Я на вас посмотрю… если не усну.


Y yo duermo allí, y tengo un gatito.



А я сплю там и у меня есть котёнок.


No duermo más y me gusta estar bien despierta.


La primera noche que duermo bien desde el accidente.



Я впервые хорошо спала после того несчастного случая.


No duermo más de cerca de cuatro horas por noche.



Я не сплю больше четырёх часов за ночь.


Me duermo con un libro entre mis manos.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат duermo

Результатов: 1659. Точных совпадений: 1659. Затраченное время: 70 мс

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

duermo / dormí / dormido

спать


Прослушать



¿Puedo dormir en el sofá?

Могу ли я спать на диване?

Больше

ночевать


Прослушать



Acampamos durmiendo en hamacas en los árboles.

Мы ночевали на деревьях, в гамаках.

Больше

Контексты с «duermo»

Duermo con un ojo abierto.
Одним ухом спал, другим слушал.

Hace dos noches que no duermo.
Я уже две ночи не сплю.

Yo no duermo mucho, y decidí que este asunto de no dormir bien es en realidad una gran virtud, después de muchos años de luchar contra eso como si fuera algo terrible, o algo por el estilo.
Я не очень много сплю, и в конце концов стал считать, что способность мало спать — — это огромное достоинство, после многих лет борьбы с этим как с ужасным недостатком или вроде того.

¿Puedo dormir en el sofá?
Могу ли я спать на диване?

Acampamos durmiendo en hamacas en los árboles.
Мы ночевали на деревьях, в гамаках.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

1,457 параллельный перевод

Porque cuando duermo, sueño y cuando sueño sigo viendo la cara de Andrew en ese espejo retrovisor.

А в своих снах я вижу лицо Эндрю в зеркале заднего вида.

Y me cuesta mucho más manejarlos porque no duermo siesta.

С этим очень тяжело справиться, потому что, ну, я теперь не сплю в тихий час.

— Sin problema. ¡ Aquí duermo yo!

Здесь я сплю!

Y esa son cosas que encuentro muy atractivas… cuando duermo con mujeres.

И все это кажется мне таким привлекательным… когда я сплю с женщиной.

Si duermo sobre mi espalda con los brazos hacia afuera, estoy bien.

Они заберут этих детей у тебя, Джек.

Sí, pero es como duermo. Así dormí siempre.

Отлично, спасибо вам большое.

— Yo duermo en-

— Это… Я сплю на…

Sólo duermo en él realmente.

Практически только ночую.

No te preocupes por el ruido, duermo profundamente.

Насчет шума не волнуйтесь, я сплю под любые звуки.

Cuando duermo, todo en mi duerme.

Когда я сплю, все во мне спит.

Pasaría horas en el baño… y luego no lo limpiaría… y tendría esos raros calambres en las piernas mientras duermo.

Я раздражаю тебя. Я буду раздражать тебя. Я провожу кучу времени в ванной и я разбрасываю свои вещи.

— Duermo muy bien, Dr. Suvor.

Я сплю прекрасно, Др. Савой.

Si duermo boca arriba o con los brazos a los costados, no me duele.

Если я сплю на спине или с рукой наружу, Я обычно в порядке

Pero duermo así, siempre sucede lo mismo.

Да, но я так сплю. Так я всегда спал.

Oh, lloro mientras duermo. ¡ Jim!

Обливаюсь слезами, каждую ночь!

Yo no duermo en la misma cama con una mujer sin tratar de seducirla. ¿ Sólo dormimos?

Просто легли спать?

Duermo junto a un hombre a quien tengo que alimentar y limpiar- —

Я сплю рядом с мужчиной, которого я должна кормить и мыть…

— ¡ Genial! Porque hace días que no duermo.

Отлично, я столько суток не спал.

En donde duermo siempre.

Ну, а где я обычно сплю?

Desde que llego a casa después de la escuela hasta que me duermo.

С момента прихода из школы и пока не лягу спать.

No duermo, no me alimento bien, y todo gracias a ti y a Tracy Jordan.

Я не сплю по ночам. Я неправильно питаюсь. Благодаря тебе и Трейси Джордану…

— Bueno, yo no bebo… ni duermo en coches. — Ah, ese es tu secreto.

— Ну, я не бухаю и не ночую в машинах — так вот в чем твой секрет.

No duermo realmente cuando estoy allí yo sola.

Я не могу спать, когда нахожусь в доме одна.

Bueno, ya hace tiempo que no duermo con alguien. No, no, no, no dormir con alguien, dormir con- — De hecho, hace mucho que no hago ninguna de las dos.

Ты знаешь, прошло уже много времени с тех пор, как я спал с кем-то… ну, не спал, а спал с… короче, это было очень давно…

A veces, simplemente me duermo.

Я просто иду спать.

Yo duermo aquí arriba.

— Яживунаверху.

Con esto es con lo que debo pasar la noche ( NT : dice «James May-Pipí» ) Mientras duermo junto a un narigón de metro ochenta Que orina en una botella y me la deja para que yo la limpie

Вот с чем мне приходится мириться по ночам — спать рядом с шестифутовым свищом который писает в бутылку и оставляет её мне для опустошения.

Duermo con un arma debajo de la almohada, todas las noche desde que escuche que me estabas buscando.

А я сплю с пистолетом под подушкой с тех пор, как узнал, что ты меня ищешь.

Sólo si duerme en la cama, y yo duermo en el sofá.

Только если она будет спать на кровати, а я буду спать на диване.

Yo duermo en la habitación de atrás.

Я сплю в задней комнате.

Usualmente no sueño cuando duermo… pero anoche soñé contigo.

Обычно, когда я сплю, мне не снятся сны, но вчера я видел тебя во сне.

¿ Crees que habría algun problema si duermo un poco ahora?

Как думаешь, не страшно, если мы пока поспим?

No duermo en una cama hace más de 5 años. Duermo en una silla con una manta porque si me recuesto, no puedo respirar.

Я не спал на кровати около 5 лет, я сплю в кресле… с шерстяным одеялом в зале, потому что если я прилягу, то не смогу дышать.

Mi domingo ideal es cuando duermo mucho… El fuego destruye todo lo que has hecho…

Итак, для меня-идеальное воскресенье это чудесный… [песня] Огонь уничтожил все твои старания…

Los Dioses no me dejarán morir por una espada o que me lleve el mar. Los Dioses no me dejarán morir mientras duermo en mi vejez.

Боги не допустят, чтобы я погиб от меча или чтобы я утонул в море, они не позволят умереть мне во сне от старости.

Duermo con Femke, con Luce y con Gemte en el desván, junto a la chimenea, donde hace calor.

Я сплю с Фемке, Люсе и Джемте на большой кровати на чердаке рядом с дымоходом, где очень тепло.

En general no duermo. Si quieres buscar información sobre tu madre me encantaría ayudarte.

Я мало сплю, если ты хочешь поискать информацию о матери, я могу помочь.

Duermo aquí cuando no puedo dormir.

Я сплю здесь, когда не могу уснуть.

Yo duermo muy bien, nunca sueño.

Я сплю очень хорошо, никогда не вижу снов.

Pero nunca cuando duermo.

Но никогда во сне.

Es la primera vez que duermo de noche.

Знаешь, впервые в жизни я спала ночью.

Si esta noche no duermo bien, alguien por aquí será responsable.

Если я не высплюсь, кому-то за это влетит.

¿ Dónde se supone que yo duermo?

И где, как предполагается, я сплю?

Incluso te daría una mano y así duermo tranquilo por las noches

Я могу немного помочь тебе. Сможешь хоть выспаться спокойно.

Yo duermo en la sala.

Я буду спать в гостиной.

Duermo todo el día.

Я сплю целыми днями.

Zhou Wei, esta noche duermo aquí.

Жу Вей, сегодня я здесь сплю.

Especialmente si duermo sobre mi brazo.

Спазма все еще нет.

— yo duermo bien.

Мы будем лучше спать.

  • перевод на «duermo» турецкий

Примеры из текстов

Pero cuando me duermo, claro, no tengo defensa.

– Правда, когда я сплю, я совсем беззащитен.

Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши

Los Premios

Cortazar, Julio

Siempre duermo cuando en Florida es de noche.

Я всегда сплю, когда у нас во Флориде ночь.

Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ

Звезда КЭЦ

Беляев, Александр

La estrella Ketz

Beliaev, Alexander

© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.

Dijo que se había dormido un momento pero que había tenido una pesadilla con los glúcidos.

Он сказал, что задремал, но проснулся от кошмара, ему привиделись глициды.

Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши

Los Premios

Cortazar, Julio

No se habían dormido, pero quizá les había hecho bien lo que acababan de hablar.

Нет, они не заснули, но, возможно, им пошло па пользу то, о чем они говорили.

Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши

Los Premios

Cortazar, Julio

Colomban estaba tras uno de los mostradores, medio dormido.

Коломбан дремал за прилавком.

Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье

Дамское счастье

Золя, Эмиль

El paraíso de las damas

Zola, Emile

Sancho Panza, que ya daba al diablo el tanto hablar del cabrero, solicitó, por su parte, que su amo se entrase a dormir en la choza de Pedro.

Санчо Панса давно уже мысленно послал к черту словоохотливого козопаса, и теперь он также принялся упрашивать Дон Кихота соснуть в шалаше у Педро.

Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский

Сервантес Сааведра, Мигель де

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

Cervantes Saavedra, Miguel de

Si vuestra merced quiere un traguito, aunque caliente, puro, aquí llevo una calabaza llena de lo caro, con no sé cuántas rajitas de queso de Tronchón, que servirán de llamativo y despertador de la sed, si acaso está durmiendo.

Коли вашей милости угодно доброго вина, хотя и тепловатого, то у меня с собой тыквенная фляга с крепким вином и несколько ломтиков трончонского сыру, способного вызвать и пробудить жажду в случае, если она заснула.

Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский

Сервантес Сааведра, Мигель де

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

Cervantes Saavedra, Miguel de

Anda, déjate ahora de esas cosas y duérmete.

Брось ты думать об этих вещах, лучше спи.

Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей

La Colmena

Cela, Camilo Jose

La inscripción decía: «¡Silencio! mi hijito duerme.

Надпись гласила: «Тихо! мой сыночек спит

Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки

Крашеные губки

Пуиг, Мануэль

Boquitas pintadas

Puig, Manuel

– Al cine o al teatro, y lo principal es que no tenga que hacer cena, me aburro de cocinar todas las noches y a dormir enseguida.

— В кино или в театр, а главное, мне не придется готовить ужин, такая тоска — готовить каждый вечер, а потом сразу на боковую.

Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки

Крашеные губки

Пуиг, Мануэль

Boquitas pintadas

Puig, Manuel

En el pasillo, balanceándose sobre unas piernas vacilantes y con la mano apoyada en la pared, estaba un soldado medio dormido, en calzoncillos y con botas.

В коридоре, покачиваясь на нетвердых ногах и придерживаясь рукой за стену, стоял совершенно раскисший со сна солдат — тоже в одних трусах и в ботинках.

Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный

Град обреченный

Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис

La Ciudad maldita

Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris

© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky

© 2004 Ediciones Gigamesh

– Por más poder que vuestra merced tenga -dijo el mozo-, no será bastante para hacerme dormir en la cárcel.

— Как ни велика власть вашей милости, — возразил парень, — а все-таки вы меня не заставите спать в тюрьме.

Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский

Сервантес Сааведра, Мигель де

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

Cervantes Saavedra, Miguel de

– Bueno, muchas gracias, ¿por qué no duermes un poco?, estás algo excitada.

– Ладно, большое спасибо, отчего тебе не поспать немного? Ты разгорячилась…

Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos

Mazurca Para Dos Muertos

Cela, Camilo Jose

Мазурка для двух покойников

Села, Камило Хосе

– Padre, debería usted irse a dormir.

– Отец, вам нужно лечь в постель и отдохнуть.

Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес

Город чудес

Мендоса, Эдуардо

© Компания «Махаон», 2006

© И. Плахина, перевод с испанского, 2004

© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.

© Eduardo Mendosa, 1986

La Ciudad De Los Prodigios

Mendoza, Eduardo

© Eduardo Mendoza, 1986

© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.

Eso no está bien; llevo cinco días sin dormir.

Это нечестно, я пять суток не спал!

Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смех

Красный смех

Андреев, Леонид

Risa roja

Andreiev, Leonid

© ARCA EDICIONES

© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006

© Traducción: herederos de R.C.A., 2006

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

  • 1
    duermo

    Spanish-English dictionary > duermo

  • 2
    no como ni duermo

    Diccionario español-checo > no como ni duermo

  • 3
    Siempre que como, bebo, duermo, veo &c

    Manq’ankunana, ikinkunana, ulljankunana vel ulijanjamana.

    Vocabulario Spanish-Aymara > Siempre que como, bebo, duermo, veo &c

  • 4
    dormir

    v.

    1 to sleep.

    ¿duermes? are you asleep?

    ¡a dormir!, ¡es hora de dormir! off to bed!, it’s time for bed!

    2 to get off to sleep (child).

    3 to spend the night.

    4 to put to sleep, to sleep.

    * * *

    (o changes to ue in stressed syllables or to u in certain persons of certain tenses)

    Present Indicative

    Past Indicative

    Present Subjunctive

    Imperfect Subjunctive

    Future Subjunctive

    Imperative

    * * *

    verb

    * * *

    1) to sleep

    no hagas ruido, que está durmiendo — don’t make a noise, he’s asleep

    ¡ahora, todos a dormir! — come on, off to bed all of you o off to bed with you all

    dormir con algn — tb euf to sleep with sb

    2) to spend the night, stay the night

    dormir al raso — to sleep out in the open, sleep rough

    3) to lie idle

    1) to get (off) to sleep; to send to sleep; to put to sleep

    2)

    dormir la siesta — to have a nap, have a siesta

    3.

    See:

    * * *

    1.

    verbo intransitivo

    to sleep

    niños, a dormir! — it’s time for bed, children!

    2.

    b) ( anestesiar) to give… a general anesthetic, to put… out (colloq)

    c)

    3.

    c) pierna/brazo (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq)

    d) (fam) (distraerse, descuidarse)

    * * *

    = sleep, slumber, kip, bunk down, bunk, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye.

    Ex. We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.

    Ex. She slumbered well into the morning, untethered thoughts swimming against an ebbing tide of narcotic dreams.

    Ex. She sunbathed in the garden while her dog, preferring the cool of the house, had been kipping on the settee as usual.

    Ex. The main focus of the camp is to allow dogs to socialize, exercise and have a comfy place to bunk down at night.

    Ex. This is the perfect vacation destination and visitors can stay where cavalrymen once bunked.

    Ex. This poor baby is just trying to get some shut-eye, but dad’s epic snoring is getting in the way.

    Ex. After a night of endless attempts to snatch some shut-eye we managed to exhaust the night by stargazing out the open window.

    —-

    * dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.

    * dormir en litera = bunk.

    * dormirse = go to + sleep, fall + asleep.

    * dormirse en los laureles = indulge in + complacency, complacent, rest on + Posesivo + laurels, sit on + Posesivo + laurels, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.

    * dormir una siesta = nap, napping, kip, take + a nap.

    * quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.

    * ropa de dormir = nightwear, sleepwear.

    * * *

    1.

    verbo intransitivo

    to sleep

    niños, a dormir! — it’s time for bed, children!

    2.

    b) ( anestesiar) to give… a general anesthetic, to put… out (colloq)

    c)

    3.

    c) pierna/brazo (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq)

    d) (fam) (distraerse, descuidarse)

    * * *

    = sleep, slumber, kip, bunk down, bunk, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye.

    Ex: We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.

    Ex: She slumbered well into the morning, untethered thoughts swimming against an ebbing tide of narcotic dreams.

    Ex: She sunbathed in the garden while her dog, preferring the cool of the house, had been kipping on the settee as usual.

    Ex: The main focus of the camp is to allow dogs to socialize, exercise and have a comfy place to bunk down at night.

    Ex: This is the perfect vacation destination and visitors can stay where cavalrymen once bunked.

    Ex: This poor baby is just trying to get some shut-eye, but dad’s epic snoring is getting in the way.

    Ex: After a night of endless attempts to snatch some shut-eye we managed to exhaust the night by stargazing out the open window.

    * ayuda para dormir = sleeping aid.

    * dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.

    * dormir en litera = bunk.

    * dormir la noche = stay overnight.

    * dormirse = go to + sleep, fall + asleep.

    * dormirse en los laureles = indulge in + complacency, complacent, rest on + Posesivo + laurels, sit on + Posesivo + laurels, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.

    * dormir una siesta = nap, napping, kip, take + a nap.

    * la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.

    * noche sin poder dormir = sleepless night.

    * no poder dormir = sleeplessness.

    * persona que duerme bien = good sleeper.

    * píldora para dormir = sleeping pill.

    * quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.

    * ropa de dormir = nightwear, sleepwear.

    * saco de dormir = sleeping bag.

    * sin poder dormir = sleepless.

    * * *

    vi

    ¡niños, a dormir, que ya es hora! it’s time for bed, children!

