A tu salud claydee перевод

A tu salud

Es complicado estar aquí

y verte pero no tocarte.

Debo entender que estoy sin ti

y que ya no puedo besarte.

 

Y lo que quiero es conversar ahora,

cerrar nuestro pasado.

Di tú el lugar y yo pongo la hora.

(Y tomamos un trago…)

 

A tu salud, a tu salud… eso es lo que quiero.

A tu salud, a tu salud… juro que muero por eso.

A tu salud, a tu salud… eso es lo que quiero.

A tu salud, a tu salud… juro que muero por eso.

 

Una última cena con la luna llena.

Juro que no quiero incomodarte pero, nena,

si lo hago, no es por malo.

Hago lo que sea pa’ que seas feliz.

Tu traje negro es hermoso

y tus amigas te dijeron que si te veían conmigo

es un encuentro peligroso

y tú sabes lo que pasa cuando tomo,

que me pongo amoroso.

 

A tu salud, a tu salud… eso es lo que quiero.

A tu salud, a tu salud… juro que muero por eso.

A tu salud, a tu salud… eso es lo que quiero.

A tu salud, a tu salud… juro que muero por eso.

 

Juro que muero por eso.

Juro que muero por eso.

 

Y lo que quiero es conversar ahora,

cerrar nuestro pasado.

(Y tomamos un trago…)

 

A tu salud, a tu salud… eso es lo que quiero.

A tu salud, a tu salud… juro que muero por eso.

¡A tu salud! ¡A tu salud!

 
Juro que muero por eso.

Es complicado estar aquí
– It’s hard to be here
Y verte pero no tocarte
– And see you but not touch you
Debo entender que estoy sin ti
– I must understand that I’m without you
Y que ya no puedo besarte
– And that I can’t kiss you anymore

Y lo que quiero es conservar ahora
– And what I want is to keep now
Cerrar nuestro pasado
– Closing our past
Di tú el lugar y yo pongo la hora
– You tell the place and I’ll set the time
(Y tomamos un trago)
– (And we had a drink)

A tu salud, a tu salud
– To your health, to your health
Eso es lo que quiero
– That’s what I want
A tu salud, a tu salud
– To your health, to your health
Juro que muero por eso
– I swear I’m dying for that

A tu salud, a tu salud
– To your health, to your health
Eso es por lo que quiero
– That’s why I want
A tu salud, a tu salud
– To your health, to your health
Juro que muero por eso
– I swear I’m dying for that

Una última cena con la luna llena
– A last supper with the full moon
Juro que no quiero incomodarte pero, nena
– I swear I don’t want to make you uncomfortable but, baby
Si lo hago es por malo
– If I do it is for bad
Hago lo que sea pa’ que sea feliz
– I do whatever it takes to make her happy

Tu traje negro es hermoso
– Your black suit is beautiful
Y tus amigas te dijeron que si te veían conmigo
– And your friends told you that if they saw you with me
Es un encuentro peligroso
– It’s a dangerous encounter
Y tú sabes lo qué pasa cuando tomo que me pongo amoroso
– And you know what happens when I take that I get loving

A tu salud, a tu salud
– To your health, to your health
Eso es lo que quiero
– That’s what I want
A tu salud, a tu salud
– To your health, to your health
Juro que muero por eso
– I swear I’m dying for that

A tu salud, a tu salud
– To your health, to your health
Eso es que lo quiero
– That’s what I want it
A tu salud, a tu salud
– To your health, to your health
Juro que muero por eso
– I swear I’m dying for that

Juro que muero por eso
– I swear I’m dying for that
Juro que muero por eso
– I swear I’m dying for that

Y lo que quiero es conservar ahora
– And what I want is to keep now
Cerrar nuestro pasado
– Closing our past
Di tú el lugar y yo pongo la hora
– You tell the place and I’ll set the time
(Y tomamos un trago)
– (And we had a drink)

A tu salud, a tu salud
– To your health, to your health
Eso es lo que quiero
– That’s what I want
A tu salud, a tu salud
– To your health, to your health
Juro que muero por eso
– I swear I’m dying for that

A tu salud, uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh
– To your health, uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh
A tu salud, uh-uh-uh-uh-uh
– To your health, uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
– Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
– Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh

Juro que muero por eso
– I swear I’m dying for that

Песня A Tu Salud группы Vicente Fernandez из альбома A Tu Salud была записана в 1993 году лейблом Columbia, язык песни испанский, ниже вы найдете ее перевод на русском языке, песня исполняется в жанре поп, вы можете слушать ее, изучить слова или скачать текст бесплатно, прокомментировать, как саму песню так и смысл который она в себе несет.