    ■ dormir

    vt

    2 (anestesiar) ‹persona› to give … a general anesthetic

    3

    1

    (conciliar el sueño): no podía dormirme I couldn’t get (off) to sleep

    3 «pierna/brazo» (+ me/te/le etc) to go to sleep ( colloq)

    (distraerse, descuidarse): contéstales lo antes posible, no te duermas write back as soon as possible, don’t waste any time o ( colloq) don’t hang around

    si te duermes, te quitarán el puesto you’ll lose your job if you’re not careful o if you don’t keep on your toes

    * * *

     

    dormir ( conjugate dormir) verbo intransitivo

    to sleep;

    dormimos en un hotel we spent the night in a hotel;

    durmió de un tirón she slept right through (the night);

    se fue a dormir temprano he went off to bed early, he had an early night;

    dormir a pierna suelta (fam) to sleep the sleep of the dead;

    dormir como un lirón or tronco to sleep like a log (colloq)

    verbo transitivo

    a) ( hacer dormir) ‹niño/bebéto get … off to sleep;

    c)

    dormirse verbo pronominal

    ( lograr conciliar el sueño) to get to sleep;

    c) [pierna/brazo] (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq);

    d) (fam) (distraerse, descuidarse):

    dormir

    I verbo intransitivo to sleep: el niño tiene ganas de dormir, the baby is feeling sleepy

    II verbo transitivo dormir una siesta, to have a nap

    ♦ Locuciones: dormir como un tronco/ceporro/leño, to sleep like a log

    dormirla o dormir la mona, to sleep it off

    dormir‘ also found in these entries:

    Spanish:

    A
    — acostumbrar
    — ajena
    — ajeno
    — arropar
    — bestialidad
    — bolsa
    — despertarse
    — desvelar
    — encogerse
    — hacerse
    — modorra
    — mona
    — pierna
    — retirarse
    — ronquido
    — saco
    — salvajada
    — siesta
    — sobar
    — sueño
    — techo
    — tronco
    — acostar
    — bien
    — boca
    — cama
    — casi
    — descampado
    — dormido
    — duerma
    — durmiera
    — lado
    — lirón
    — pastilla
    — petate
    — poder
    — raso
    — retirar
    — roncar
    — ser

    English:

    crying
    — easy
    — keep
    — lightly
    — log
    — nap
    — rough
    — send
    — sleep
    — sleep in
    — sleep off
    — sleep out
    — sleeping bag
    — solidly
    — soundly
    — arrangement
    — lie
    — night
    — numb
    — put
    — siesta
    — sleeping
    — slumber
    — snatch

    * * *

    vt

    to get off to sleep;

    dormirla, dormir la mona to sleep it off

    to anaesthetize;

    vi

    to sleep;

    baja la voz, que están durmiendo keep your voice down, they’re asleep;

    ¿duermes? are you asleep?;

    ¡a dormir!, ¡es hora de dormir! off to bed!, it’s time for bed!;

    dormir bien/mal to sleep well/badly;

    ¿a qué hora sueles irte a dormir? what time do you usually go to bed?;

    to spend the night;

    to languish;

    * * *

    I

    v/i

    sleep; ( ) be asleep

    1 put to sleep;

    2

    :

    * * *

    to put to sleep

    to sleep

    * * *

    to send to sleep [

    pt. & pp.

    ]

    Spanish-English dictionary > dormir

  • 5
    abajo

    adv.

    está aquí/allí abajo it’s down here/there

    si no quieres subir hasta la cumbre, espérame abajo if you don’t want to climb to the top, wait for me at the bottom

    2 down.

    hacia o para abajo down, downwards

    calle/escaleras abajo down the street/the stairs

    3 below.

    pres.indicat.

    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: abajar.

    * * *

    1 down with!

    ¡abajo el dictador! down with the dictator!

    * * *

    1.

    adv.

    2.

    interj.

    * * *

    1)

    a) down

    de abajo — lower, bottom

    el piso de abajo — the next floor down; the ground floor

    desde abajo — from below

    más abajo — further down; lower down

    de cintura para abajo — from the waist down

    por abajo — at the bottom; underneath

    abajo del todo — right at the bottom, at the very bottom

    boca

    b) downstairs

    2)

    a)

    aguas abajo — downriver, downstream

    calle abajo — down the street

    seguimos calle abajo, hasta la plaza — we followed the street down to the square

    estuvimos calle arriba, calle abajo, buscando al niño — we went up and down the street, looking for the child

    cuesta abajo — down the hill

    ladera abajo — down the hillside

    río abajo — downstream, downriver

    b)

    hacia abajo — downward(s), down

    para abajo, me voy para abajo — I’m going down

    c)

    echar abajo — to break down; to bring down; to break up

    venirse abajo — to collapse; to come to nothing; to go to pieces

    3) below

    4) the bottom

    los cambios deben empezar por abajo, a nivel local — change should begin at the bottom, at local level

    para abajo, los responsables, de ministro para abajo, deben dimitir — those responsible, from the minister down, should resign

    6)

    2.

    ¡abajo el gobierno! — down with the government!

    * * *

    adverbio

    1)

    a) (lugar, parte)

    ahí/aquí abajo — down there/down here

    c) (en una escala, jerarquía)

    de $1.000 para abajo — $1,000 or less

    2) (expresando dirección, movimiento) down

    calle/escaleras abajo — down the street/stairs

    3)

    * * *

    Ex. The library office is in the basement, ‘ downstairs‘ as it is euphemistically referred to, along with a staff lounge, the washrooms, heating equipment, and electrical and janitor’s closets.

    —-

    * abajo firmantes, los = undersigned, the.

    * andar de arriba para abajo = pace.

    * avanzar hacia abajo = work + Posesivo + way down.

    * cuesta abajo = downhill, down the hill.

    * de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.

    * de arriba hacia abajo = top-down.

    * menú desplegable hacia abajo = pull-down menu, drop-down menu.

    * mirar a Alguien de arriba abajo = look + Nombre + up and down.

    * mirar de arriba abajo = eye.

    * mover la cabeza de arriba abajo = bob.

    * tecla de desplazamiento hacia abajo = ↓ (Down) key, down arrow key.

    * venirse abajo = break down, tumble, tumble down, fall + apart.

    * * *

    adverbio

    1)

    a) (lugar, parte)

    ahí/aquí abajo — down there/down here

    c) (en una escala, jerarquía)

    de $1.000 para abajo — $1,000 or less

    2) (expresando dirección, movimiento) down

    calle/escaleras abajo — down the street/stairs

    3)

    * * *

    Ex: The library office is in the basement, ‘ downstairs‘ as it is euphemistically referred to, along with a staff lounge, the washrooms, heating equipment, and electrical and janitor’s closets.

    * abajo firmantes, los = undersigned, the.

    * aguas abajo = downstream.

    * andar de arriba para abajo = pace.

    * avanzar hacia abajo = work + Posesivo + way down.

    * boca abajo = upside-down.

    * corriente abajo = downstream.

    * cuesta abajo = downhill, down the hill.

    * de abajo hacia arriba = bottom-up.

    * de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.

    * de arriba hacia abajo = top-down.

    * echar abajo = knock down.

    * en el piso de abajo = downstairs.

    * hacia abajo = downward.

    * hacia arriba y hacia abajo = up and down.

    * los abajo firmantes = the parties hereto.

    * menú desplegable hacia abajo = pull-down menu, drop-down menu.

    * mirar a Alguien de arriba abajo = look + Nombre + up and down.

    * mirar de arriba abajo = eye.

    * mirar hacia abajo = look down.

    * mover la cabeza de arriba abajo = bob.

    * río abajo = downstream.

    * tecla de desplazamiento hacia abajo = ↓ (Down) key, down arrow key.

    * venirse abajo = break down, tumble, tumble down, fall + apart.

    * * *

    A

    1

    (lugar, parte): está ahí/aquí abajo it’s down there/down here

    colócalo un poco más abajo put it (down) a little lower, put it a little lower down o a little further down

    [ S ] ver el cuadro más abajo see table below

    3

    (en una escala, jerarquía): de capitán para abajo from the rank of captain down o downward(s)

    si ganas de $1.000 para abajo if you earn $1,000 or less

    Compuesto:

    el/la abajo the undersigned

    B (expresando dirección, movimiento) down

    «empresa» to collapse; «persona» to go to pieces

    C

    ¡abajo la dictadura! down with the dictatorship!

    * * *

     

    abajo adverbio

    1

    a) (lugar, parte):

    en el estante de abajo ( el siguiente) on the shelf below;

    ( el último) on the bottom shelf;

    por abajo underneath;

    la parte de abajo the bottom (part)

    c) (en una escala, jerarquía):

    de 20 años para abajo 20 or under

    2 (expresando dirección, movimiento) down;

    calle/escaleras abajo down the street/stairs;

    tire hacia abajo pull down o downward(s);

    desde abajo from below

    3

    abajo de la cama under the bed

    4 ( en interjecciones) down with;

    abajo

    I adverbio

    1 (en un edificio) downstairs: hay otro despacho abajo, there is another office downstairs

    2 (posición) below

    aquí/allí abajo, down here/there

    en el cajón de abajo, in the drawer below

    en el (último) cajón de abajo, in the bottom drawer

    está más abajo, it’s further down

    3 (dirección, movimiento) down, downwards

    calle/escaleras abajo, down the street/ stairs

    hacia abajo, down, downwards

    río abajo, downstream

    4 (en un libro) below

    5 venirse abajo, (una casa) to fall down

    (una persona) to go to pieces

    (un proyecto) to fall through

    II exclamación ¡abajo la dictadura!, down with the dictatorship!

    abajo‘ also found in these entries:

    Spanish:

    allá
    — allí
    — aquí
    — arriba
    — bajar
    — boca
    — cuesta
    — descender
    — echar
    — gustar
    — hacia
    — revés
    — río
    — tirar
    — venirse
    — acostar
    — ahí
    — de
    — debajo
    — patada
    — rodar
    — venir
    — voltear
    — volver
    — vuelta
    — zarandear

    English:

    below
    — bikini
    — bottom
    — crack
    — down
    — downhill
    — downstairs
    — downstream
    — downward
    — downwards
    — drift
    — face
    — fall apart
    — glance down
    — hand up
    — look down
    — prone
    — pull over
    — push
    — river
    — round down
    — scroll
    — slip down
    — stay down
    — stomach
    — there
    — throw down
    — topple
    — tumble
    — tumble down
    — under
    — underneath
    — beat
    — beneath
    — blow
    — break
    — demolish
    — dog
    — fall
    — fold
    — from
    — head
    — kick
    — knock
    — look
    — rack
    — ransack
    — roll
    — rot
    — run

    * * *

    adv

    below;

    downstairs;

    si no quieres subir hasta la cumbre, espérame abajo if you don’t want to climb to the top, wait for me at the bottom;

    está aquí/allí abajo it’s down here/there;

    venirse abajo to fall down, to collapse;

    to go to pieces

    down;

    ve abajo go downstairs;

    calle/escaleras abajo down the street/the stairs;

    below;

    el abajo citado… the undermentioned…;

    interj

    ¡abajo…! down with…!;

    ¡abajo la dictadura! down with the dictatorship!

    below, under;

    * * *

    1 below, underneath; downstairs;

    :

    :

    :

    ¡abajo los traidores! down with the traitors!

    * * *

    down

    póngalo más abajo: put it further down

    arriba y abajo: up and down

    downstairs

    under, beneath

    el abajo firmante: the undersigned

    down with

    ¡abajo la inflación!: down with inflation!

    el cajón de abajo: the bottom drawer

    * * *

    Spanish-English dictionary > abajo

  • 6
    comodidad

    f.

    comfort.

    * * *

    \

    * * *

    * * *

    SF

    1) comfort

    2) convenience

    3)

    pl

    comodidades comforts, amenities;

    (

    Com

    ) commodities, goods

    * * *

    femenino

    1)

    3) comodidades

    femenino plural

    (aparatos, servicios) comforts (

    pl

    )

    * * *

    = comfort, convenience, cosiness [coziness, -USA].

    Ex. Also if the illumination is uneven, comfort conditions can be impaired.

    Ex. Ironically, the most dangerous bias exists because of the usefulness and convenience of books themselves.

    Ex. The 1st impression of cosiness is dispelled on closer examination, which reveals gross overcrowding in staff working areas.

    —-

    * con comodidad = with ease, easily.

    * pasar sin comodidades = rough it.

    * por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.

    * * *

    femenino

    1)

    3) comodidades

    femenino plural

    (aparatos, servicios) comforts (

    pl

    )

    * * *

    = comfort, convenience, cosiness [coziness, -USA].

    Ex: Also if the illumination is uneven, comfort conditions can be impaired.

    Ex: Ironically, the most dangerous bias exists because of the usefulness and convenience of books themselves.

    Ex: The 1st impression of cosiness is dispelled on closer examination, which reveals gross overcrowding in staff working areas.

    * comodidades = creature comforts.

    * con cierta comodidad = with some ease.

    * con comodidad = with ease, easily.

    * con toda clase de comodidades = with all mods and cons.

    * con todas las comodidades = with all mods and cons.

    * con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.

    * pasar sin comodidades = rough it.

    * por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.

    * zona de comodidad = comfort zone.

    * * *

    A

    a su comodidad whenever it suits you, at your convenience

    * * *

     

    comodidad sustantivo femenino

    1

    2

    comodidad sustantivo femenino

    1 comfort: para mí es más importante la comodidad que la estética, to me, comfort is more important than aesthetics

    2 (interés propio) convenience: solamente piensa en su comodidad, he only thinks of his own convenience

    comodidad‘ also found in these entries:

    Spanish:

    bienestar
    — incomodidad
    — conveniencia
    — holgura

    English:

    comfort
    — convenience

    * * *

    nf

    comfort;

    convenience;

    convenience;

    comforts;

    * * *

    f

    1 comfort

    2

    :

    * * *

    comfort

    convenience

    * * *

    Spanish-English dictionary > comodidad

  • 7
    contrasentido

    m.

    contradiction, absurdity, nonsense, misinterpretation.

    * * *

    * * *

    SM

    1) contradiction

    2) piece of nonsense; inconsistency

    * * *

    * * *

    Ex. The use of the term ephemera is strictly accurate in the definitional sense describing those pieces of recorded knowledge it is applied to by librarians but is, nevertheless, a total contradiction in terms.

    * * *

    * * *

    Ex: The use of the term ephemera is strictly accurate in the definitional sense describing those pieces of recorded knowledge it is applied to by librarians but is, nevertheless, a total contradiction in terms.

    * * *

    contradiction in terms

    parecerá un contrasentido, pero mientras más duermo, más sueño tengo it may seem like a contradiction in terms o it may seem illogical o it may not seem to make sense but the more sleep I get, the more tired I feel

    * * *

    contrasentido sustantivo masculino

    contradiction in terms

    contrasentido sustantivo masculino contradiction in terms: lo que dices es un contrasentido, what you’re saying is a contradiction

    contrasentido‘ also found in these entries:

    English:

    contradiction

    * * *

    hacer/decir eso es un contrasentido it doesn’t make sense to do/say that;

    es un contrasentido que quieras comprarte una casa y que estés despilfarrando el dinero it doesn’t make sense squandering your money when you want to buy a house

    * * *

    * * *

    contradiction

    Spanish-English dictionary > contrasentido

  • 8
    dormido

    adj.

    1 asleep, fast asleep, sleeping.

    2 sleeping, latent.

    past part.

    past participle of spanish verb: dormir.

    * * *

    1 asleep

    \

    * * *

    adj.

    * * *

    ADJ

    1)

    estar dormido — to be asleep; to be sleepy

    ¿es que estás dormido o qué? — are you asleep or what?

    hablar dormido — to talk in one’s sleep

    andaba medio dormido por la calle — he walked down the street half asleep

    2)

    * * *

    estar/quedarse dormido — to be/to fall asleep

    * * *

    = asleep, dulled, slumbering.

    Ex. Sleep is the simplest category to deal with as the person asleep is unconscious and can be said therefore to be inactive.

    Ex. Adolescents cannot be led so easily, so unselfconsciously as children, and disenchantment can be a door that closes tight against attempts to reinvigorate dulled literary receptivity.

    Ex. And we have the slumbering behemoth: the vast quantity of researchers who don’t understand the system and don’t care.

    —-

    * caminar dormido = sleep-walking, sleep walk.

    * dejar dormido = put + Nombre + to sleep.

    * hacer que Uno se quede dormido = put + Nombre + to sleep.

    * mecer a Alguien hasta que quede dormido = rock + Nombre + to sleep.

    * medio dormido = drowsily, groggily, groggy [groggier -comp., groggiest -sup.].

    * quedarse dormido = fall + asleep, doze off, nod off, drop off to + sleep, go to + sleep.

    * quedarse dormido al volante = fall + asleep at the wheel.

    * * *

    estar/quedarse dormido — to be/to fall asleep

    * * *

    = asleep, dulled, slumbering.

    Ex: Sleep is the simplest category to deal with as the person asleep is unconscious and can be said therefore to be inactive.

    Ex: Adolescents cannot be led so easily, so unselfconsciously as children, and disenchantment can be a door that closes tight against attempts to reinvigorate dulled literary receptivity.

    Ex: And we have the slumbering behemoth: the vast quantity of researchers who don’t understand the system and don’t care.

    * caminar dormido = sleep-walking, sleep walk.

    * correrse dormido = wet dream.

    * dejar dormido = put + Nombre + to sleep.

    * hacer que Uno se quede dormido = put + Nombre + to sleep.

    * mecer a Alguien hasta que quede dormido = rock + Nombre + to sleep.

    * medio dormido = drowsily, groggily, groggy [groggier -comp., groggiest -sup.].

    * quedarse dormido = fall + asleep, doze off, nod off, drop off to + sleep, go to + sleep.

    * quedarse dormido al volante = fall + asleep at the wheel.

    * * *

    3 ‹pie/brazo›

    * * *

     

    Del verbo dormir: ( conjugate dormir)

    dormido es:

    el participio

    Multiple Entries:

    dormido    
    dormir

    dormido

    ◊ —da adjetivo

    estar/quedarse dormido to be/to fall asleep

    ver tb dormir

    dormir ( conjugate dormir) verbo intransitivo

    to sleep;

    dormimos en un hotel we spent the night in a hotel;

    durmió de un tirón she slept right through (the night);

    se fue a dormido temprano he went off to bed early, he had an early night;

    dormido a pierna suelta (fam) to sleep the sleep of the dead;

    dormido como un lirón or tronco to sleep like a log (colloq)

    verbo transitivo

    a) ( hacer dormir) ‹niño/bebéto get … off to sleep;

    c)

    dormirse verbo pronominal

    ( lograr conciliar el sueño) to get to sleep;

    c) [pierna/brazo] (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq);

    d) (fam) (distraerse, descuidarse):

    dormido,-a adjetivo

    1 asleep: me quedé dormido en el sillón, I fell asleep in the armchair ➣ Ver nota en asleep 2 (no despertarse a tiempo) llegó tarde porque se quedó dormido, he was late because he overslept

    3 (pierna, brazo) numb

    dormir

    I verbo intransitivo to sleep: el niño tiene ganas de dormir, the baby is feeling sleepy

    II verbo transitivo dormir una siesta, to have a nap

    ♦ Locuciones: dormir como un tronco/ceporro/leño, to sleep like a log

    dormirla o dormir la mona, to sleep it off

    dormido‘ also found in these entries:

    Spanish:

    deber
    — despierta
    — despierto
    — dormida
    — estar
    — frita
    — frito
    — hormigueo
    — no
    — reposar
    — runrún
    — soñar
    — automático
    — cabezada
    — dormir
    — quedar

    English:

    asleep
    — conk out
    — dead
    — doze off
    — drop off
    — fast
    — nod off
    — numb
    — oversleep
    — pretend
    — sleep-walk
    — sound
    — doze
    — drop
    — over
    — sleep
    — sleepwalk

    * * *

    asleep;

    estar/quedarse dormido to be/fall asleep;

    half asleep;

    ¿estás dormido o qué? are you asleep or what?

    * * *

    * * *

    asleep

    numb

    tiene el pie dormido: her foot’s numb, her foot’s gone to sleep

    * * *

    Spanish-English dictionary > dormido

  • 9
    dormirse

    1 to fall asleep, nod off

    * * *

    * * *

    VPR

    1)

    a) to fall asleep, go to sleep

    ¡duérmete! — go to sleep!

    b) to oversleep

    2) to go to sleep

    si te duermes, te quedarás sin trabajo — if you don’t stay on your toes, you’ll lose your job

    no te duermas, respóndeme — wake up, give me an answer

    * * *

    (v.) = go to + sleep, fall + asleep

    Ex. Instead of throwing his monkeys out and jumping up and down in his crib and laughing like a hyena, he just laid down and went to sleep.

    * * *

    (v.) = go to + sleep, fall + asleep

    Ex: Instead of throwing his monkeys out and jumping up and down in his crib and laughing like a hyena, he just laid down and went to sleep.

    * * *

    ■dormirse verbo reflexivo to fall asleep: se le durmió un pie, her foot went to sleep

    dormirse‘ also found in these entries:

    Spanish:

    adormecerse
    — desvelarse
    — laurel
    — dormir

    English:

    fall
    — nod off
    — sleep
    — asleep
    — dead
    — doze
    — drop
    — nod

    * * *

    vpr

    to fall asleep;

    yo con el fútbol/la ópera me duermo soccer/opera sends me to sleep

    to oversleep, to sleep in;

    to go to sleep;

    si te duermes, te quedarás sin entradas if you don’t get a move on, you’ll be left without tickets;

    ¡no te duermas y haz algo! don’t just stand there, do something!

    * * *

    v/r

    1 go to sleep; ( ) fall asleep;

    * * *

    vr

    to fall asleep

    * * *

    to fall asleep [

    pt.

    ;

    pp.

    ]

    Spanish-English dictionary > dormirse

  • 10
    eléctrico

    adj.

    electric, electrical, power-driven, power-operated.

    * * *

    1 electric, electrical

    * * *

    adj.

    electric, electrical

    * * *

    eléctrica
    ELÉCTRICO
    ¿»Electric» o «electrical»?
    El adjetivo eléctrico se traduce por electric cuando nos referimos a un aparato en particular o a la luz eléctrica:
    Siempre duermo con una manta eléctrica
    I always sleep with an electric blanket
    … una estufa eléctrica…… an electric heater…
    … la invención de la luz eléctrica…… the invention of electric light…
    En cambio, si hablamos de aparatos eléctricos en general o de la electricidad generada por un organismo vivo, se traduce por electrical:
    … aparatos eléctricos…… electrical appliances…
    … componentes eléctricos…… electrical components…
    … la actividad eléctrica en el cerebro…… electrical activity in the brain…
    Eso ha ocurrido a consecuencia de un fallo eléctrico
    That was caused by an electrical fault

    * * *

    — ca

    adjetivo

    <tren/motor/luz> electric; <instalación/aparato> electrical; < carga> electrical, electric

    * * *

    = electric, electrical, electrically-operated, electrically-powered.

    Ex. It was a dozen years later that the first central electric power station was built; a decade was to pass before the automobile was invented, and nearly three decades before the first airplane flew.

    Ex. One of the most obvious implications has been the electrical, mechanical and structural requirements imposed on library buildings.

    Ex. Attention has also been given to the needs of handicapped users by the provision of electrically-operated doors, invalid toilets and computer terminals with braille keyboards.

    Ex. Toy locomotives powered by clockwork were popular into the late 1930s, until electrically-powered models became more readily available.

    —-

    * aparato eléctrico = electrical apparatus, power appliance.

    * aparatos eléctricos = electrical equipment, electrical appliances, appliances, household appliances.

    * aparatos eléctricos del hogar = home appliances, domestic appliances.

    * cable eléctrico = power cable, power line.

    * cambiar la instalación eléctrica = rewire.

    * central eléctrica = electric power station, power plant, powerhouse.

    * contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.

    * corte de la corriente eléctrica = power cut.

    * corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.

    * descarga eléctrica = electric shock, electrical discharge.

    * energía eléctrica = electric power, power.

    * fluido eléctrico = power.

    * generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.

    * generador eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.

    * grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.

    * industria de la ingeniería eléctrica, la = electrical engineering industry, the.

    * no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].

    * potencia eléctrica = power.

    * red eléctrica = power grid, mains electricity.

    * red eléctrica, la = mains, the, mains supply, the.

    * silla eléctrica, la = electric chair, the.

    * tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.

    * utensilios eléctricos = electrical appliances, appliances.

    * * *

    — ca

    adjetivo

    <tren/motor/luz> electric; <instalación/aparato> electrical; < carga> electrical, electric

    * * *

    = electric, electrical, electrically-operated, electrically-powered.

    Ex: It was a dozen years later that the first central electric power station was built; a decade was to pass before the automobile was invented, and nearly three decades before the first airplane flew.

    Ex: One of the most obvious implications has been the electrical, mechanical and structural requirements imposed on library buildings.

    Ex: Attention has also been given to the needs of handicapped users by the provision of electrically-operated doors, invalid toilets and computer terminals with braille keyboards.

    Ex: Toy locomotives powered by clockwork were popular into the late 1930s, until electrically-powered models became more readily available.

    * aparato eléctrico = electrical apparatus, power appliance.

    * aparatos eléctricos = electrical equipment, electrical appliances, appliances, household appliances.

    * aparatos eléctricos del hogar = home appliances, domestic appliances.

    * cable eléctrico = power cable, power line.

    * caja de registro eléctrico = wiring compartment.

    * calentador eléctrico = immersion heater.

    * cambiar la instalación eléctrica = rewire.

    * carga eléctrica = electrical charge.

    * central eléctrica = electric power station, power plant, powerhouse.

    * compañía eléctrica = power company.

    * componente eléctrico = electrical part.

    * contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.

    * corriente eléctrica = electric current.

    * corte de la corriente eléctrica = power cut.

    * corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.

    * descarga eléctrica = electric shock, electrical discharge.

    * energía eléctrica = electric power, power.

    * fluido eléctrico = power.

    * generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.

    * generador eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.

    * grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.

    * herramienta eléctrica = power tool.

    * hervidora eléctrica de agua = electric kettle.

    * impulso eléctrico = electrical impulse.

    * industria de la ingeniería eléctrica, la = electrical engineering industry, the.

    * ionización eléctrica = electrical ionisation.

    * manta eléctrica = electric blanket.

    * máquina de escribir eléctrica = electric typewriter.

    * motor eléctrico = electric motor.

    * no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].

    * pieza eléctrica = electrical part.

    * plancha eléctrica = electric hotplate.

    * plancha eléctrica de cocinar = electric hotplate.

    * potencia eléctrica = power.

    * recambio eléctrico = electrical part.

    * red de suministro eléctrico = mains electricity.

    * red eléctrica = power grid, mains electricity.

    * red eléctrica, la = mains, the, mains supply, the.

    * sacudida eléctrica = electric shock.

    * seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.

    * señal eléctrica = electric signal.

    * silla de ruedas eléctrica = electric wheelchair.

    * silla eléctrica, la = electric chair, the.

    * sistema de conductos eléctricos = ducting system.

    * sistema eléctrico = electrical system.

    * suministro eléctrico por fases = phase supply.

    * toma eléctrica = electrical outlet.

    * tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.

    * utensilios eléctricos = electrical appliances, appliances.

    * * *

    ‹tren/motor/corriente/luz› electric; ‹instalación/aparato› electrical; ‹carga› electrical, electric azul2 (↑ azul (2)), silla

    * * *

     

    eléctrico

    ◊ —ca adjetivo ‹tren/motor/luz electric;

    instalación/aparato electrical;

    carga electrical, electric

    eléctrico,-a adjetivo electric

    eléctrico‘ also found in these entries:

    Spanish:

    aparato
    — cable
    — corte
    — eléctrica
    — elevalunas
    — fluida
    — fluido
    — llave
    — motor
    — pera
    — potencial
    — tendida
    — tendido
    — torre
    — batidor
    — brasero
    — colgar
    — exprimidor
    — piloto
    — portero
    — taladro

    English:

    agony
    — bell
    — electric
    — electrical
    — electrical equipment
    — engine driver
    — entry
    — flex
    — immersion
    — intercom
    — juicer
    — line

    * * *

    electric;
    electric, electrical;
    electrical;

    * * *

    adj

    , electric; electrical

    * * *

    electric, electrical

    * * *

    electrical

    Spanish-English dictionary > eléctrico

  • 11
    interior

    adj.

    1 inside, inner.

    2 domestic (politics) (comercio, política).

    4 interior, inside, indoor, inland.

    5 internal.

    f. & m.

    interior derecho/izquierdo inside right/left

    m.

    3 inner self, heart.

    4 underpants (calzoncillos). (Colombian Spanish, Venezuelan Spanish)

    5 inside, interior.

    6 indoor scene.

    7 provinces.

    * * *

    4 Interior Ministry of the Interior, ≈ GB Home Office, ≈ US Department of the Interior

    1 (en cine) interiors, interior shots

    \

    * * *

    1.

    adj.

    2.

    m.

    * * *

    1) interior; inner, interior; internal, interior; inside; inner

    habitación/piso interior — room/flat without a view onto the street

    ropa

    2) domestic

    3) (Geog) inland

    1) inside, interior

    2) soul

    3) (Geog) interior

    no soy de la costa, soy del interior — I’m not from the coast, I’m from inland

    4)

    5) (Dep) inside-forward

    * * *

    I

    adjetivo

    b) <bolsillo/revestimiento> inside (before n)

    c) <vida/mundo> inner

    d) <política/comercio> domestic, internal

    II

    masculino

    1)

    c) (Méx, RPl, Ven) ( provincias) provinces (pl)

    3) interiores

    masculino plural

    (

    Cin

    ) interior shots (

    pl

    )

    4) interiores

    masculino plural

    (

    Col

    ,

    Ven

    ) (

    Indum

    ) underwear

    * * *

    = interior, intra- + Nombre, indoor, inland.

    Ex. The variety of reader places in a library adds interest to the interior but also provide for the many preferences of the users, some of whom seem to prefer a very busy location.

    Ex. The Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States (NIMEXE) was devised in order to facilitate the presentation of comparable statistics on intra— and extra- Community trade.

    Ex. If we wanted to gather everything on particular plants together under the general heading ‘Horticulture,’ we might change the above example to 635.9(582.675)65 to make the main facet the individual plant (in this case anemones), with environment ( indoor…) a secondary feature.

    Ex. However, diaries and photos also show the efforts of all expedition members to fulfil Wegener’s plans for a meteorological and glaciological profile of Greenland’s entire inland ice cap.

    —-

    * camiseta interior de tirantes = singlet, vest.

    * decoración de interiores = interior landscaping, interior decoration, interior design.

    * desierto interior de Australia, el = outback, the.

    * escuchar la voz interior = listen to + the voice within.

    * hacia el interior y el exterior de = in and out of.

    * Ministerio del Interior, el = Home Office, the.

    * Ministro del Interior = Minister of Internal Affairs, Home Secretary.

    * mobiliario y decoración interior = furnishings, home furnishings.

    * paz interior = peace of mind, inner peace.

    * ropa interior = undies, underclothes.

    * sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.

    * vaciar el interior de Algo = gut.

    * * *

    I

    adjetivo

    b) <bolsillo/revestimiento> inside (before n)

    c) <vida/mundo> inner

    d) <política/comercio> domestic, internal

    II

    masculino

    1)

    c) (Méx, RPl, Ven) ( provincias) provinces (pl)

    3) interiores

    masculino plural

    (

    Cin

    ) interior shots (

    pl

    )

    4) interiores

    masculino plural

    (

    Col

    ,

    Ven

    ) (

    Indum

    ) underwear

    * * *

    = interior, intra- + Nombre, indoor, inland.

    Ex: The variety of reader places in a library adds interest to the interior but also provide for the many preferences of the users, some of whom seem to prefer a very busy location.

    Ex: The Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States (NIMEXE) was devised in order to facilitate the presentation of comparable statistics on intra— and extra- Community trade.

    Ex: If we wanted to gather everything on particular plants together under the general heading ‘Horticulture,’ we might change the above example to 635.9(582.675)65 to make the main facet the individual plant (in this case anemones), with environment ( indoor…) a secondary feature.

    Ex: However, diaries and photos also show the efforts of all expedition members to fulfil Wegener’s plans for a meteorological and glaciological profile of Greenland’s entire inland ice cap.

    * camiseta interior de tirantes = singlet, vest.

    * decoración de interiores = interior landscaping, interior decoration, interior design.

    * decorador de interiores = interior designer.

    * del interior = inland.

    * desierto interior de Australia, el = outback, the.

    * diseño de interiores = interior design.

    * en su interior = between its covers.

    * escuchar la voz interior = listen to + the voice within.

    * hacia el interior y el exterior de = in and out of.

    * interior de la cubierta = inside cover.

    * jardín interior = internal garden.

    * la voz interior = the voice within.

    * Ministerio del Interior, el = Home Office, the.

    * Ministro del Interior = Minister of Internal Affairs, Home Secretary.

    * mobiliario y decoración interior = furnishings, home furnishings.

    * patio interior = enclosed courtyard.

    * paz interior = peace of mind, inner peace.

    * planta de interior = houseplant.

    * prenda de ropa interior = undergarment.

    * prenda interior = undergarment.

    * ropa interior = undies, underclothes.

    * sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.

    * vaciar el interior de Algo = gut.

    * vuelo interior = domestic flight.

    * zona del interior = hinterland.

    * zona interior despoblada = backcountry.

    * zonas inhabitadas del interior = back country.

    * zonas salvajes del interior = back country.

    * * *

    2 ‹bolsillo/revestimiento› inside ( before n)

    3 ‹vida/mundo› inner

    4 ‹política/comercio› domestic, internal

    A

    1

    4

    Compuestos:

    B

    * * *

     

    interior adjetivo

    habitación/piso with windows facing onto a central staircase or patio

    c)vida/mundo inner

    ■ sustantivo masculino

    1

    a) (de cajón, maleta, coche) inside;

    ( de edificio) interior, inside;

    ( de un país) interior;

    allá en su interior la amaba deep down he really loved her

    2

    3

    interior

    I adjetivo

    1 inner, inside, interior: es un piso interior, the flat doesn’t overlook the street

    ropa interior, underwear

    2 (espiritual) inward, interior

    monólogo interior, interior monologue

    3 Pol domestic, internal

    comercio interior, inland o domestic trade

    4 Geography inland

    II sustantivo masculino

    1 inside, interior

    figurado en mi interior estaba arrepentida, deep down I was sorry

    2 Geography interior

    3 Pol Ministerio del Interior, Home Office, US Department of the Interior ➣ Ver nota en ministerio 4 Cine (usu pl) están rodando interiores, they are filming interiors

    interior‘ also found in these entries:

    Spanish:

    adentro
    — baldosa
    — camiseta
    — chimenea
    — combinación
    — comercio
    — corral
    — decoración
    — decorador
    — decoradora
    — dentro
    — destripar
    — faja
    — fondo
    — forrar
    — forro
    — homóloga
    — homólogo
    — iluminación
    — interiorismo
    — interiorista
    — lencería
    — linterna
    — ministerio
    — ministra
    — ministro
    — nacional
    — PIB
    — prenda
    — producto
    — revocar
    — ropa
    — seno
    — vacía
    — vacío
    — corpiño
    — enagua
    — franela
    — galería
    — planta
    — política
    — relleno
    — retrovisor
    — secretario
    — slip

    English:

    affair
    — bodice
    — brassiere
    — corner
    — design
    — emptiness
    — GDP
    — gut
    — home
    — Home Secretary
    — inboard
    — indoor
    — inland
    — inner
    — inside
    — interior
    — internal
    — inward
    — offshore
    — passage
    — passageway
    — shadow cabinet
    — slip
    — small
    — sparsely
    — stream
    — trade
    — underclothes
    — underwear
    — unspoken
    — wall
    — within
    — house
    — ledge
    — out
    — pith
    — quadrangle
    — revamp
    — under

    * * *

    adj

    inside, inner;

    interior, inside;
    inner;

    ropa interior, prendas interiores underwear;

    domestic;

    nm

    inside, interior;

    interior, inland area

    inner self, heart;

    underpants

    nmf

    central midfielder

    interior izquierdo inside left;

    * * *

    2 COM, POL domestic

    1 interior;

    2 DEP inside-forward, central midfielder

    3

    :

    * * *

    interior, inner

    interior, inside

    inland region

    * * *

    interior

    inner

    domestic

    Spanish-English dictionary > interior

  • 12
    lado

    m.

    1 side (coin).

    al otro lado de la calle/frontera, across the street/border

    en el lado de arriba/abajo on the top/bottom

    echarse o hacerse a un lado to move aside

    y tú ¿de qué lado estás? whose side are you on?