Los amores que tuve contigo

Los eche en una copa de vino

Pa’ brindar por la suerte maldita

Que me trajo mi negro destino

Hoy te digo: Salud, muchas gracias

Por haberme tirado al olvido

Desde aquí de esta misma cantina

Te dedico mi adiós para siempre

Sin rencores me voy de tu vida

Aunque sigas clavada en mi mente

Cada vez que levante mi copa

Estarás junto a mí, frente a frente

(A tu salud, salud, salud)

Hasta la ultima gota

(Quiero brindar, brindar, brindar)

Por mi amarga derrota

En el claro cristal de mi copa

Se refleja tu imagen divina

Pero el llanto me nubla los ojos

Y ni el vino mi pena mitiga

Voy a ver si tomándome la otra

Yo te logro arrancar de mi vida

Ya me eche veinte tragos al hilo

Y otros veinte y no puedo olvidarte

Que se me hace que tu en cada beso

A la mala lograste embrujarme

Por que copa tras copa y tus labios

De mis labios no logro arrancarlos

(A tu salud, salud, salud)

Hasta la ultima gota

(Quiero brindar, brindar, brindar)

Por mi amarga derrota

Перевод песни A Tu Salud

Любовь, которую я имел с тобой,

Бросьте их в бокал вина

Па ‘ тост за проклятую удачу

Который принес мне мою черную судьбу,

Сегодня я говорю вам: здоровье, большое спасибо

За то, что бросил меня в забвение.

Отсюда из этой самой столовой

Я посвящаю тебе свое прощание навсегда.

Без обид я ухожу из твоей жизни.

Даже если ты все еще прибит в моем сознании,

Каждый раз, когда я поднимаю свой бокал,

Ты будешь рядом со мной, лицом к лицу.

(К вашему здоровью, здоровью, здоровью)

До последней капли

(Я хочу тост, тост, тост)

За мое горькое поражение.

В прозрачном стекле моего бокала

Отражается ваш божественный образ

Но плач затуманивает мои глаза.

И даже вино мое горе не смягчает.

Я посмотрю, возьму ли я другую.

Я заставляю тебя вырвать тебя из моей жизни.

Я уже налил себе двадцать рюмок.

И еще двадцать, и я не могу забыть тебя.

Что я заставляю тебя в каждом поцелуе,

Злой ты сумел околдовать меня.

Почему бокал за бокалом и твои губы

С моих губ я не могу оторвать их.

(К вашему здоровью, здоровью, здоровью)

До последней капли

(Я хочу тост, тост, тост)

За мое горькое поражение.

A Tu Salud - Vicente Fernandez

Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Tu Salud, исполнителя — Vicente Fernandez.
Дата выпуска: 01.12.1993
Язык песни: Испанский

Выберите на какой язык перевести:

A Tu Salud

(оригинал)

Los amores que tuve contigo
Los eche en una copa de vino
Pa’ brindar por la suerte maldita
Que me trajo mi negro destino
Hoy te digo: Salud, muchas gracias
Por haberme tirado al olvido
Desde aquí de esta misma cantina
Te dedico mi adiós para siempre
Sin rencores me voy de tu vida
Aunque sigas clavada en mi mente
Cada vez que levante mi copa
Estarás junto a mí, frente a frente
(A tu salud, salud, salud)
Hasta la ultima gota
(Quiero brindar, brindar, brindar)
Por mi amarga derrota
En el claro cristal de mi copa
Se refleja tu imagen divina
Pero el llanto me nubla los ojos
Y ni el vino mi pena mitiga
Voy a ver si tomándome la otra
Yo te logro arrancar de mi vida
Ya me eche veinte tragos al hilo
Y otros veinte y no puedo olvidarte
Que se me hace que tu en cada beso
A la mala lograste embrujarme
Por que copa tras copa y tus labios
De mis labios no logro arrancarlos
(A tu salud, salud, salud)
Hasta la ultima gota
(Quiero brindar, brindar, brindar)
Por mi amarga derrota

К Вашему Здоровью

(перевод)

Любовь, которая у меня была с тобой
Я положил их в бокал вина
Выпить за чертову удачу
Что моя черная судьба привела меня
Сегодня я говорю вам: Привет, большое спасибо
За то, что бросил меня в небытие
Отсюда из этой же кантины
Я посвящаю свое прощание тебе навсегда
Без обид я ухожу из твоей жизни
Хотя ты все еще застрял в моей голове
Каждый раз, когда я поднимаю свой стакан
Ты будешь рядом со мной лицом к лицу
(За ваше здоровье, здоровье, здоровье)
До последней капли
(Я хочу тост, тост, тост)
За мое горькое поражение
В прозрачном стекле моего стакана
Твой божественный образ отражается
Но плач застилает глаза
И даже вино не смягчает моей печали
посмотрю возьму ли другой
Мне удалось вырвать тебя из моей жизни
Я уже выпил двадцать напитков подряд
И еще двадцать и я не могу тебя забыть
Что заставляет меня думать о тебе в каждом поцелуе
Плохо тебе удалось заколдовать меня
Потому что стакан за стаканом и твои губы
С губ не могу их оторвать
(За ваше здоровье, здоровье, здоровье)
До последней капли
(Я хочу тост, тост, тост)
За мое горькое поражение

Рейтинг перевода: 5

/5 |
Голосов: 1

  • A trip down memory lane перевод идиомы
  • A visit to a doctor перевод текста
  • A truly international place перевод
  • A trip to london перевод текста
  • A visit from st nicholas перевод