    4 latus, flank, regio lateralis.

    * * *

    \

    de un lado para otro about, all over the place, to and fro, backwards and forwards

    por un lado… por otro… on the one hand… on the other hand…

    * * *

    * * *

    SM

    1) side

    echarse o hacerse a un lado — to move to one side, step aside; to swerve out of the way

    por su lado, se fue cada uno por su lado — they went their separate ways

    — mirar a algn de medio lado

    2) side

    por un lado…, por otro lado… — on the one hand…, on the other hand…

    por ese lado, creo que está bien — in that respect, I think it’s all right

    3)

    otro lado, tiene que estar en otro lado — it must be somewhere else

    por todos lados, me lo encuentro por todos lados — I bump into him everywhere I go

    4)

    estar al lado — to be near

    al lado de, la silla que está al lado del armario — the chair beside the wardrobe

    al lado de aquello, esto no es nada — compared to that, this is nothing

    al lado de ella, tú pareces una belleza — compared to her, you seem really beautiful

    a mi/tu lado, Felipe se sentó a mi lado — Felipe sat beside me

    5) (

    Mil

    ) flank; (

    Pol

    ) faction

    6) (Mat) side

    7) (Dep) end

    * * *

    masculino

    1)

    a este/al otro lado del río — on this/on the other side of the river

    ¿de qué lado de la calle? — which side of the street?

    b) (de papel, moneda, tela) side

    2) (aspecto, ángulo) side

    3)

    ¿de qué lado estás? — whose side are you on?

    4) (sitio, lugar)

    miré en or por todos lados — I looked everywhere

    al lado: viven en la casa de al lado they live next door; los vecinos de al lado the next-door neighbors; nos queda aquí al lado it’s very near here o (colloq) is right on the doorstep; al lado de alguien/algo ( contiguo a) next to somebody/something, beside somebody/something; ( en comparación con) compared to somebody/something; a su lado me siento segura I feel safe when I’m with him; de mi/tu/su lado: no te muevas de mi lado don’t leave my side, stay close to me; de lado <meter/colocar> sideways; <tumbarse/dormir> on one’s side; ponlo de lado turn it sideways; de medio lado at an angle; por otro lado ( en cambio) on the other hand; ( además) apart from anything else; por un lado…, pero por otro lado… on the one hand…, but on the other hand…; dejar algo de lado or a un lado to leave something aside o to one side; dejar a alguien de lado: me dejan de lado en la oficina they leave me out of things at the office; sus amigos la dejaron a un lado her friends gave her the cold shoulder; estar al or del otro lado (CS, Méx fam) to be over the worst, be laughing (colloq); ir cada uno por su lado: mejor vamos cada uno por nuestro lado y allí nos encontramos it’s better if we all make our own way and meet each other there; cada uno se fue por su lado they went their separate ways; por cualquier lado que se mire whichever way o however you look at it; saber de qué lado sopla el viento — to know which way the wind blows, know how the land lies

    * * *

    = part, quarter, side.

    Ex. Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.

    Ex. A reappraisal is therefore outlined here with the understanding that it is open to rebuttal and challenge from whatever quarter.

    Ex. The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.

    —-

    * a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.

    * a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.

    * adelantar por el lado incorrecto = undertake.

    * al lado de = beside, at the side of, by the side of.

    * al otro lado de = across.

    * al otro lado de la ciudad = cross-town.

    * continuar al lado de = stand by.

    * con una pierna a cada lado de = astride.

    * dar de lado = short-circuit [shortcircuit], give + Nombre + the cold shoulder.

    * dejar a una lado = put + Nombre + to one side.

    * dejar a un lado = put + aside, move + beyond, lay + Nombre + aside, leave by + the wayside.

    * dejar de lado = leave + aside, forego [forgo].

    * del otro lado de la ciudad = cross-town.

    * denerse en el lado del camino = pull over.

    * de un lado de la ciudad a otro = cross-town.

    * de un lado para otro = on the move, to and fro.

    * en el lado negativo = on the negative side, on the downside.

    * en el lado positivo = on the credit side, on the positive side, on the plus side, on the bright side.

    * estar al lado de = stand by + Lugar.

    * extenderse por todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.

    * hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.

    * hacerse a un lado = make + room (for), pull over.

    * juntos por el lado más estrecho = end to end.

    * lado derecho, el = right side, the.

    * lado exterior, el = far side, the.

    * lado externo, el = far side, the.

    * lado izquierdo, el = left side, the.

    * lado más cercano, el = near side, the, near side, the.

    * llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.

    * mirar al otro lado = look + the other way.

    * pararse en el lado del camino = pull over.

    * pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.

    * poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.

    * ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.

    * por otro lado = alternatively, however, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note.

    * por todos lados = left, right and centre, far and wide.

    * por una lado… por otro = at one end… at the other.

    * por un lado = on the one hand, on the one side.

    * por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.

    * tiempo estar de lado de Alguien = time + be + on + Posesivo + side.

    * * *

    masculino

    1)

    a este/al otro lado del río — on this/on the other side of the river

    ¿de qué lado de la calle? — which side of the street?

    b) (de papel, moneda, tela) side

    2) (aspecto, ángulo) side

    3)

    ¿de qué lado estás? — whose side are you on?

    4) (sitio, lugar)

    miré en or por todos lados — I looked everywhere

    al lado: viven en la casa de al lado they live next door; los vecinos de al lado the next-door neighbors; nos queda aquí al lado it’s very near here o (colloq) is right on the doorstep; al lado de alguien/algo ( contiguo a) next to somebody/something, beside somebody/something; ( en comparación con) compared to somebody/something; a su lado me siento segura I feel safe when I’m with him; de mi/tu/su lado: no te muevas de mi lado don’t leave my side, stay close to me; de lado <meter/colocar> sideways; <tumbarse/dormir> on one’s side; ponlo de lado turn it sideways; de medio lado at an angle; por otro lado ( en cambio) on the other hand; ( además) apart from anything else; por un lado…, pero por otro lado… on the one hand…, but on the other hand…; dejar algo de lado or a un lado to leave something aside o to one side; dejar a alguien de lado: me dejan de lado en la oficina they leave me out of things at the office; sus amigos la dejaron a un lado her friends gave her the cold shoulder; estar al or del otro lado (CS, Méx fam) to be over the worst, be laughing (colloq); ir cada uno por su lado: mejor vamos cada uno por nuestro lado y allí nos encontramos it’s better if we all make our own way and meet each other there; cada uno se fue por su lado they went their separate ways; por cualquier lado que se mire whichever way o however you look at it; saber de qué lado sopla el viento — to know which way the wind blows, know how the land lies

    * * *

    = part, quarter, side.

    Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.

    Ex: A reappraisal is therefore outlined here with the understanding that it is open to rebuttal and challenge from whatever quarter.

    Ex: The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.

    * a ambos lados de = on either side of.

    * a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.

    * a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.

    * adelantar por el lado incorrecto = undertake.

    * al lado de = beside, at the side of, by the side of.

    * al otro lado de = across.

    * al otro lado de la barrera = on the other side of the fence.

    * al otro lado de la ciudad = cross-town.

    * al otro lado del atlántico = across the pond.

    * al otro lado del charco = across the pond.

    * al otro lado del mundo = half way (a)round the world.

    * al otro lado del océano = across the pond.

    * ambos lados del argumento = both sides of the fence.

    * apartarse a un lado = pull over.

    * a todos lados = far and wide.

    * a uno y otro lado de = on either side of.

    * aunque por otro lado = but otherwise.

    * continuar al lado de = stand by.

    * con una pierna a cada lado de = astride.

    * dar de lado = short-circuit [shortcircuit], give + Nombre + the cold shoulder.

    * dejando a un lado = apart from.

    * dejar a una lado = put + Nombre + to one side.

    * dejar a un lado = put + aside, move + beyond, lay + Nombre + aside, leave by + the wayside.

    * dejar de lado = leave + aside, forego [forgo].

    * del otro lado de la ciudad = cross-town.

    * denerse en el lado del camino = pull over.

    * de todos lados = from far and wide.

    * de un lado de la ciudad a otro = cross-town.

    * de un lado para otro = on the move, to and fro.

    * echar a un lado = push aside.

    * el otro lado de la barrera = the other side of the fence.

    * en el lado negativo = on the negative side, on the downside.

    * en el lado positivo = on the credit side, on the positive side, on the plus side, on the bright side.

    * en todos lados = far and wide.

    * estar al lado de = stand by + Lugar.

    * extenderse por todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.

    * hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.

    * hacerse a un lado = make + room (for), pull over.

    * juntos por el lado más ancho = side by side.

    * juntos por el lado más estrecho = end to end.

    * lado del camino = wayside.

    * lado derecho = right-hand side.

    * lado derecho, el = right side, the.

    * lado exterior, el = far side, the.

    * lado externo, el = far side, the.

    * lado izquierdo, el = left side, the.

    * lado más cercano, el = near side, the, near side, the.

    * llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.

    * lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.

    * mirar al otro lado = look + the other way.

    * pararse en el lado del camino = pull over.

    * pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.

    * pero por otro lado = but then again.

    * poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.

    * ponerse del lado de = side with.

    * ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.

    * por otro lado = alternatively, however, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note.

    * por otro lados = on other matters.

    * por todos lados = left, right and centre, far and wide.

    * por una lado… por otro = at one end… at the other.

    * por un lado = on the one hand, on the one side.

    * por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.

    * tiempo estar de lado de Alguien = time + be + on + Posesivo + side.

    * viento de lado = crosswind.

    * * *

    A

    a este/al otro lado del río on this/on the other side of the river

    ¿de qué lado de la calle está su casa? which side of the street is your house on?

    2 (de un papel, una moneda, una tela) side

    el lado de la demanda/de la oferta the demand/supply side

    Compuesto:

    blind side

    B (aspecto, ángulo) side

    C

    ¿tú de qué lado estás, del suyo o del nuestro? whose side are you on? theirs or ours?

    por el lado materno/paterno on the maternal/paternal side

    por el lado de mi madre/padre on my mother’s/father’s side (of the family)

    D

    (sitio, lugar): he mirado en or por todos lados y no lo encuentro I’ve looked everywhere and I can’t find it

    ¿por qué no vamos por otro lado? why don’t we go a different way?

    al lado de él or ( crit) al lado suyo hasta yo parezco inteligente compared to him even I seem intelligent

    de lado ‹meter/colocar› sideways;

    ‹tumbarse/dormir› on one’s side

    por otro lado, estas cifras tampoco son muy significativas there again o however o on the other hand, these figures are not very significant

    por un lado …, pero por otro lado … on the one hand …, but on the other hand …

    aunque viven juntos, luego cada uno va por su lado although they live together, they all lead their own separate lives o ( colloq) they all do their own thing

    * * *

     

    lado sustantivo masculino

    1

    a este/al otro lado del río on this/on the other side of the river;

    hacerse a un lado to move to one side;

    echarse a un lado [ coche] to swerve;

    [ persona] to move over;

    ¿de qué lado estás? whose side are you on?;

    cambiar de lado (Dep) to change sides (AmE) o (BrE) ends;

    ver el lado positivo de las cosas to look on the bright side of things;

    por el lado de mi padre on my father’s side (of the family)

    b) (de papel, moneda, tela) side

    2 (sitio, lugar):

    en algún lado somewhere;

    en cualquier lado anywhere;

    ir de un lado para otro to run around

    3 ( en locs)

    los vecinos de al lado the next-door neighbors;

    al lado de algn/algo ( contiguo a) next to sb/sth, beside sb/sth;

    ( en comparación con) compared to sb/sth;

    tumbarse/dormir on one’s side;

    por otro lado ( en cambio) on the other hand;

    ( además) apart from anything else;

    por un lado …, pero por otro lado … on the one hand …, but on the other hand …;

    dejar algo de lado to leave sth aside o to one side;

    ir cada uno por su lado: cada uno se fue por su lado they went their separate ways

    lado sustantivo masculino

    1 side: a este lado del río, on this side of the river

    a un lado, aside

    2 (lugar) place: idos a otro lado, go somewhere else

    3 (camino, dirección) direction, way: nos fuimos por otro lado, we went another way

    4 (aspecto) side: tiene un lado salvaje, he has a wild side

    por un lado…, por otro lado…, on the one hand…, on the other (hand)…

    ♦ Locuciones: al lado, close by, nearby: mi casa está ahí al lado, my house is just over there

    al lado de, next to, beside: al lado de ella, tú eres un genio, compared with her, you are a genius

    dar de lado a alguien, to cold-shoulder sb

    de (medio) lado, sideways: saludó friamente y miró de medio lado, he said hello coldly and then looked away

    lado‘ also found in these entries:

    Spanish:

    A
    — ancha
    — ancho
    — aparte
    — banda
    — chalet
    — collado
    — cuestión
    — derecha
    — derecho
    — emplazar
    — estar
    — ir
    — izquierda
    — izquierdo
    — justa
    — justo
    — ladearse
    — mano
    — moribunda
    — moribundo
    — parte
    — sacudir
    — siniestra
    — siniestro
    — apartar
    — colgar
    — colocar
    — contramano
    — contrapeso
    — contrario
    — cruzar
    — cualquiera
    — dejar
    — dormir
    — echar
    — enfrente
    — explanada
    — hacer
    — inclinar
    — llegar
    — ninguno
    — ocupar
    — opuesto
    — orillar
    — otro
    — paralizar
    — pasar
    — robar
    — través

    English:

    about
    — across
    — alongside
    — arrogant
    — aside
    — astir
    — beside
    — breadth
    — bright
    — bring out
    — brush aside
    — bury
    — by
    — crack
    — cross
    — dash
    — directly
    — disturbing
    — downside
    — dwarf
    — either
    — embankment
    — flank
    — flip side
    — graph paper
    — graze
    — hand
    — lay aside
    — lay down
    — move along
    — move over
    — nearside
    — next
    — next door
    — noplace
    — off
    — offside
    — out
    — outside
    — over
    — pace
    — part
    — past
    — pull over
    — push aside
    — put aside
    — right
    — right-hand
    — set aside
    — side

    * * *

    side;

    compared to;

    Juan, al lado de su hermano, es muy alto Juan is very tall compared to his brother;

    en el lado de arriba/abajo on the top/bottom;

    de lado at an angle;

    place;

    si cada cual va por su lado, nunca sacaremos este proyecto adelante if everyone does their own thing, we’ll never make a success of this project;

    side;

    y tú ¿de qué lado estás? whose side are you on?;

    side;

    side;

    por un lado on the one hand;

    in one sense;

    por otro lado, [m5] de otro lado on the other hand;

    in any case

    Comp

    * * *

    por un lado … por otro lado on the one hand … on the other hand;

    * * *

    side

    place

    miró por todos lados: he looked everywhere

    está de lado: it’s lying on its side

    * * *

    somewhere / nowhere / anywhere / everywhere

    por un lado… on the one hand…

    por otro lado… on the other hand…

    Spanish-English dictionary > lado

  • 13
    mejor

    adj.

    better.

    no hay nada mejor que… there’s nothing better than…

    adv.

    1 better.

    2 best.

    * * *

    nombre masculino,nombre femenino el/la mejor

    1 the best (one)

    \

    * * *

    1.

    adj.

    2.

    adv.

    * * *

    1)

    a) better; better, higher

    y lo que es mejor — and even better, and better still

    mejor que algo — better than sth

    b)

    ser mejor — to be better

    2)

    a) better

    de estos dos refrescos, ¿cuál es el mejor? — which is the better (out) of these two drinks?

    b) best; top, highest; highest, best

    ¿quién es tu mejor amigo? — who is your best friend?

    c)

    lo mejor del caso es que… — the good thing is that…, the best part of it is that…

    tenéis que hacerlo lo mejor posible — you have to do the best you can, you have to do your best

    lo hice lo mejor que pude — I did it the best I could, I did it as well as I could

    partir 1., 3)

    1) better

    ¿te sientes algo mejor? — do you feel any better?

    ¡pues si no quieres venir con nosotros, mejor! — well, if you don’t want to come with us, so much the better!

    mejor dicho — or rather, or I should say

    lleva tres años en Inglaterra, o mejor dicho, en el Reino Unido — she’s been in England, or rather o or I should say the United Kingdom, for three years

    mucho mejor — much better, a lot better *

    mejor o peor, mejor o peor, ya saldremos adelante — for better or (for) worse, we’ll come through this

    mejor que mejor, tanto mejor — so much the better, all the better

    nunca

    2) best

    ¿quién es el que lo hace mejor? — who does it best?

    3)

    mejor quedamos otro día — why don’t we meet another day?, it’d be better if we met another day

    tú, mejor te callas — * you’d better keep quiet *

    cuanto 2., 2)

    4)

    -¿crees que lloverá hoy? -a lo mejor — «do you think it will rain today?» — «maybe» o «it might»

    * * *

    I

    adjetivo

    1)

    va a ser mejor que… — it’s better if…

    tanto mejor or mejor que mejor — so much the better

    2)

    II

    adverbio

    1)

    b)

    mejor dicho: me lleva dos años, mejor dicho, dos y medio — she’s two years older than me, or rather, two and a half

    2)

    b)

    a lo mejor: a lo mejor este verano vamos a Italia — we may o might go to Italy this summer

    III

    * * *

    = advantageous, better, improved, increased, optimal, superior, top, top quality, high-end, best ever.

    Ex. Often it would be advantageous to be able to snap the camera and to look at the picture immediately.

    Ex. Some degree of ignorance of this kind is not unusual since the usual objective in consulting an information source is to become better informed.

    Ex. The matter of bulk is well taken care of by improved microfilming.

    Ex. Information networks are critical tools to ensure the exchange, transfer, and use of information which will facilitate the increased quality and quantity of agricultural production.

    Ex. The information manager supervises all services to ensure competitiveness, optimal staff deployment and attention to users.

    Ex. Superior cataloguing may result, since more consistency and closer adherence to standard codes are likely to emerge with cataloguers who spend all of their time cataloguing, than with a librarian who tackles cataloguing as one of various professional tasks.

    Ex. ISI’s indexes let you locate research in the world’s top journals by citation, title word, author, institution, or journal.

    Ex. The quality of a university’s research library may not be sufficient to attract top quality students.

    Ex. The system provides extensive map facilities which until now have been available only on high-end hypermedia systems like Intermedia.

    Ex. The conference had a wobbly start in 1997 but has since grown increasingly stronger and has had its best ever year with over 650 attendees.

    —-

    * acabar con mejor cara = end up on + a high note.

    * acabar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.

    * alcanzar + Posesivo + mejor momento = peak.

    * alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.

    * apreciar mejor = gain + an appreciation.

    * aprovechar mejor = make + the best use of.

    * aprovechar mejor el dinero = get + more for + Posesivo + money.

    * arreglárselas lo mejor posible = make + the best of things.

    * arreglarse lo mejor posible = look + Posesivo + best.

    * ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, glean + insights, give + an insight into, provide + insight into, lend + understanding to.

    * ayudar a conocer mejor = advance + understanding.

    * ayudar a entender mejor = lend + understanding to.

    * cambiar para mejor = change for + the better.

    * como mejor + poder = as best + Pronombre + can.

    * comprender mejor = gain + insight into, increase + understanding, gain + a better understanding, gain + a greater understanding, gain + a better sense of, get + a better sense of, place + Nombre + in/into + perspective.

    * conocer mejor = gain + a better understanding, gain + a greater understanding.

    * cuando uno se encuentra mejor de ánimo = on the upswing.

    * cuanto antes mejor = sooner the better, the.

    * cuantos más, mejor = the more the merrier, the more the better.

    * dar lo mejor de Uno mismo = give of + Posesivo + best.

    * dársele mejor a Uno = do + best.

    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.

    * de la mejor manera posible = to the best of + Posesivo + ability.

    * del mejor modo posible = to the best of + Posesivo + ability.

    * de los mejores = high-end, as good as any, top-class.

    * de mejor manera = best.

    * demostrar ser mejor = prove + superior.

    * el mejor = best of breed, the.

    * el mejor de todos = the cream of the crop, crème de la crème.

    * el mejor + Nombre = the best available + Nombre.

    * el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.

    * empezar a jugar mejor = get back into + the game.

    * en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.

    * en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.

    * en su mejor momento = at + Posesivo + peak.

    * entender mejor = gain + a better sense of, get + a better sense of, place + Nombre + in/into + perspective.

    * estar mejor = be better off, be better served by.

    * funcionar mejor = work + best, do + best.

    * hacer el mejor uso de = make + the best of.

    * hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.

    * hacerlo mejor = do + a better job.

    * hacer lo mejor que Uno pued = give of + Posesivo + best.

    * hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into.

    * hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + heart out.

    * hacer mejor = give + Nombre + an edge.

    * hacer resaltar las mejores cualidades de = bring out + the best in.

    * interpretar la ley según le convenga mejor a Uno = bend + the rules to suit + Posesivo + own purposes.

    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go + great guns.

    * la mejor forma de hacer Algo = lessons learned [lessons learnt].

    * lo mejor de = the beauty of, showpiece.

    * lo mejor es que… = the good news is (that)….

    * lo mejor posible = to the best of + Posesivo + ability, at + Posesivo + (very) best, optimally.

    * lo mejor que pueda = to the best of + Posesivo + ability.

    * lo mejor + ser = the beautiful part + be.

    * mejor dicho = nay.

    * mejor diseñado = best-designed, best-laid, best-laid.

    * mejor, el = best, the.

    * mejor intento = best stab, best shot.

    * mejor oferta, la = best value, the.

    * mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.

    * mejor sería que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.

    * mientras más, mejor = the more the merrier, the more the better.

    * nada es mejor que = nothing beats….

    * no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.

    * no hay nada mejor que = nothing beats….

    * ocupar la mejor posición para = be in the best position to, be best positioned to, be the best placed to.

    * pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.

    * pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.

    * pastos mejores = greener pastures, pastures new.

    * persona con la mejor nota = top scorer, top scorer.

    * poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.

    * Posesivo + mejor amigo = Posesivo + best friend.

    * potenciar las mejores cualidades de = bring out + the best in.

    * ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.

    * sacar a relucir las mejores cualidades de = bring out + the best in.

    * sacar el mejor partido de = get + the best out of.

    * sacar el mejor partido de Algo = make + the best use of, make + the best advantage of, make + the best possible use of.

    * sacar el mejor partido posible = get + the best of both worlds, get + the best of all worlds.

    * sacar mejor partido = get + more for + Posesivo + money.

    * sería mejor que + Imperfecto de Subjuntivo = had better + Infinitivo.

    * sería mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.

    * sería mejor que yo = I’d better [I had better].

    * ser mejor que = be superior to, compare + favourably.

    * ser mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.

    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.

    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.

    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.

    * terminar con mejor cara = end up on + a high note.

    * terminar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.

    * tierras mejores = greener pastures, pastures new.

    * trabajar mejor = work + best.

    * * *

    I

    adjetivo

    1)

    va a ser mejor que… — it’s better if…

    tanto mejor or mejor que mejor — so much the better

    2)

    II

    adverbio

    1)

    b)

    mejor dicho: me lleva dos años, mejor dicho, dos y medio — she’s two years older than me, or rather, two and a half

    2)

    b)

    a lo mejor: a lo mejor este verano vamos a Italia — we may o might go to Italy this summer

    III

    * * *

    el mejor

    = best, the

    Ex: This fact further reinforces the notion that Western Europeans ‘civilized’ the world in the best interests of us — the majority — all.

    = advantageous, better, improved, increased, optimal, superior, top, top quality, high-end, best ever.

    Ex: Often it would be advantageous to be able to snap the camera and to look at the picture immediately.

    Ex: Some degree of ignorance of this kind is not unusual since the usual objective in consulting an information source is to become better informed.

    Ex: The matter of bulk is well taken care of by improved microfilming.

    Ex: Information networks are critical tools to ensure the exchange, transfer, and use of information which will facilitate the increased quality and quantity of agricultural production.

    Ex: The information manager supervises all services to ensure competitiveness, optimal staff deployment and attention to users.

    Ex: Superior cataloguing may result, since more consistency and closer adherence to standard codes are likely to emerge with cataloguers who spend all of their time cataloguing, than with a librarian who tackles cataloguing as one of various professional tasks.

    Ex: ISI’s indexes let you locate research in the world’s top journals by citation, title word, author, institution, or journal.

    Ex: The quality of a university’s research library may not be sufficient to attract top quality students.

    Ex: The system provides extensive map facilities which until now have been available only on high-end hypermedia systems like Intermedia.

    Ex: The conference had a wobbly start in 1997 but has since grown increasingly stronger and has had its best ever year with over 650 attendees.

    * acabar con mejor cara = end up on + a high note.

    * acabar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.

    * alcanzar + Posesivo + mejor momento = peak.

    * alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.

    * al mejor precio = at the best price.

    * al mejor precio posible = at the best possible price.

    * apreciar mejor = gain + an appreciation.

    * aprovechar mejor = make + the best use of.

    * aprovechar mejor el dinero = get + more for + Posesivo + money.

    * arreglárselas lo mejor posible = make + the best of things.

    * arreglarse lo mejor posible = look + Posesivo + best.

    * atraído por la promesa de una vida mejor = drawn by the promise of a better life.

    * aun mejor = better still.

    * ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, glean + insights, give + an insight into, provide + insight into, lend + understanding to.

    * ayudar a conocer mejor = advance + understanding.

    * ayudar a entender mejor = lend + understanding to.

    * bestseller de los mejores = runaway bestseller.

    * cada vez mejor = from strength to strength.

    * cambiar para mejor = change for + the better.

    * como mejor + poder = as best + Pronombre + can.

    * comprender mejor = gain + insight into, increase + understanding, gain + a better understanding, gain + a greater understanding, gain + a better sense of, get + a better sense of, place + Nombre + in/into + perspective.

    * con la mejor voluntad del mundo = in good faith.

    * con las mejores intenciones = best-intentioned.

    * conocer mejor = gain + a better understanding, gain + a greater understanding.

    * cuando uno se encuentra mejor de ánimo = on the upswing.

    * cuanto antes mejor = sooner the better, the.

    * cuantos más, mejor = the more the merrier, the more the better.

    * dar lo mejor de Uno mismo = give of + Posesivo + best.

    * dársele a Uno mejor Algo = be better at.

    * dársele mejor a Uno = do + best.

    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.

    * de la mejor manera posible = to the best of + Posesivo + ability.

    * del mejor modo posible = to the best of + Posesivo + ability.

    * de los mejores = high-end, as good as any, top-class.

    * de mejor manera = best.

    * demostrar ser mejor = prove + superior.

    * el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.

    * el mejor = best of breed, the.

    * el mejor de todos = the cream of the crop, crème de la crème.

    * el mejor hasta ahora = the best yet.

    * el mejor modo de = the best way of.

    * el mejor momento de todos = the time of all times.

    * el mejor + Nombre = the best available + Nombre.

    * el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.

    * el perro es el mejor amigo del hombre = a dog is man’s best friend.

    * empezar a jugar mejor = get back into + the game.

    * encontrarse en una mejor situación económica = be economically better off.

    * en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.

    * en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.

    * en la mejor posición = best-positioned.

    * en las mejores condiciones posibles = in the best possible conditions.

    * en su mejor momento = at + Posesivo + peak.

    * entender mejor = gain + a better sense of, get + a better sense of, place + Nombre + in/into + perspective.

    * estar en la mejor posición para = be best positioned to.

    * estar mejor = be better off, be better served by.

    * funcionar mejor = work + best, do + best.

    * hacer el mejor uso de = make + the best of.

    * hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.

    * hacerlo mejor = do + a better job.

    * hacer lo mejor que Uno pued = give of + Posesivo + best.

    * hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into.

    * hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + heart out.

    * hacer mejor = give + Nombre + an edge.

    * hacer resaltar las mejores cualidades de = bring out + the best in.

    * interpretar la ley según le convenga mejor a Uno = bend + the rules to suit + Posesivo + own purposes.

    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go + great guns.

    * la mejor forma de hacer Algo = lessons learned [lessons learnt].

    * la mejor manera = how best.

    * la mejor manera de = the best way of.

    * la mejor oferta = the best deal.

    * la mejor opción = the best bet.

    * la mejor salida = the best way forward.

    * la mejor solución = the best way forward.

    * lo mejor = the top of the tree.

    * lo mejor de = the beauty of, showpiece.

    * lo mejor de ambas partes = the best of both worlds.

    * lo mejor de lo mejor = the best of the best.

    * lo mejor de todo = best of all.

    * lo mejor entre lo mejor = the best of the best.

    * lo mejor es que… = the good news is (that)….

    * lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.

    * lo mejor posible = to the best of + Posesivo + ability, at + Posesivo + (very) best, optimally.

    * lo mejor que pueda = to the best of + Posesivo + ability.

    * lo mejor que se puede hacer = the best bet.

    * lo mejor + ser = the beautiful part + be.

    * lo que es aun mejor = better still.

    * lo que es mejor aun = better still.

    * mejor amigo = best friend.

    * mejor aun = better still.

    * mejor compra = best buy.

    * mejor conservado = best-preserved.

    * mejor dicho = nay.

    * mejor diseñado = best-designed, best-laid, best-laid.

    * mejor, el = best, the.

    * mejor imposible = as good as it gets.

    * mejor intento = best stab, best shot.

    * mejor oferta = best buy.

    * mejor oferta, la = best value, the.

    * mejor pensado = best-laid.

    * mejor planeado = best-laid.

    * mejor que = in preference to.

    * mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.

    * mejor sería que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.

    * mientras más, mejor = the more the merrier, the more the better.

    * mucho mejor = far better.

    * mucho mejor que = far superior to.

    * nada es mejor que = nothing beats….

    * nada sabe mejor que sentirse delgado = nothing tastes as good as thin feels.

    * no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.

    * no hay nada mejor que = nothing beats….

    * ocupar la mejor posición para = be in the best position to, be best positioned to, be the best placed to.

    * Oficina para el Mejor Comercio = Better Business Bureau.

    * o mejor dicho = or rather.

    * para un futuro mejor = for a better future.

    * pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.

    * pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.

    * pastos mejores = greener pastures, pastures new.

    * persona con la mejor nota = top scorer, top scorer.

    * poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.

    * Posesivo + mejor amigo = Posesivo + best friend.

    * potenciar las mejores cualidades de = bring out + the best in.

    * ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.

    * que ocupa la mejor posición = best-positioned.

    * sacar a relucir las mejores cualidades de = bring out + the best in.

    * sacar el mejor partido de = get + the best out of.

    * sacar el mejor partido de Algo = make + the best use of, make + the best advantage of, make + the best possible use of.

    * sacar el mejor partido posible = get + the best of both worlds, get + the best of all worlds.

    * sacar mejor partido = get + more for + Posesivo + money.

    * secreto mejor guardado = best kept secret.

    * sería mejor que + Imperfecto de Subjuntivo = had better + Infinitivo.

    * sería mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.

    * sería mejor que yo = I’d better [I had better].

    * ser la mejor alternativa = be the best bet.

    * ser la mejor manera de = be the conduit for.

    * ser mejor en = be better at.

    * ser mejor que = be superior to, compare + favourably.

    * ser mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.

    * tanto mejor = so much the better.

    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.

    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.

    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.

    * terminar con mejor cara = end up on + a high note.

    * terminar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.

    * tierras mejores = greener pastures, pastures new.

    * todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.

    * trabajar mejor = work + best.

    * una mejor ocasión = a better time.

    * un mejor momento = a better time.

    * vida mejor = better life.

    * y aun mejor = better yet.

    * y mejor aun = better yet.

    * * *

    A

    1 (comparativo de bueno) ‹producto/obra/profesor› better; ‹calidad› better, higher, superior

    resultó mejor que el otro/de lo que pensábamos it was better than the other one/than we expected

    y si no quiere comer tanto mejor or mejor que mejor and if she doesn’t want to eat, all the better o so much the better

    B

    A

    pintas cada vez mejor your painting is getting better and better o is getting better all the time

    2

    mejor dicho: me lleva dos años, mejor dicho, dos años y medio she’s two years older than me, sorry, two and a half o or rather, two and a half o no, two and a half

    B

    2

    C

    ( esp AmL) (en sugerencias): mejor lo dejamos para otro día why don’t we leave it for another day?, I suggest we leave it o let’s leave it for another day

    se quedó con el mejor de los dos/de todos she kept the better of the two/the best one of all for herself

    * * *

     

    mejor adjetivo

    1

    calidad better, higher, superior;

    cuanto más grande mejor the bigger the better

    está mejor así it’s better like this

    2

    ( entre varios) best;

    productos de la mejor calidad products of the highest quality;

    lo mejor es que se lo digas the best thing (to do) is to tell her;

    le deseo lo mejor I wish you the very best o all the best

    ■ adverbio

    1 ( comparativo) better;

    pintas cada vez mejor your painting is getting better and better;

    me lleva dos años, mejor dicho, dos y medio she’s two years older than me, or rather, two and a half

    2 ( superlativo) best;

    la versión mejor ambientada de la obra the best-staged production of the play;

    lo hice lo mejor que pude I did it as best I could o (frml) to the best of my ability;

    a lo mejor maybe, perhaps;

    a lo mejor vamos a Italia we may o might go to Italy

    3 (esp AmL) ( en sugerencias):

    mejor me callo I think I’d better shut up

    ■ sustantivo masculino y femenino:

    ( de varios) the best;

    mejor

    I adjetivo

    1 (comparativo de bueno) better: mi bolígrafo es mejor que el tuyo, my pen is better than yours

    es mejor que confieses, you’d better confess

    no hay nada mejor, there’s nothing better

    2 (superlativo de bueno) best

    la mejor de la clase, the best in the class

    lo mejor, the best thing

    II adverbio

    1 (comparativo de bien) better: canta mucho mejor, he sings much better

    estamos mejor atendidos, we are better looked after

    lo hace mejor que tú, she does it better than you do

    2 (superlativo de bien) best: soy la que mejor lo hace, I’m the one who does it best

    3 (antes, preferiblemente) mejor lo escribes, you’d better write it down

    déjalo mejor para la tarde, it’d be better if you left it for the evening

    ♦ Locuciones: a lo mejor, maybe, perhaps, tanto mejor, so much the better

    mejor‘ also found in these entries:

    Spanish:

    bastante
    — calaña
    — caso
    — concebir
    — corta
    — corto
    — cuanta
    — cuanto
    — desear
    — despersonalizada
    — despersonalizado
    — dicha
    — dicho
    — diplomacia
    — don
    — duda
    — él
    — embalarse
    — flor
    — gafar
    — infinitamente
    — ingeniar
    — irse
    — modestamente
    — pegar
    — pique
    — postor
    — postora
    — premio
    — que
    — resbaladiza
    — resbaladizo
    — revolver
    — según
    — sentar
    — sentirse
    — superarse
    — superior
    — tanta
    — tanto
    — vaho
    — vida
    — voluntad
    — alegrar
    — caber
    — cada
    — camino
    — casi
    — como
    — cuando

    English:

    acclaim
    — acknowledge
    — and
    — any
    — at
    — attest
    — awaken
    — best
    — better
    — brand
    — bust up
    — but
    — by
    — change
    — choose
    — clean up
    — dog
    — ever
    — eyesight
    — far
    — female
    — few
    — flagship
    — gazump
    — gazumping
    — grade
    — highlight
    — institution
    — job
    — late
    — laugh
    — lion
    — look up
    — lot
    — love
    — male-dominated
    — maybe
    — mile
    — more
    — much
    — next
    — of
    — off
    — one-upmanship
    — optimal
    — out
    — outdistance
    — outmaneuver
    — outmanoeuvre
    — pain

    * * *

    adj

    no hay nada mejor que… there’s nothing better than…;

    el mejor vino de todos/del mundo the best wine of all/in the world;

    lo mejor fue que… the best thing was that…;

    nmf

    el/la mejor (de) the best (in);

    el mejor de todos/del mundo the best of all/in the world;

    adv

    ¿qué tal las vacaciones? – mejor imposible how were your holidays?, how was your vacation? – couldn’t have been any better;

    to be better;

    mejor para ti/él/ so much the better;

    si tienen mucho dinero, mejor para ellos if they’ve got lots of money, so much the better;

    me han invitado a la ceremonia – mejor para ti I’ve been invited to the ceremony – good for you;

    best;

    * * *

    :

    II

    :

    * * *

    better

    Carla cocina mejor que Ana: Carla cooks better than Ana

    best

    ella es la que lo hace mejor: she’s the one who does it best

    rather

    mejor morir que rendirme: I’d rather die than give up

    it’s better that…

    mejor te vas: you’d better go

    a falta de algo mejor: for lack of something better

    está mucho mejor: he’s much better

    mi mejor amigo: my best friend

    duermo mejor en un clima seco: I sleep best in a dry climate

    preferable, better

    lo mejor the best thing, the best part

    nmf

    , the better (one), the best (one)

    * * *

    (es) mejor que… it’s better…

    Spanish-English dictionary > mejor

  • 14
    que

    conj.

    1 that.

    2 that.

    3 than.

    5 so (that).

    7 if.

    que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn’t matter if you don’t want to do it

    8 or.

    quieras que no, harás lo que yo mando you’ll do what I tell you, whether you like it or not

    pron.

    el hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspicious

    la persona/el lugar que estás buscando the person/the place you’re looking for

    * * *

    1 that

    3 (deseo, mandato)

    ¡que esperes un momento! wait a moment!

    ¡que te diviertas! enjoy yourself!

    4 (duda, extrañeza)

    ¿que no te hicieron pagar nada? (you say) they didn’t make you pay anything?

    5 (causal, consecutiva)

    ¡arriba, que ya son las ocho! get up, it’s eight o’clock!

    6 (tanto si… como si…) whether… or not…

    que llueva que no llueva, iremos de excursión whether it rains or not, we’re going on a trip

    que te gusta, te lo quedas; que no te gusta, lo cambias if you like it, keep it; if you don’t, you can change it

    justicia pido, que no gracia I want justice, not mercy

    \

    ¿a que no? / ¿a que sí? right?, isn’t that right?

    ¿a que no…? I bet you can’t…!

    ¡con lo que…! you know how much…

    ¡con lo que le gusta el queso y se lo han prohibido! you know how much he likes cheese, and now he’s not allowed to have any!

    que si esto, que si lo otro, total que no lo ha traído what with one thing and another, in the end he didn’t bring it

    yo que tú… if I were you…

    ————————

    1 (sujeto, persona) who, that; (cosa) that, which

    este árbol, que parecía muerto en invierno, está rebrotando this tree, which looked dead in winter, is sprouting

    2 (complemento, persona) whom, who; (cosa) that, which

    4 def art + que the one which, the one that

    * * *

    1.

    pron.

    2.

    conj.

    1) that, than

    * * *

    I

    PRON REL

    1)

    a) who, that

    b) that

    2)

    a) that, which

    b) that, which

    3)

    el/la/los/las que — el 8)

    4)

    II

    CONJ

    1)

    a) that

    b) that

    c)

    claro 2., 4)

    2)

    eres igual que mi padre — you’re just like my father

    prefiero estar aquí que en mi casa — I’d rather be here than at home

    yo que tú — if I were you

    yo que tú, iría — I’d go, if I were you

    3)

    a) that

    tan… que, es tan grande que no lo puedo levantar — it’s so big (that) I can’t lift it

    tanto… que, las manos le temblaban tanto que apenas podía escribir — her hands were shaking so much (that) she could hardly write

    b)

    bendición 2), primor 2)

    4)

    llévate un paraguas, que está lloviendo — take an umbrella, it’s raining

    no lo derroches, que es muy caro — don’t waste it, it’s very expensive

    ¡vamos, que cierro! — come on now, I’m closing!

    ¡cuidado, que te caes! — careful or you’ll fall!, mind you don’t fall!

    ¡suélteme, que voy a gritar! — let go or I’ll scream!

    5)

    ¡que !, -es verde -¡que no! -¡que sí! — «it’s green» — «no it isn’t!» — «yes it is!»

    -no funciona -que sí, es que lo haces mal — «it doesn’t work» — «yes it does, you’re just doing it wrong»

    6)

    a)

    ¡que lo haga él! — let him do it!, he can do it himself!

    ¡que entre! — send him in!, let him come in!

    b)

    ¡que venga pronto! — let’s hope he comes soon!

    ¡que te mejores! — get well soon!

    ¡que os guste la película! — enjoy the film!

    c)

    ¿que no estabas allí? — (are you telling me) you weren’t there?

    7)

    * * *

    I

    1) (introduciendo complemento, sujeto)

    a)

    que + INDIC — that

    ¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?

    b)

    que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I’m sorry (that) you can’t stay; dice que no vayas she says you’re not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa… just because he’s the boss doesn’t mean…; es importante que quede claro it’s important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn’t come

    c)

    es que: es que hoy no voy a poder I’m afraid (that) I won’t be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don’t have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?

    2)

    ¿que se casa? — she’s getting married?

    ¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you’re not going?

    que no, que no voy! — no! I’m not going!

    que sueltes, te digo! — I said, let go!

    ¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here

    ¿que cómo me llamo? — what’s my name?

    4)

    escóndete, que te van a ver — hide or they’ll see you

    ven, que te peino — come here and let me comb your hair

    II

    pronombre

    los que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here

    es la/el que manda aquí — she’s/he’s the one who gives the orders here

    2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)

    a) (sujeto) that, which

    la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened

    ¿sabes lo difícil que fue? — do you know how hard it was?; ver tb lo I 2), 3)

    * * *

    = than, what, which, which, who, that.

    Ex. A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.

    Ex. Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.

    Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.

    Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.

    Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.

    Ex. The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.

    —-

    * ¿para qué sirve… ? = what’s the use of… ?.

    * ¿qué sentido tiene = what is/was the point of…?.

    * dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.

    * dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.

    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.

    * el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.

    * más… que… = more… than….

    * menos… que… = less… than….

    * por qué = why.

    * puesto que = for.

    * que afecta a todas las culturas = culture-wide.

    * que amplia los horizontes = expansive.

    * que aquí presentamos = present.

    * que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].

    * que avanza lentamente = crawling.

    * que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.

    * que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].

    * que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.

    * que cambia la vida = life-changing, life-altering.

    * que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].

    * que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].

    * que conlleva = attendant, associated with.

    * que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].

    * que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].

    * que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.

    * que consume tiempo = time-consuming [time consuming].

    * que contengan los caracteres = hit by.

    * que contribuye a la predisposición = predisposing.

    * que corroe por dentro = gnawing.

    * que crece hacia dentro = ingrown.

    * que cubre hasta la rodilla = knee deep.

    * que cubre hasta los tobillos = ankle deep.

    * que cumple los requisitos = qualifying.

    * que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].

    * que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].

    * que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].

    * ¿qué demonios…? = what on (this) earth…?.

    * ¿qué demonios…? = What the heck…?.

    * que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.

    * que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.

    * que desempata = tie-breaking [tiebreaking].

    * ¿qué diablos…? = Heck!, What the heck…?.

    * que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.

    * que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.

    * que entran en juego = at play.

    * que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.

    * que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].

    * que está creciendo = growing.

    * que están apareciendo = emerging.

    * que estrope el paisaje = eyesore.

    * que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.

    * que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].

    * que fuera = once.

    * que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.

    * que funciona con energía eólica = wind-powered.

    * que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.

    * que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.

    * ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.

    * que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.

    * que hace entrar en calor = warming, warming.

    * qué hacer con (algo) = disposition, disposition.

    * que hay que dar muchas vueltas = circuitous.

    * que huele a lugar cerrado = fusty.

    * ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.

    * que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].

    * que levanta el espíritu = uplifting.

    * que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.

    * qué me dices de… = what about….

    * que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.

    * ¿qué narices…? = What the heck…?.

    * que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].

    * que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].

    * que ni ama ni es amado = loveless.

    * que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].

    * que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.

    * que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.

    * que no está en papel = non-paper [non paper].

    * que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.

    * que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.

    * que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.

    * que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].

    * que no posee ninguna conexión = disjoint.

    * que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].

    * que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].

    * que no se le puede dar un nombre = unnameable.

    * que no se puede identificar con un término = unnameable.

    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].

    * que no se puede uno perder = unmissable.

    * que no se utiliza = unused.

    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].

    * que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.

    * que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.

    * que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.

    * ¿qué ocurre si… ? = what if… ?.

    * ¿Qué pasa? = What’s up?, What’s up?.

    * que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.

    * que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.

    * ¿qué pasará a continuación? = What’s next?, What’s next?, What next?, What next?.

    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what’s meant to be, will be.

    * que pela = piping hot, baking hot.

    * que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.

    * que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].

    * que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].

    * que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].

    * que pone a Uno en su sitio = humbling.

    * que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.

    * que procede del exterior = inbound.

    * que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.

    * que puede causar detención = arrestable.

    * que puede salir en préstamo = loanable.

    * que puede ser apilado = stacking.

    * que puede ser usado a través de la web = web-compliant.

    * que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.

    * que queda = left-over [left over], surviving.

    * que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.

    * que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.

    * que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].

    * que reúne las condiciones = qualified.

    * que rompe la armonía = eyesore.

    * que sale de = off.

    * que se coloca en lo alto del televisor = set-top.

    * que se compra = priced.

    * que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.

    * que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].

    * que se desarrollan = at play.

    * que se descompone en migajas = crumby.

    * que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].

    * que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].

    * que se enrolla = roll-up [rollup].

    * que se está desarrollando = evolving.

    * que se está descascarillando = flaking.

    * que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.

    * que se está hundiendo = sinking.

    * que se está pelando = flaking.

    * que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].

    * que se le puede dar un nombre = nameable.

    * (que se menciona) a continuación = below.

    * que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].

    * que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.

    * que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].

    * que se puede arreglar = fixable.

    * que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].

    * que se puede compartir = shareable.

    * que se puede conocer = knowable.

    * que se puede consultar = queriable.

    * que se puede escuchar = playable.

    * que se puede identicar con un término = nameable.

    * que se puede lavar con lejía = bleachable.

    * que se puede quitar = detachable, removable.

    * que se puede reservar = bookable.

    * que se repite una y otra vez = recurring.

    * que se toma las cosas con calma = laid-back.

    * que sienta precedente = landmark.

    * ¿qué si no…? = what else but…?.

    * que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.

    * que sólo se hace una vez = once-off.

    * ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.

    * qué te parece que… = what about….

    * que tiene el cenizo = jinxed.

    * que tiene el gafe = jinxed.

    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.

    * que tiene precio = priced.

    * que tuvo lugar a continuación = ensuing.

    * que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.

    * que van dirigidos hacia el exterior = outbound.

    * que viene = incoming, next + Expresión Temporal.

    * ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.

    * sin importar qué = no matter what/which.

    * sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].

    * ¿Y ahora qué? = What’s next?, What next?.

    * ya que = for, in that.

    * * *

    I

    1) (introduciendo complemento, sujeto)

    a)

    que + INDIC — that

    ¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?

    b)

    que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I’m sorry (that) you can’t stay; dice que no vayas she says you’re not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa… just because he’s the boss doesn’t mean…; es importante que quede claro it’s important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn’t come

    c)

    es que: es que hoy no voy a poder I’m afraid (that) I won’t be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don’t have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?

    2)

    ¿que se casa? — she’s getting married?

    ¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you’re not going?

    que no, que no voy! — no! I’m not going!

    que sueltes, te digo! — I said, let go!

    ¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here

    ¿que cómo me llamo? — what’s my name?

    4)

    escóndete, que te van a ver — hide or they’ll see you

    ven, que te peino — come here and let me comb your hair

    II

    pronombre

    los que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here

    es la/el que manda aquí — she’s/he’s the one who gives the orders here

    2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)

    a) (sujeto) that, which

    la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened

    ¿sabes lo difícil que fue? — do you know how hard it was?; ver tb lo I 2), 3)

    * * *

    = than, what, which, which, who, that.

    Ex: A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.

    Ex: Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.

    Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.

    Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.

    Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.

    Ex: The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.

    * ¿para qué sirve… ? = what’s the use of… ?.

    * ¿qué sentido tiene = what is/was the point of…?.

    * dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.

    * dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.

    * de los que = whereof.

    * de qué se trata = what it’s all about.

    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.

    * el que = the one.

    * el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.

    * en qué momento = at what point.

    * en qué punto = at what point.

    * hasta qué punto = the extent to which.

    * la que = the one.

    * lo que es más = what’s more.

    * más… que… = more… than….

    * menos… que… = less… than….

    * no saber qué hacer = be at a nonplus.

    * o qué sé yo = or whatever.

    * por qué = why.

    * puesto que = for.

    * que abarca = girdling.

    * que actúa de apoyo = supporting.

    * que actúa de soporte = supporting.

    * que afecta a = surrounding.

    * que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.

    * que afecta a toda la sociedad = culture-wide.

    * que afecta a todas las culturas = culture-wide.

    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.

    * que ahorran dinero = dollar-saving.

    * que amplia los horizontes = expansive.

    * que apoya moralmente = supportive.

    * que aquí presentamos = present.

    * que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].

    * que atraviesa la ciudad = cross-town.

    * que avanza lentamente = crawling.

    * que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.

    * que ayuda a recordar = memory-jogging.

    * que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.

    * que baja los humos = humbling.

    * que bate todos los récords = record breaking.

    * que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].

    * que busca el beneficio propio = self-serving.

    * que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.

    * que cambia la vida = life-changing, life-altering.

    * que cambia rápidamente = rapid-fire.

    * que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].

    * que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].

    * que concede becas = grant-making.

    * que concede subsidios = grant-making.

    * que concierne a = surrounding.

    * que confiere cierto estatus social = status-conferring.

    * que confunde = confounding.

    * que conlleva = attendant, associated with.

    * que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].

    * que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].

    * que consta de tres puntos = three-point.

    * que constituye un reto = challenging.

    * que consume mucha CPU = CPU intensive.

    * que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.

    * que consume tiempo = time-consuming [time consuming].

    * que contengan los caracteres = hit by.

    * que contiene = therein.

    * que contiene muchas imágenes = image intensive.

    * que contribuye a la predisposición = predisposing.

    * que coocurre = co-occurring.

    * que corroe por dentro = gnawing.

    * que crea adicción = addictive.

    * que crea hábito = addictive.

    * que crece despacio = slowly growing.

    * que crece hacia dentro = ingrown.

    * que cruza fronteras = boundary spanning.

    * que cubre hasta la rodilla = knee deep.

    * que cubre hasta los tobillos = ankle deep.

    * que cubre todo el cuerpo = head to toe.

    * que cuelga = hanging.

    * que cumple los requisitos = qualifying.

    * que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].

    * que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].

    * que da que pensar = sobering.

    * que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].

    * que da vida = life-giving.

    * que deja mucho al azar = hit-or-miss.

    * ¿qué demonios…? = what on (this) earth…?.

    * ¿qué demonios…? = What the heck…?.

    * que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.

    * que depende del tiempo = time-dependent.

    * que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.

    * que desempata = tie-breaking [tiebreaking].

    * ¿qué diablos…? = Heck!, What the heck…?.

    * que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.

    * que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.

    * que distrae la atención = distracting.

    * que dura todo el año = year-round.

    * que el agua disuelve = water-fugitive.

    * ¿qué elegir? = which way to go?.

    * que encompasa = girdling.

    * que entran en juego = at play.

    * que era común anteriormente = once-common.

    * qué es cada cosa = what is what.

    * que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.

    * que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].

    * que espera demasiado = over expectant.

    * que está creciendo = growing.

    * que está en constante evolución = ever-evolving.

    * que están apareciendo = emerging.

    * que estrope el paisaje = eyesore.

    * que exalta los ánimos = inflammatory.

    * que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.

    * que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].

    * que falta = missing.

    * que faltan = wanting.

    * que florece en primavera = spring-flowering.

    * ¡qué follón! = what a palaver!.

    * que fomenta = conducive (to).

    * que forma parte de la cultura = culturally-embedded.

    * que fue = one-time.

    * que fue común antes = once-common.

    * que fuera = once.

    * que fuerza los músculos = muscle-straining.

    * que funciona = working.

    * que funciona a base de órdenes = command-driven.

    * que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.

    * que funciona con energía eólica = wind-powered.

    * que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.

    * que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.

    * que funciona con vapor = steam-powered.

    * que funciona manualmente = manually operated.

    * ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.

    * que genera polémica = confrontational.

    * que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.

    * que guarde relación con = in keeping with.

    * que habla bien = elocuted.

    * que habla en voz baja = quietly spoken.

    * que hace entrar en calor = warming, warming.

    * que hace época = epoch-making.

    * que hace historia = history-making.

    * que hace la boca agua = mouth-watering.

    * qué hacer con (algo) = disposition, disposition.

    * que hacer reflexionar = provocative of.

    * ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.

    * que ha sobrevivido = surviving.

    * que hay que dar muchas vueltas = circuitous.

    * que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.

    * que hizo época = epochal.

    * que huele a lugar cerrado = fusty.

    * que incita a la reflexión = provocative of.

    * que induce a confusión = confounding.

    * que intervienen = at play.

    * que intimida = forbidding.

    * que invita a la reflexión = thought-provoking.

    * ¡qué jaleo! = what a palaver!.

    * ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.

    * que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].

    * que le gusta arriesgarse = risk-taking.

    * que le gusta la mecánica = mechanically minded.

    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.

    * que levanta el ánimo = uplifting.

    * que levanta el espíritu = uplifting.

    * ¡qué lío! = what a palaver!.

    * que llega = incoming.

    * que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.

    * que llega hasta los hombres = shoulder-length.

    * que lleva tiempo en cartelera = long-running.

    * que lo abarca todo = all-embracing.

    * que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).

    * que lo incluye todo = all-embracing.

    * que marca época = landmark.

    * que marca un hito = epoch-making.

    * qué más = what else.

    * qué me dices de… = what about….

    * que mejora el estatus social = status-enhancing.

    * que mejora la calidad de vida = life-enhancing.

    * que merece la pena = worthwhile.

    * que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.

    * que mira al sur = south facing.

    * que nace de = born out of.

    * ¿qué narices…? = What the heck…?.

    * que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].

    * que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].

    * que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.

    * que necesita la información = information-dependent.

    * que ni ama ni es amado = loveless.

    * que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.

    * que no admite reserva = unreserved.

    * que no ajusta bien = ill-fitting.

    * que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].

    * que no ayuda a distinguir = nondistinctive.

    * que no causa dolor = painless.

    * que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.

    * que no conduce a nada = circuitous.

    * que no cuadra = unreconciled.

    * que no da más de sí = overstretched.

    * que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.

    * que no desaparece = lingering.

    * que no es de fiar = untrustworthy.

    * que no es de la India = non-Indic.

    * que no es libro de texto = non-textbook.

    * que no está en papel = non-paper [non paper].

    * que no es texto = non-text.

    * que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.

    * que no fuma = non-smoking.

    * que no haya noticias es buena señal = no news is good news.

    * que no llama la atención = inconspicuous.

    * que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.

    * que no perdona = unforgiving.

    * que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.

    * que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.

    * que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].

    * que no pertenece a un sindicato = non-unionised.

    * que no posee ninguna conexión = disjoint.

    * que no queda bien = ill-fitting.

    * que no recibe enseñanza formal = out-of-school.

    * que no representa reto = unchallenging.

    * que no sea(n) = other than.

    * que no se hace añicos = shatterproof.

    * que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].

    * que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].

    * que no se le puede dar un nombre = unnameable.

    * que no se puede comparar = incomparable.

    * que no se puede conseguir = unobtainable.

    * que no se puede entregar = undeliverable.

    * que no se puede hacer cumplir = unenforceable.

    * que no se puede identificar con un término = unnameable.

    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].

    * que no se puede uno perder = unmissable.

    * que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.

    * que no se utiliza = unused.

    * que nos rodea = ambient.

    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].

    * que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.

    * que no tiene precio = priceless.

    * que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.

    * que no viene a cuento = off-topic.

    * que obstruye = obstructive.

    * que ocupa la mejor posición = best-positioned.

    * que ocupa mucho espacio = space-consuming.

    * que ocupa poco espacio = space-saving.

    * que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.

    * ¿qué ocurre si… ? = what if… ?.

    * qué otra cosa = what else.

    * que padece de cólicos = colicky newborn.

    * que padece de peritonitis = peritonitic.

    * ¡qué palabras son esas! = watch your language!.

    * que parece dudoso = dubious-sounding.

    * que parece sospechoso = dubious-sounding.

    * que participan = at play.

    * ¿Qué pasa? = What’s up?, What’s up?.

    * que pasaba = passing.

    * que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.

    * que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.

    * que pasa inadvertido = inconspicuous.

    * ¿qué pasará a continuación? = What’s next?, What’s next?, What next?, What next?.

    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what’s meant to be, will be.

    * que pela = piping hot, baking hot.

    * que perdura = lingering.

    * que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.

    * que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].

    * que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].

    * que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].

    * qué poco común = how odd.

    * que pone a Uno en su sitio = humbling.

    * que pone la vida en peligro = life threatening.

    * que pone obstáculos = obstructive.

    * que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.

    * que procede del exterior = inbound.

    * que produce ansiedad = anxiety-producing.

    * que progresa rápidamente = fast-moving.

    * que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.

    * que puede causar detención = arrestable.

    * que puede demostrarse = demonstrably.

    * que puede salir en préstamo = loanable.

    * que puede ser apilado = stacking.

    * que puede ser usado a través de la web = web-compliant.

    * que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.

    * que queda = left-over [left over], surviving.

    * que queda mal = ill-fitting.

    * que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.

    * que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.

    * ¡qué raro! = how strange!.

    * que raya = jarring.

    * que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].

    * que reduce el estrés = stress-reducing.

    * que resulta irreconocible = out of all recognition.

    * que retiene el calor = heat absorbing.

    * que reúne las condiciones = qualified.

    * que rodea = surrounding.

    * ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.

    * que rompe la armonía = eyesore.

    * que sabe lo que = who knows what.

    * que sale de = off.

    * que se abrocha por atrás = back-buttoning.

    * que se acerca = oncoming.

    * que se acumula = accruable.

    * que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.

    * que se alquila = rentable.

    * que se aproxima = oncoming.

    * que se atiene a una norma = compliant (with).

    * que se autoperpetúa = self-perpetuating.

    * que se avecina = oncoming.

    * que se carga por la boca = muzzle-loading.

    * que se coloca en lo alto del televisor = set-top.

    * que se compra = priced.

    * que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.

    * que se congratula a sí mismo = self-congratulating.

    * que se contradice a sí mismo = self-contradicting.

    * que se cuentan por millones = numbered in millions.

    * que se denomina a si mismo = self-proclaimed.

    * que se derrama = overflowing.

    * que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].

    * que se desarrollan = at play.

    * que se descompone en migajas = crumby.

    * que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].

    * que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].

    * que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.

    * que se enrolla = roll-up [rollup].

    * que se entrecruzan = intertwined.

    * que se está desarrollando = evolving.

    * que se está descascarillando = flaking.

    * que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.

    * que se está examinando = under review.

    * que se está hundiendo = sinking.

    * que se está investigando = under investigation.

    * que se está pelando = flaking.

    * que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].

    * que se expresa bien = articulate.

    * que se gestiona a sí mismo = self-managed.

    * que se guía por sí mismo = self-guiding.

    * que se inicie la contienda = let battle commence.

    * que se le puede dar un nombre = nameable.

    * que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.

    * (que se menciona) a continuación = below.

    * que se necesita urgentemente = sorely needed.

    * que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].

    * que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.

    * que se piensa = perceived.

    * que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].

    * que se puede arreglar = fixable.

    * que se puede buscar = searchable.

    * que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].

    * que se puede clasificar = classifiable.

    * que se puede compartir = shareable.

    * que se puede conocer = knowable.

    * que se puede consultar = queriable.

    * que se puede contestar = answerable.

    * que se puede copiar = downloadable.

    * que se puede distribuir = redistributable.

    * que se puede enviar = deliverable.

    * que se puede escuchar = playable.

    * que se puede especificar = specifiable.

    * que se puede evitar = avoidable.

    * que se puede hacer cumplir = enforceable.

    * que se puede identicar con un término = nameable.

    * que se puede imprimir = printable.

    * que se puede lavar con lejía = bleachable.

    * que se puede obtener = obtainable.

    * que se puede quitar = detachable, removable.

    * que se puede reservar = bookable.

    * que se puede responder = answerable.

    * que se puede separar = detachable.

    * que se recuerde = in living memory.

    * que se repite = repetitious.

    * que se repite una y otra vez = recurring.

    * que se solapan = overlapping.

    * que se toma las cosas con calma = laid-back.

    * que se vende = priced.

    * que siempre va a la última moda = fashion-conscious.

    * que sienta precedente = landmark.

    * que sigue = ensuing.

    * que sigue la última moda = fashion-conscious.

    * que sigue una norma = compliant (with).

    * que siguió = ensuing.

    * ¿qué si no…? = what else but…?.

    * que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.

    * que sobresale = protruding.

    * que sólo se hace una vez = once-off.

    * que suena = ringing.

    * ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.

    * que supone = associated with.

    * que surge de = born out of.

    * qué te parece que… = what about….

    * que tiene el cenizo = jinxed.

    * que tiene el gafe = jinxed.

    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.

    * que tiene precio = priced.

    * que tiene sentido = meaningful.

    * que trabaja desde casa = home-based.

    * que trabajan para él = in its employ.

    * que transmite información = information-bearing.

    * que trata de = surrounding.

    * que tuvo lugar a continuación = ensuing.

    * que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.

    * que usa el estándar MIME = MIME-compliant.

    * que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.

    * que utiliza muchos recursos = resource-intensive.

    * que vale la pena = worthwhile.

    * que van dirigidos hacia el exterior = outbound.

    * ¡qué verdad que es! = how true!.

    * que viene = incoming, next + Expresión Temporal.

    * que viene de largo = long-running.

    * que viene el lobo = crying wolf.

    * que vuela bajo = low-flying.

    * ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.

    * quién sabe lo que = who knows what.

    * quién sabe qué = who knows what.

    * sin importar qué = no matter what/which.

    * sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].

    * tal que = such that.

    * un no sé qué = a je ne sais quoi.

    * ¿Y ahora qué? = What’s next?, What next?.

    * ya que = for, in that.

    * y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.

    * ¡y qué más da! = so what!.

    * * *

    ¿puede demostrar que estuvo allí? can you prove (that) you were there?

    ¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?

    que + SUBJ:

    que + SUBJ:

    (el) que sea el jefe no significa … the fact that he’s the boss doesn’t mean …, just because he’s the boss doesn’t mean …

    3

    me gustaría ir, pero es que no tengo dinero I’d like to go, the trouble is I don’t have any money

    pero ¿es que eres sordo? are you deaf or something?

    1

    (en expresiones de deseo, advertencia): ¡que te mejores! I hope you feel better soon

    ¡que se diviertan! have a good time!

    2

    (en expresiones de mandato): ¡que te calles! shut up! ( colloq)

    ¡que pase el siguiente! next please!

    3

    (en expresiones de concesión, permiso): si quiere, que se quede let him stay if he wants to, he can stay if he wants to

    4

    (en expresiones de sorpresa): ¿que se casa? she’s getting married?

    ¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you’re not going?

    5

    (en expresiones de indignación): ¡que tengamos que aguantarle esto! to think we have to put up with this from him!

    1

    (reafirmando algo): ¡que no, que no voy! no, I tell you, I’m not going!, no! I’m not going!

    ¡que sueltes, te digo! I said, let go!

    2

    (respondiendo a una pregunta): ¿que dónde estaba? pues aquí, no me he movido de casa where was I? right here, I haven’t left the house

    ¿que qué hago yo aquí? ¡pero si ésta es mi casa! what do you mean, what am I doing here? this is my house!

    3

    D

    1

    (introduciendo una razón): escóndete, que te van a ver hide or they’ll see you, hide, they’ll see you

    ven, que te peino come here and let me comb your hair

    E

    quiera que no, deberá reconocerlo like it or not, he’ll have to accept it, he’ll have to accept it, whether he likes it o not

    (expresando contraste): justicia pido, que no favores I ask for justice, not for favors

    los que estén cansados, que esperen aquí those who are tired o anyone who’s tired, wait here

    los niños, que estaban cansados, se quedaron the children, who were tired, stayed behind

    ésa es Cecilia, la que acaba de entrar that’s Cecilia, the one who’s just come in

    todo el que no esté de acuerdo, que lo diga anyone who disagrees should say so, if anyone disagrees, please say so

    la sentaron al lado de Rodrigo, al que detestaba they sat her next to Rodrigo who o ( frml) whom she hated

    B (refiriéndose a cosas, asuntos etc)

    tiene mucha flema, como buen inglés que es he’s very phlegmatic, good Englishman that he is

    ¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?

    * * *

     

    Multiple Entries:

    que    
    qué

    que conjunción

    1 ( oraciones subordinadas)

    estoy seguro de que vendrá I’m sure (that) she’ll come;

    ¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?;

    eso de que estaba enfermo es mentira (fam) this business about him being ill is a lie;

    quiero que vengas I want you to come;

    dice que no vayas she says you’re not to go;

    es importante que quede claro it’s important that it should be clear;

    sería una lástima que no vinieras it would be a shame if you didn’t come

    b)

    es que no tengo dinero the trouble is I don’t have any money

    2

    ¡que se diviertan! have a good time!;

    ver tb ir v aux 2

    ¡que te calles! shut up! (colloq);

    ¡que no! I said no!

    ¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you’re not going?

    y aquí llueve que llueve and over here it just rains and rains

    3 ( introduciendo una consecuencia) that;

    4 ( en comparaciones):

    tengo la misma edad que tú I’m the same age as you

    5 (fam) ( en oraciones condicionales) if;

    ■ pronombre

    1 ( refiriéndose a personas)

    es la que manda aquí she’s the one who gives the orders here

    las chicas que entrevistamos the girls (that o who) we interviewed;

    el único al que no le han pagado the only one who hasn’t been paid;

    la persona de la que te hablé the person (that o who) I spoke to you about

    2 (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)

    eso es lo que me preocupa that’s what worries me

    la casa en que vivo the house (that) I live in;

    ¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?;

    ver tb lo art 2 b

    qué pronombre

    1 ( interrogativo)

    ¿y que? so what?;

    ¿de que habló? what did she talk about?;

    ¿sabes que? you know what o something?;

    no sé que hacer I don’t know what to do

    ¿qué? what?

    ¿que es de tu vida? how’s life?

    2 ( en exclamaciones):

    ¡que va a ser abogado ese! him, a lawyer?;

    ver tb ir V 1

    ■ adjetivo

    1 ( interrogativo) what, which;

    ¿que color quieres? what o which color do you want?

    2 ( en exclamaciones) what;

    ■ adverbio:

    ¡que inteligente eres! aren’t you clever!;

    ¡que bien (que) se está aquí! it’s so nice here!;

    ¡que bien! great!, good!

    que

    I pron rel

    1 (de persona) (como sujeto) who: la mujer que vendió el coche, the woman who sold the car

    (como objeto de relativo) who, frml whom: su esposa, a la que admiraba, era muy amable, his wife, whom I admired, was very kind

    la niña con la que juega, the girl (that o who o se omite) she plays with

    el hombre del que hablé, the man of whom I spoke

    2 (de cosa) (como sujeto) that, which

    lo que, what: esto es lo que ocurrió, this is what happened

    la casa que se incendió, the house (which o that) was burned down

    (como complemento) el reloj que compró, the watch (which o that) he bought

    la casa en la que vive ahora, the house where he lives now

    II conj

    1 (introducción de sujeto o complemento) (se omite o that) creo que va a llover, I think (that) it’s going to rain

    2 (expresión de deseo, mandato, etc) (se omite) que tengas un buen día, have a nice day

    3 (consecución) (se omite o that) hacía tanto frío que me quedé en casa, it was so cold (that) I stayed at home

    4 (comparación) than: su coche es mejor que el mío, his car is better than mine

    5 (condicional) yo que tú iría, if I were you, I would go

    6 (uso enfático) que sí, que iré al cine contigo, of course I’ll go to the cinema with you

    qué

    I adjetivo

    1 (pron interrogativo) what, which: ¿qué has comprado?, what have you bought?

    ¿qué color prefieres?, which colour do you prefer?

    2 (pron excl) what, how: ¡qué de gente!, what a lot of people!

    ¡qué suerte tienes! how lucky you are!

    ¡qué vergüenza!, what a disgrace!

    II adv excl so: ¡qué buenas que son!, they are so good!

    que‘ also found in these entries:

    Spanish:

    A
    — abalanzarse
    — abandonar
    — abarcar
    — abaratarse
    — ablandar
    — abonarse
    — abrir
    — abreviar
    — abrirse
    — absoluta
    — absolutamente
    — absoluto
    — abundar
    — aburrida
    — aburrido
    — aburrimiento
    — acabar
    — acabose
    — acaparador
    — acaparadora
    — acariciar
    — acarrear
    — acercarse
    — acholada
    — acholado
    — achuchar
    — aclimatarse
    — acompañar
    — acopio
    — actuación
    — actual
    — actualizar
    — acuerdo
    — adelante
    — adelgazar
    — adentro
    — adicta
    — adicto
    — adivinar
    — administración
    — admitir
    — adorno
    — advertir
    — aferrarse
    — afín
    — aflojar
    — agradar
    — agrado
    — aguatera

    English:

    A
    — aback
    — ablaze
    — abortion
    — about
    — absent
    — accept
    — acceptable
    — accordance
    — account
    — account for
    — accountable
    — accustom
    — acknowledge
    — action
    — actual
    — actually
    — ad-lib
    — adapt
    — add on
    — address
    — adjust
    — admit
    — admittedly
    — advise
    — affirmative
    — afraid
    — afresh
    — after
    — agenda
    — agree
    — ahead
    — aid
    — alive
    — all
    — allege
    — allow
    — allow for
    — allowance
    — alone
    — aloud
    — alphabetically
    — already
    — also
    — alter
    — alternative
    — ambit
    — amenities
    — amicable
    — amiss

    * * *

    pron relativo

    that, which;

    el hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspicious;

    ¿hay alguien que tenga un encendedor? does anyone have a lighter?;

    hace natación, que es muy sano she swims, which is very good for your health;

    (complemento directo) (se puede omitir en inglés)

    who, whom;

    that, which;

    la persona/el lugar que estás buscando the person/the place you’re looking for;

    (complemento indirecto) (se puede omitir en inglés)

    al que, a la que, a los/las que (to) who, (to) whom;

    (complemento circunstancial)

    la mujer con/de la que hablas the woman (who) you are talking to/about;

    (en) que when;

    en lo que tú te arreglas, yo recojo la cocina I’ll tidy the kitchen up while you’re getting ready

    conj

    (con oraciones de sujeto)

    that;

    (con oraciones de complemento directo)

    that;

    el hecho de que… the fact that…

    hemos de esperar, que todavía no es la hora we’ll have to wait, (as) it isn’t time yet;

    no quiero café, que luego no duermo I won’t have any coffee, it stops me from sleeping;

    baja la voz, que nos van a oír lower your voice or they’ll hear us;

    el dólar ha subido, que lo oí en la radio the dollar has gone up, I heard it on the radio

    that;

    ¡esta habitación huele que apesta! this room stinks!;

    so (that);

    that;

    ¡que te diviertas! have fun!;

    ¡que se vaya a la porra! she can go to hell!;

    por favor, que nadie se mueva de aquí please don’t anybody go away from here;

    ¡que llamen a un médico! get them to call a doctor!

    ¡que te doy un bofetón! do that again and I’ll slap you!;

    ¿no vas a venir? – ¡que sí! aren’t you coming? – of course I am!;

    ¿pero de verdad no quieres venir? – ¡que no! but do you really not want to come? – definitely not!;

    ¡que me dejes! just leave me alone!;

    ¡que pases te digo! but do come in, please!

    ¡que tenga una que hacer estas cosas a sus años! that she should have to do such things at her age!

    (en oraciones interrogativas)

    ¿que quiere venir? pues que venga so she wants to come? then let her;

    ¿que te han despedido? you’re telling me they’ve sacked you?;

    ¿cómo que dónde está? ¡donde siempre! what do you mean where is it? it’s where it always is!

    es que… the thing is (that)…, it’s just (that)…;

    ¿es que te da vergüenza? are you embarrassed (or what)?, is it that you’re embarrassed?

    if;

    que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn’t matter if you don’t want to do it;

    ¿que llueve? nos quedamos en casa if it rains, we’ll just stay at home;

    ¿tú que él qué harías? what would you do if you were him (if you were) in his shoes?

    or;

    quieras que no, harás lo que yo mando you’ll do what I tell you, whether you like it or not;

    * * *

    I

    pron rel

    : who, that; which, that; : that, whom

    fml

    ; that, which;

    el coche que ves the car you can see, the car that which you can see;

    ¡que entre! tell him to come in;

    ¡que descanses! sleep well;

    ¡que sí! I said yes;

    ¡que no! I said no;

    es que … the thing is …;

    ¡que no se repita! make sure it doesn’t happen again!;

    ¡que me pase esto a mí! I can’t believe this is happening to me!;

    * * *

    how, what

    ¡qué bonito!: how pretty!

    what, which

    ¿qué hora es?: what time is it?

    what

    ¿qué quieres?: what do you want?

    that

    dice que está listo: he says that he’s ready

    espero que lo haga: I hope that he does it

    than

    más que nada: more than anything

    ¡que entre!: send him in!

    ¡que te vaya bien!: I wish you well!

    ¡cuidado, que te caes!: be careful, you’re about to fall!

    no provoques al perro, que te va a morder: don’t provoke the dog or (else) he’ll bite

    es que the thing is that, I’m afraid that

    who, that

    la niña que viene: the girl who is coming

    whom, that

    los alumnos que enseñé: the students that I taught

    that, which

    el carro que me gusta: the car that I like

    el (la, lo, las, los) que , la, lo, los

    * * *

    que

    ¡que lo pases bien! enjoy yourself! / have a good time!

    ahora no voy, que es demasiado tarde I’m not going now, it’s too late

    dame la chaqueta, que te la cuelgue give me your jacket, I’ll hang it up for you

    ¿a que…? I bet…

    el ganador, que tiene 25 años, es periodista the winner, who is 25, is a journalist who

    la casa, que estaba vacía, se quemó the house, which was empty, burnt down which

    Spanish-English dictionary > que

  • 15
    racha

    f.

    1 spell.

    buena/mala racha good/bad patch

    2 gust (of wind).

    3 string of events, bout, streak.

    4 burst.

    pres.indicat.

    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rachar.

    imperat.

    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: rachar.

    * * *

    \

    a rachas in fits and starts, on and off

    * * *

    1) run, streak

    * * *

    SF

    1) (Meteo) gust of wind

    2) string, series

    * * *

    femenino

    tengo una buena racha, voy a seguir jugando — I’m on a winning streak so I’m going to carry on playing

    a or por rachas: llueve a rachas it keeps raining on and off; va por rachas — it goes in phases

    b) (Meteo) gust of wind

    * * *

    = gust, spurt.

    Ex. His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.

    Ex. Consistent productivity is the goal of any supervisor — not brief spurts of effort followed by a reduction of activities.

    —-

    * acabarse la buena racha = the good times + run out.

    * racha de aire = blast.

    * una racha de = a rash of, a stretch of.

    * * *

    femenino

    tengo una buena racha, voy a seguir jugando — I’m on a winning streak so I’m going to carry on playing

    a or por rachas: llueve a rachas it keeps raining on and off; va por rachas — it goes in phases

    b) (Meteo) gust of wind

    * * *

    = gust, spurt.

    Ex: His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.

    Ex: Consistent productivity is the goal of any supervisor — not brief spurts of effort followed by a reduction of activities.

    * acabarse la buena racha = the good times + run out.

    * a rachas = by fits and starts.

    * buena racha = winning streak.

    * mala racha económica = economic doldrums.

    * racha de aire = blast.

    * racha de buena suerte = winning streak.

    * racha de mala suerte = losing streak.

    * racha de victorias = unbeaten run.

    * una racha de = a rash of, a stretch of.

    * * *

    1

    una racha de enfermedades/escándalos a series o string of illnesses/scandals

    2 ( Meteo) gust of wind

    * * *

    racha sustantivo femenino

    a) ( secuencia) una racha de algo ‹de buena/mala suerte› a run o spell of sth;

    de enfermedades/éxitos› a string of sth;

    tengo una buena racha, voy a seguir jugando I’m on a winning streak so I’m going to carry on playing;

    va/viene por rachas it goes/comes in phases

    racha sustantivo femenino

    1 (periodo de tiempo) run, spell: tengo una mala racha, I’m going through a bad patch

    2 (de viento) gust

    ♦ Locuciones: a rachas, in fits and starts

    racha‘ also found in these entries:

    English:

    gust
    — patch
    — run
    — spate
    — spurt
    — streak
    — unbroken
    — luck
    — spell

    * * *

    buena/mala racha good/bad spell patch;

    things are going well for us at the moment;

    gust (of wind)

    * * *

    buena/mala racha

    fam

    good/bad spell

    * * *

    gust of wind

    run, series, string

    racha perdedora: losing streak

    * * *

    Spanish-English dictionary > racha

  • 16
    tranquilo

    \

    déjame tranquilo,-a familiar leave me alone!

    para que estés tranquilo,-a… for your own peace of mind…

    * * *

    adj.

    calm, quiet

    * * *

    tranquilo, -a

    1) quiet, peaceful; calm

    2) calm

    3)

    ¡deja ya tranquilo al pobre chico! — leave the poor boy alone!

    ¡tranquilo, no merece la pena enfadarse! — calm down! there’s no point getting annoyed

    ¡eh, tranquilo, sin empujar! — hey, easy does it! no pushing!

    4)

    ¡mira que es tranquila! todos esperando y ella como si nada — nothing seems to bother her! everyone’s waiting and she couldn’t care less

    2.

    ¡es una tranquila de cuidado! aún no ha acabado los deberes — she’s not bothered about anything, that one, she still hasn’t finished her homework!

    * * *

    I

    1)

    b) <mar/ambiente> calm; < lugar> quiet, peaceful, tranquil

    2) [ESTAR]

    tú, tranquilo, que de eso me encargo yo — there’s no need for you to worry, I’ll take care of that

    …y se quedó tan tranquila —…and she didn’t bat an eyelash (AmE) o (BrE) eyelid

    II

    te cuesta tranquilo unas 2,000 libras — it costs 2,000 pounds easily (colloq)

    * * *

    = cool [cooler -comp., coolest -sup.], quiet [quieter -comp., quietest -sup.], placid, calm [calmer -comp., calmest -sup.], restful, composed, quiescent, laid-back, tranquil, serene, uneventful, sedate, chilled out.

    Ex. It is the cool and perfectly proper expression of a confident professionalism, still only faintly discernible.

    Ex. Properly read, live literature — even the quietest or most light-hearted — may be disturbing, may subvert our view of life.

    Ex. Nobody could have guessed from the librarian’s placid demeanor that she was in a state of extreme agitation as she moved toward Edmonds’ door.

    Ex. Her calm confident eyes silently invited him to relieve his mind, and he could not resist the temptation.

    Ex. The health promoting concept is carried through the design of the ward, where there is maximum use of restful natural materials and ‘healing arts’.

    Ex. ‘I’ll see, Bernice, if I can find something for you on what to do when you suspect someone is becoming an alcoholic,’ she added trying to appear composed.

    Ex. All was quiescent, languorous, beautiful in the glow of the sunshine slanting into the room through the open window.

    Ex. The article ‘ Laid-back librarians love L.A’ reports on the 13th ARLIS/NA (Art Libraries Society of North America) Annual Conference, Los Angeles, 8-14 Feb 85.

    Ex. Sudak is one of the most beautiful and tranquil locales on the Black Sea coast.

    Ex. The hysteria about the usefulness of microcomputers to libraries is unprecedented in the normally serene and predictable library environment.

    Ex. The resulting music shares several attributes with ambient music — its emphasis on texture and timbre, the absence of rhythm, and its adherence to the dictate that ambient music should be uneventful.

    Ex. His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother’s body home from Italy.

    Ex. He is very chattery when he wants to be, and the rest of the time really chilled out and very rarely stressed.

    —-

    * dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.

    * dejar tranquilo = leave + Nombre + undisturbed.

    * estar tranquilo que = rest + assured that.

    * tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.

    * tomarse Algo tranquilo = take + Posesivo + time.

    * tomárselo tranquilo = hang + loose, take it + easy.

    * vivir con la conciencia tranquila = live with + a clear conscience.

    * * *

    I

    1)

    b) <mar/ambiente> calm; < lugar> quiet, peaceful, tranquil

    2) [ESTAR]

    tú, tranquilo, que de eso me encargo yo — there’s no need for you to worry, I’ll take care of that

    …y se quedó tan tranquila —…and she didn’t bat an eyelash (AmE) o (BrE) eyelid

    II

    te cuesta tranquilo unas 2,000 libras — it costs 2,000 pounds easily (colloq)

    * * *

    = cool [cooler -comp., coolest -sup.], quiet [quieter -comp., quietest -sup.], placid, calm [calmer -comp., calmest -sup.], restful, composed, quiescent, laid-back, tranquil, serene, uneventful, sedate, chilled out.

    Ex: It is the cool and perfectly proper expression of a confident professionalism, still only faintly discernible.

    Ex: Properly read, live literature — even the quietest or most light-hearted — may be disturbing, may subvert our view of life.

    Ex: Nobody could have guessed from the librarian’s placid demeanor that she was in a state of extreme agitation as she moved toward Edmonds’ door.

    Ex: Her calm confident eyes silently invited him to relieve his mind, and he could not resist the temptation.

    Ex: The health promoting concept is carried through the design of the ward, where there is maximum use of restful natural materials and ‘healing arts’.

    Ex: ‘I’ll see, Bernice, if I can find something for you on what to do when you suspect someone is becoming an alcoholic,’ she added trying to appear composed.

    Ex: All was quiescent, languorous, beautiful in the glow of the sunshine slanting into the room through the open window.

    Ex: The article ‘ Laid-back librarians love L.A’ reports on the 13th ARLIS/NA (Art Libraries Society of North America) Annual Conference, Los Angeles, 8-14 Feb 85.

    Ex: Sudak is one of the most beautiful and tranquil locales on the Black Sea coast.

    Ex: The hysteria about the usefulness of microcomputers to libraries is unprecedented in the normally serene and predictable library environment.

    Ex: The resulting music shares several attributes with ambient music — its emphasis on texture and timbre, the absence of rhythm, and its adherence to the dictate that ambient music should be uneventful.

    Ex: His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother’s body home from Italy.

    Ex: He is very chattery when he wants to be, and the rest of the time really chilled out and very rarely stressed.

    * aguas tranquilas = still waters.

    * con la conciencia tranquila = with a clear conscience.

    * dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.

    * dejar tranquilo = leave + Nombre + undisturbed.

    * estar tranquilo que = rest + assured that.

    * tan tranquilo = unfazed.

    * tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.

    * tomarse Algo tranquilo = take + Posesivo + time.

    * tomárselo tranquilo = hang + loose, take it + easy.

    * vivir con la conciencia tranquila = live with + a clear conscience.

    * * *

    1 [ ESTAR]

    ¡tranquilo! relax! o keep calm! o don’t worry!

    tú, tranquila, que de eso me encargo yo there’s no need for you to worry o don’t worry, I’ll take care of that

    3 [ ESTAR] ‹mar/ambiente› calm; ‹lugar› quiet, peaceful, tranquil

    4 [ ESTAR]

    lo dijo mal y se quedó tan tranquilo he said it wrong but he just carried on regardless o as if nothing had happened, he said it wrong but he was completely unfazed o unabashed

    ( Méx fam): te cuesta tranquilo unas 2,000 libras it costs 2,000 pounds easily ( colloq), it costs a good 2,000 pounds

    * * *

     

    tranquilo 1

    ◊ —la adjetivo

    1

    b)mar/ambiente calm;

    lugar quiet, peaceful, tranquil

    2 [ESTAR]

    persona›:

    ¡tranquilo! relax!;

    tú, tranquilo, de eso me encargo yo there’s no need for you to worry, I’ll take care of that;

    lo hice para quedarme tranquilo I did it for my own peace of mind;

    déjalo tranquilo leave him alone

    …y se quedó tan tranquila …and she didn’t bat an eyelash (AmE) o (BrE) eyelid

    tranquilo 2 adverbio (Méx fam):

    te cuesta tranquilo unas 2,000 libras it costs 2,000 pounds easily (colloq)

    tranquilo,-a adjetivo

    1 (sosegado, sereno) calm

    (sin turbulencias) still: todo está tranquilo por aquí, everything is quiet around here

    2 (sin nervios, preocupación) dile que se esté tranquilo, tell her to not worry

    (conciencia: sin remordimientos) clear

    3 (despreocupado, relajado, con pachorra) laid-back

    tranquilo‘ also found in these entries:

    Spanish:

    ancha
    — ancho
    — confiada
    — confiado
    — despreocupada
    — despreocupado
    — estarse
    — pancha
    — pancho
    — quieta
    — quieto
    — recogerse
    — serena
    — sereno
    — tranquila
    — Y
    — estar
    — fresco
    — parsimonioso
    — relajado

    English:

    ambience
    — but
    — calm
    — casual
    — clear
    — collected
    — comfortable
    — composed
    — cool
    — deceptively
    — dying
    — easy
    — easy-going
    — equable
    — everything
    — laid-back
    — mellow
    — peace
    — peaceful
    — private
    — quiet
    — relaxed
    — rest
    — restful
    — saunter
    — sedate
    — serene
    — smooth
    — steady
    — still
    — tranquil
    — uneventful
    — untroubled
    — all right
    — be
    — laid

    * * *

    quiet, peaceful;

    quiet, calm;
    calm;
    unhurried;

    relaxed, calm;

    ¡(tú) tranquilo! don’t you worry!;

    calm;

    ¿pero cómo es que estás tan tranquilo, sabiendo lo que está pasando? how can you be so calm, knowing what’s happening?;

    untroubled;

    clear;

    * * *

    adj

    :

    ¡tranquilo! don’t worry;

    :

    * * *

    calm, tranquil

    una vida tranquila: a quiet life

    * * *

    ¡tranquilo! take it easy! / relax! don’t worry!

    Spanish-English dictionary > tranquilo

  • 17
    destapado

    Spanish-English dictionary > destapado

  • 18
    duerma

    * * *

    * * *

    duerma, duermas, etc

    * * *

    Del verbo dormir: ( conjugate dormir)

    duerma es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:

    dormir    
    duerma

    dormir ( conjugate dormir) verbo intransitivo

    to sleep;

    dormimos en un hotel we spent the night in a hotel;

    durmió de un tirón she slept right through (the night);

    se fue a duerma temprano he went off to bed early, he had an early night;

    duerma a pierna suelta (fam) to sleep the sleep of the dead;

    duerma como un lirón or tronco to sleep like a log (colloq)

    verbo transitivo

    a) ( hacer dormir) ‹niño/bebéto get … off to sleep;

    c)

    dormirse verbo pronominal

    ( lograr conciliar el sueño) to get to sleep;

    c) [pierna/brazo] (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq);

    d) (fam) (distraerse, descuidarse):

    duerma,

    duermas, etc see dormir

    dormir

    I verbo intransitivo to sleep: el niño tiene ganas de dormir, the baby is feeling sleepy

    II verbo transitivo dormir una siesta, to have a nap

    ♦ Locuciones: dormir como un tronco/ceporro/leño, to sleep like a log

    dormirla o dormir la mona, to sleep it off

    Spanish-English dictionary > duerma

  • 19
    durmiera

    * * *

    * * *

    durmiera, durmió, etc

    * * *

    Del verbo dormir: ( conjugate dormir)

    durmiera es:

    1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo

    Multiple Entries:

    dormir    
    durmiera

    dormir ( conjugate dormir) verbo intransitivo

    to sleep;

    dormimos en un hotel we spent the night in a hotel;

    durmió de un tirón she slept right through (the night);

    se fue a durmiera temprano he went off to bed early, he had an early night;

    durmiera a pierna suelta (fam) to sleep the sleep of the dead;

    durmiera como un lirón or tronco to sleep like a log (colloq)

    verbo transitivo

    a) ( hacer dormir) ‹niño/bebéto get … off to sleep;

    c)

    dormirse verbo pronominal

    ( lograr conciliar el sueño) to get to sleep;

    c) [pierna/brazo] (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq);

    d) (fam) (distraerse, descuidarse):

    durmiera,

    durmió, etc see dormir

    dormir

    I verbo intransitivo to sleep: el niño tiene ganas de dormir, the baby is feeling sleepy

    II verbo transitivo dormir una siesta, to have a nap

    ♦ Locuciones: dormir como un tronco/ceporro/leño, to sleep like a log

    dormirla o dormir la mona, to sleep it off

    * * *

    Spanish-English dictionary > durmiera

  • Duerme перевод с испанского
  • Due mindless self indulgence текст перевод
  • Duende перевод с английского
  • Due date перевод фильм
  • Dueles tan bien bruses перевод